Olympus PT-017 manual Coloque la junta tórica

Page 104

Para quitar toda materia extraña desde la ranura de la junta tórica, utilice un paño seco (que no tenga fibras de hilazas), un cepillo de dientes, papel de limpieza tissue o similares.

PRECAUCIÓN : Cuando se usa un lápiz mecánico o un objeto puntiagudo similar para quitar la junta tórica o limpiar el interior de la ranura de la junta tórica, la caja o junta tórica pueden dañarse y ocasionarse la filtración de agua.

Cuando se verifica la junta tórica con los dedos, tenga cuidado de no alargar la junta tórica.

No utilice alcohol, disolvente, bencina o solventes similares ni detergentes químicos para limpiar la junta tórica. Cuando se usan agentes químicos, es probable que la junta tórica se dañe o se acelere su deterioro.

Coloque la junta tórica.

Confirme de no haya ninguna materia extraña fijada, aplique una capa fina de grasa accesoria a la junta tórica, y fije la junta tórica en la ranura. En este momento, confirme que la junta tórica no se adhiera fuera de la ranura.

S-27

Image 104
Contents PT-017 For safe use IntroductionPlease read the following items before use ・Injury by dropping onto the body from a height Batteries For Prevention of Water Leakage Accidents Handling the Product Explanation Contents Page Check the contents of the package PreparationsNames of the parts Install the strap Master the basic operationHolding the Case Hand strap Hand strap ringHow to Press the Shutter How to Use the Zoom LeverAdvance test before use Advance TestRemove the hand strap from the digital camera Battery ConfirmationCheck the digital camera Check the operation of the camera Loading in the Case Which digital cameras can be loaded?Open the lens barrier Open the Case Load the digital cameraInsertion of silica gel Check the loading statusInstall the special balance weight Seal the CaseInstallation and Removal of the LCD Hood InstallationRemoval Mounting and Removing the Lens CapPerform the final checks Visual Inspection Final Test Confirmed easilyHow to Use the Hand Strap Quietly press the shutter leverHandling After Shooting Wipe off any waterdropTake out the digital camera Wash the Case with pure water Dry the CaseRemove the O-ring Remove any sand, dirt, etcInstall the O-ring How to Apply Grease to the O-ring Replace consumable productsAppendix On the use of the PT-017Page Q6:How should I take pictures under water? Page Q11:Please tell me about repairs After-sale Service Request for returning the user registration card SpecificationsDivers Insurance Guide Memo Memo Coffret étanche Introduction Veuillez lire la suite avant utilisationPour une utilisation sûre De personnes ou des dommages matériels enAvertissement Batteries Pour éviter des accidents de fuite deau Manipulation du produit Des détergents Table des matières Nomenclature des piècesPage Vérifier que tous les accessoires sont bien dans la boîte PréparatifsContrôle du contenu de lemballage Coiffe décran ACL Graisse siliconeNomenclature des pièces Graisse pour joint silicone Dobjectif Bouchon blancInstaller la courroie sur le corps du coffret Mise en place de la courroieMaîtriser le fonctionnement de base Tenue du coffretComment appuyer sur le déclencheur Comment utiliser le levier de zoomTest préliminaire Contrôle préliminaire du coffretTest préliminaire avant utilisation Mise en place de lappareil photo numérique Contrôle de lappareil photo numériqueContrôle de la batterie Confirmation du nombre de vues restant à prendreOuvrir le capot de protection dobjectif Contrôler le fonctionnement de lappareilOuvrir le coffret Charger lappareil photo numériqueIntroduction du gel de silice Contrôler létat de chargement Sceller le coffretInstaller le contrepoids spécial Mise en place et retrait de la coiffe de lécran ACLRetrait Mise en placeMontage et retrait du bouchon dobjectif Effectuer les contrôles finaux Inspection visuelleTest final Être vues facilementPrise de vues sous leau Utilisation de la courroieAppuyer doucement sur le levier de déclencheur Précautions en utilisant le flashManipulation après la prise de vue Essuyer toute goutte deauSortir lappareil photo numérique Laver le coffret avec de leau pure Sécher le coffretMaintien de la fonction détanchéité Retirer le jointRetrait du joint Retirer tout grain de sable, poussière, etcInstaller le joint Comment appliquer de la graisse sur le joint Changer les pièces consommablesAnnexe Sur lutilisation du PT-017Q1 Quels appareils photo numériques peuvent être utilisés ? Retirer la courroie de lappareil photo numériquePage Page Page Page Service après-vente Fiche technique Memo Memo Caja hermética al agua Para un uso seguro IntroducciónLea los puntos siguientes antes del uso Advertencia Efectuarse el manejo sin tener en cuenta esta indicaciónPilas Para la prevención de accidentes por filtración de agua Manipulación del producto No aplique una fuerza excesiva a la rosca del trípodeAgentes Prueba anticipada antes del uso ContenidosNombre de las partes Page Preparaciones Verifique los contenidos del paqueteNombre de las partes Sosteniendo la caja Coloque la correaAprenda la operación básica Cómo presionar el disparador Cómo usar la palanca del zoomPrueba anticipada Verificación anticipada de la cajaPrueba anticipada antes del uso Instale la cámara digital Verifique la cámara digitalConfirmación de pila Confirmación del número de fotos restantes a ser tomadasAbra el cubreobjetivo Verifique la operación de la cámaraLa energía de pila Abra la cajaColoque la cámara digital Inserción de silicagel Preste atención a la orientaciónVerifique la condición de colocación Selle la cajaInstale el contrapeso especial Instalación y retiro del visera de LCDExtracción InstalaciónColocando y retirando la tapa del objetivo Realice las verificaciones finales Inspección visualPrueba final Agua Ser fácilmente confirmadasTomando fotos debajo del agua Cómo usar la correa de manoPresione suavemente la palanca del disparador Precauciones cuando utiliza el flashManipulación después de la toma fotográfica Limpie secando todo vestigio de aguaSaque la cámara digital Abra la caja cuidadosamente y saque la cámara digitalCuando limpie la caja, tenga cuidado de ocasionar rayaduras Lave la caja con agua puraSeque la caja Manteniendo la función de hermeticidad al agua Retire la junta tóricaQuite toda arena, suciedad, etc Abra la caja y retire la junta tórica desde la cajaColoque la junta tórica Cómo aplicar grasa a la junta tórica Reemplace las partes consumiblesApéndice Preguntas y repuestas sobre el uso de la PT-017Retire la correa desde la cámara digital R3 Preste atención a los ítemes siguientesP5 ¿Cómo debe ser manipulada la caja después de usarse? Page R10 Observe los ítemes siguientes Page Servicio posterior a las ventas Especificaciones Memo Memo Memo Olympus America INC