Alpine MRV-F345 owner manual TOP Cover, LA Cubierta Superior

Page 10

English

HOW TO REMOVE OR ATTACH

THE TOP COVER

There are adjustment switches and buttons under the top cover.

When adjusting, remove the top cover. After adjusting, it is necessary to reattach the top cover to its former position.

Perform the operation by referring to the following procedure.

1.To remove the top cover

1)Using the hexagonal wrench (M3), remove the two hexagonal screws 2holding top cover 1in place.

2)While raising gently, remove the top cover.

2.To attach the top cover

1)Line up the two raised projections 3on the top cover with the depressions on the main body.

Français

COMMENT RETIRER OU FIXER LE

COUVERCLE SUPERIEUR

Il y a des commutateurs et des touches de réglage sous le couvercle supérieur.

Lors du réglage, retirer le couvercle supérieur. Après le

réglage, il est nécessaire de remettre le couvercle supérieur

 

dans sa position initiale.

 

Effectuer l’opération en vous référant à la procédure qui

 

suit.

 

1.

Pour retirer le couvercle supérieur

 

 

1) A l’aide d’une clé hexagonale (M3), retirez les deux vis

 

hexagonales 2maintenant le couvercle supérieur 1

 

en place.

1

 

 

2

Fig. 10

2)Retirer le couvercle supérieur en le soulevant doucement.

2. Pour fixer 3le couvercle supérieur1 1) Alignez les projections saillantes 3du couvercle

supérieur avec les creux du couvercle principal.

Español

CÓMO DESINSTALAR O INSTALAR

LA CUBIERTA SUPERIOR

Se encuentran interruptores de ajuste y botones debajo de la cubierta superior.

Cuando realice el ajuste, extraiga la cubierta superior. Después de finalizar el ajuste, es necesario volver a instalar la cubierta superior en su posición anterior.

Realice la operación siguiendo el procedimiento siguiente.

1.Extracción de la cubierta superior

1)Utilizando una llave de tuercas hexagonal (M3), extraiga los dos tornillos hexagonales 2que sostienen la cubierta superior 1en su sitio.

2)Retire la cubierta superior, mientras la levanta con cuidado.

2.Instalación de la cubierta superior

1)Alinee las dos proyecciones elevadas 3en la cubierta superior con las cavidades localizadas en el aparato.

 

 

 

 

1Fig. 11

2)

Gently lower the top cover 1.

2)

Posez le couvercle supérieur doucement 1.

3)

Attach2

the top cover 1with the two hexagonal screws

3)

Fixez le couvercle supérieur 1avec les deux vis

 

.

 

 

hexagonales 2.

2)Baje con cuidado la cubierta superior 1.

3)Fije la cubierta superior 1con los dos tornillos hexagonales 2.

*Tighten the screws securely so that they do not come loose due to vibrations while the vehicle is moving.

NOTES:

Be sure to fasten the cover securely. Failure to do so may lead to a malfunction.

The warranty is invalidated if the unit is used with the cover open.

2

Fig. 12

*Serrez fermement les vis de manière à ce qu’elles ne se desserrent pas suite aux vibrations du véhicule lorsque ce dernier est en mouvement.

REMARQUES:

S’assurer de fixer fermement le couvercle. Sinon, cela peut conduire à un dysfonctionnement.

La garantie est annulée si l’unité est utilisée avec le couvercle ouvert.

*Apriete los tornillos firmemente, de forma tal que no se aflojen debido a las vibraciones causadas durante el movimiento del vehículo.

NOTAS:

No olvide asegurar la cubierta. De lo contrario esto puede ocasionar un malfuncionamiento.

La garantía se anulará si la unidad se utiliza con la cubierta abierta.

10

Image 10
Contents Indice ContentsAccessories Accessoires AccesoriosAdvertencia AvertissementUtilice Este Producto CON Aplicaciones Prudencia No Instale LA Unidad EN Lugares MUYPrudencia DE AlimentaciónRemarque Drill the screw holes2Self-Tapping Screws M4 x 3Ground Lead NotaTo prevent external noise from entering the audio system Connections ConnexionsPara evitar que entre ruido externo en el sistema de audio Pre-Out Jacks Speaker Output TerminalsRCA Input Jacks Remote Turn-On Lead Blue/White Sold SeparatelyRemarques Use only the hexagon screws includedVérifier le calibre des fils Precauciones durante la conexión de alambres5componentes Alpine Please check your head unit for the conditions listed below4Cable para encendido remoto 8véhicule 8encendido del vehículoTOP Cover LA Cubierta SuperiorAjustes DEL Interruptor Switch SettingsReglages DE Commutateur Operation Method Método DE OperaciónSet this EQ to a level that sounds best to you Adjust the input level of the amplifier to matchPulse el botón Mode hasta que se visualice Será posible entonces el ajuste del nivel deComment Changer L’AFFICHAGE HOW to Change the DisplayTo Display the Crossover Frequency Visualización DE LA Frecuencia DE CruceEN Caso DE Dificultad EN CAS DE ProblemeCase of Difficulty English Français Español System DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTEME/DIAGRAMAS DEL SistemaCH-3/4 RCA Extension Cable Sold SeparatelyTheatre System/Système Home Cinéma/Sistema de cine INFORMATION/INFORMATION/INFORMACIÓNEnglish + +Specifications EspecificacionesAvis Important Important NoticeAviso Importante Page Page Q6. Type de véhicule dans lequel cet appareil est installé Q6. Type of vehicle in which this unit is installedQ6. Art des Fahrzeugs, in das das Gerät installiert wurde Q4. If navigation system, which monitor?Name/Nom/Nombre/Nome Luftport

MRV-F345 specifications

The Alpine MRV-F345 is a premium four-channel amplifier that exemplifies the pinnacle of audio technology and engineering. Designed for audiophiles and car enthusiasts alike, this amplifier delivers exceptional sound quality, power, and versatility, making it an ideal choice for amplifying speakers and subwoofers in a vehicle audio system.

One of the standout features of the MRV-F345 is its compact design, which enables easy installation in a variety of locations within a vehicle. Measuring at just 2.4 inches in height, this amplifier can fit in tight spaces that traditional amplifiers might not, allowing users to maintain trunk space while still enjoying powerful audio performance.

Power output is another key aspect of the MRV-F345, with a robust 75 watts RMS per channel at 4 ohms and 100 watts RMS per channel at 2 ohms. This level of power ensures that the amplifier can drive a wide range of speakers with ease, producing clear, dynamic sound and deep bass response. Additionally, the amp features a bridgeable design, enabling it to deliver up to 300 watts RMS into a single subwoofer when configured correctly.

The MRV-F345 incorporates advanced technologies that enhance its performance. The built-in high-pass and low-pass filters allow users to tailor the frequencies being amplified, resulting in a more refined sound stage. This capability is vital for anyone looking to optimize their car's audio system for clarity and depth. Furthermore, the amplifier features a variable bass boost, which can be adjusted to suit user preferences, enhancing the low-end audio without distortion.

Durability is a hallmark of Alpine products, and the MRV-F345 is no exception. Built with a robust heat sink, this amplifier operates efficiently and stays cool even during extended periods of use. The protected circuitry ensures reliability, preventing damage from overheating or short circuits.

Overall, the Alpine MRV-F345 is a powerful, compact amplifier packed with features designed to enhance any car audio system. Its high performance, flexible connectivity options, and tailored sound adjustments make it a favorite for those seeking an immersive listening experience on the road. For anyone serious about upgrading their vehicle's audio system, the MRV-F345 stands as an excellent choice, combining quality, power, and versatility in one sleek package.