Alpine CDA-7838, CDA-7839 owner manual Avertissement

Page 3

WARNING

English

HALT USE IMMEDIATELY IF A PROB- LEM APPEARS. When problems occur such as a lack of sound or video, foreign objects inside the unit, smoke coming out, or noxious odors, stop use immediately and contact the dealer where you bought the equip- ment. Failure to do so may result in an accident or injury.

AVERTISSEMENT

Français

ARRETEZ-VOUS IMMEDIATEMENT EN CAS DE PROBLEME. Si un problème se présente, absence du son ou de l'image, objets tombés dans l'appareil, dégagement de fumée ou d'odeurs nocives, arrêtez-vous immédiatement et contactez le revendeur où vous avez acheté l'appareil. Il y a risque d'accident et de blessure.

ADVERTENCIA

Español

DEJE DE USARLO INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGUN PROBLEMA. Cuando ocurran problemas tales como falta de sonido o vídeo, caiga algún objeto dentro de la unidad, el aparato despida humo u olores nocivos, deje de usarlo inmediatamente y póngase en contacto con el distribuidor al que haya comprado el equipo. En caso contrario podrá ocasionar un accidente o heridas.

DO NOT OPERATE THE EQUIPMENT OR LOOK AT THE SCREEN WHILE DRIVING THE VEHICLE. Operating the equipment may distract the driver from looking ahead of the vehicle and cause accident. Always stop the vehicle in a safe location before operating this equipment.

DO NOT RAISE THE VOLUME EXCES- SIVELY. Keep the volume at a level where you can still hear outside noises while driving. Driving while unable to hear outside noises could be the cause of accident.

NE PAS FAIRE DE REGLAGES OU REGARDER L'ECRAN PENDANT LA CONDUITE. Votre attention sera détournée de la route et vous risquez un accident. Avant de faire fonction- ner l'appareil, arrêtez-vous et garez- vous dans un lieu sûr.

NE PAS TROP AUGMENTER LE VOL- UME. Réglez le volume de manière à pouvoir entendre les bruits extérieurs pendant la conduite. Si vous ne pouvez pas entendre les bruits extérieurs quand vous conduisez, vous risquez un accident.

NO OPERE EL EQUIPO NI MIRE A LA PANTALLA MIENTRAS ESTE CONDUCIENDO EL VEHICULO. La operación del equipo podrá distraer al conductor de su atención en la carretera y ocasionar un accidente. Pare siempre el vehículo en un lugar seguro antes de operar el equipo.

NO SUBA EL VOLUMEN EXCESIVAMENTE. Mantenga el volumen a un nivel que no le impida escuchar los sonidos del exterior mientras conduce. El conducir sin poder escuchar los ruidos del exterior

puede ocasionar un accidente.

3

 

Image 3
Contents CDA-7839/ CDA-7838 Advertencia Avertissement Do not Place Foreign Objects Prudencia Contents Précautions Fonctionnement de base ContenuPrecauciones IndicePrecautions PrécautionsPrecauciones Precautions Précautions Precauciones Precautions Précautions Precauciones Handling the Detachable Front Panel English Français Español Attaching the Front Panel Pose du panneau avantFijación del panel fron- tal Immediately after installing or applying Turning Power On and Off Mise sous et hors tensionConexión y desconexión de la alimentación Non Fading Pre-Out N.F.P. On and Off VOL TRE Mute CDA-7839 only BBE Mode On/OffEnglish Français Español Visualización de la hora Displaying Time Affichage de lheureSetting Time Réglage de lheure Ajuste de la hora Accord manuel Sintonía manual Manual TuningAutomatic Seek Tuning Accord par recherche automatiqueSintonía con búsqueda automática Manual Storing Station Presets Mémorisation manuelle des stationsAlmacenamiento manual de emisoras Mémorisation automatique des stations Automatic Memory of Station PresetsMémorisation sur la gamme D.A.P. prérég- lage daccès direct Storing into Direct Access Preset D.A.P. BandEnglish Tuning to Preset Stations Accord dune station prérégléeSintonía de emisoras memorizadas Commutation mono Cambio entre Stéréo Monoaural/estéreo Mono/Stereo SwitchingFM1 1 Alpine Titulación de emisoras memorizadas Titling Stations Attribution dun nom à Une stationEnglish Français Español Búsqueda de emisoras tituladas Menú de busca por títulos Inserting/Ejecting Disc Insertion et éjection dun disqueInserción/expulsión de discos Normal Play and Pause Lecture normale et pauseReproducción y pausa normales Recherche rapide vers lavant ou larrière Music Sensor SkipFast Forward Backward Détecteur de plage Saut Sensor de música SaltoRepeat Play Lecture répétéeReproducción con repetición X. Lecture aléatoire M.I.X. Reproducción aleatoria X. Random PlayCase a 6-disc CD Shuttle is con- nected Scanning Programs Balayage des plages Escaneo de programas Displaying CD Titles Affichage du titre dunPara mostrar los títulos del disco compacto Titling Discs Titrage dun disque Para titular los discos Un nom, entrez le symbole sur tous les espaces Segundos Controlling CD Shuttle Optional Commande dun changeur CD optionnelWhen a 12-disc CD Shuttle is connected English Français Español Multi-Changer Selection Sélection du multi Selección de Changeur Cambiador múltipleEnglish Français Español Controls on Remote Control RUE-4185 supplied with CDA-7839 Button CD Shuttle mode Disc Select DN Button Battery Replacement Correct Handling Manipulation correcte Case of Difficulty Case of Difficulty En cas de problème Case of Difficulty CD playback sound skips without vibration HI Temp Case of Difficulty FM Tuner Section SpecificationsSection Tuner FM SpécificationsSección DEL Sintonizador DE FM EspecificacionesIndex Français Índice alfabético Page Page Page Alpine ELECTRONICS, INC
Related manuals
Manual 72 pages 26.63 Kb