Olympus PT-017 manual

Page 33

6Catching of the strap, the bag of silica gel, etc. at the time of sealing the Case

7Throwing the Case from a boat into the water, jumping with the Case into the water, or other sudden application of strong forces onto the Case. When entering the water, hand the Case over quietly or avoid impacts in other ways.

Q9:What are the important points for O-ring maintenance?

A9:Please observe the following items.

1Never use alcohol, thinner, benzene or similar organic solvents or chemical detergents to clean the O-ring. When such chemicals are used, it is to be feared that the O-ring will be damaged or that its deterioration will be accelerated.

2Use the original Olympus silicone O-ring grease (white cap). The grease attached to Cases up to PT-008 (red cap) and the grease of other companies are not suitable for this silicone O-ring, and use of such grease may cause deterioration of the surface and impairment of the waterproof function.

3In order to avoid deformation of the O-ring when the Case is not used for a long time, remove the O-ring from the Case, apply a thin coat of the special grease, and store the O-ring in a clean plastic bag. For reuse, confirm that the O-ring is free of damage and cracks, that it has sufficient elasticity, that the surface is free of stickiness and other abnormalities, and use it after applying a thin coat of the special grease. Excessive application of grease does not improve the waterproof function or the permissible withstand pressure. However, it may facilitate attachment of sand, dirt, etc.

A thin, uniform coat produces the best result.

4The O-ring is a consumable product. Replace it at least once a year.

5Deterioration of the O-ring is accelerated by the use conditions and the storage conditions. Replace the O-ring immediately by a new one if it shows signs of damage, cracking or loss of elasticity.

Q10:What are the important points for Case maintenance?

A10:Please observe the following items.

1Never use the following chemicals for cleaning, corrosion protection, defogging, repair or other purposes.

Never use alcohol, thinner, benzene or similar volatile organic solvents or chemical detergents to clean the Case. Pure water or lukewarm water is sufficient for cleaning.

E-32

Image 33
Contents PT-017 Introduction Please read the following items before useFor safe use ・Injury by dropping onto the body from a height Batteries For Prevention of Water Leakage Accidents Handling the Product Explanation Contents Page Preparations Check the contents of the packageNames of the parts Master the basic operation Install the strapHolding the Case Hand strap Hand strap ringHow to Use the Zoom Lever How to Press the ShutterAdvance Test Advance test before useBattery Confirmation Check the digital cameraRemove the hand strap from the digital camera Loading in the Case Which digital cameras can be loaded? Open the lens barrierCheck the operation of the camera Load the digital camera Open the CaseCheck the loading status Insertion of silica gelSeal the Case Install the special balance weightInstallation Installation and Removal of the LCD HoodRemoval Mounting and Removing the Lens CapPerform the final checks Visual Inspection Confirmed easily Final TestQuietly press the shutter lever How to Use the Hand StrapWipe off any waterdrop Handling After ShootingTake out the digital camera Dry the Case Wash the Case with pure waterRemove any sand, dirt, etc Remove the O-ringInstall the O-ring Replace consumable products How to Apply Grease to the O-ringOn the use of the PT-017 AppendixPage Q6:How should I take pictures under water? Page Q11:Please tell me about repairs After-sale Service Specifications Divers Insurance GuideRequest for returning the user registration card Memo Memo Coffret étanche Veuillez lire la suite avant utilisation IntroductionPour une utilisation sûre De personnes ou des dommages matériels enAvertissement Batteries Pour éviter des accidents de fuite deau Manipulation du produit Des détergents Nomenclature des pièces Table des matièresPage Préparatifs Vérifier que tous les accessoires sont bien dans la boîteContrôle du contenu de lemballage Coiffe décran ACL Graisse siliconeGraisse pour joint silicone Dobjectif Bouchon blanc Nomenclature des piècesMise en place de la courroie Installer la courroie sur le corps du coffretMaîtriser le fonctionnement de base Tenue du coffretComment utiliser le levier de zoom Comment appuyer sur le déclencheurContrôle préliminaire du coffret Test préliminaire avant utilisationTest préliminaire Contrôle de lappareil photo numérique Mise en place de lappareil photo numériqueContrôle de la batterie Confirmation du nombre de vues restant à prendreContrôler le fonctionnement de lappareil Ouvrir le capot de protection dobjectifCharger lappareil photo numérique Ouvrir le coffretIntroduction du gel de silice Sceller le coffret Contrôler létat de chargementMise en place et retrait de la coiffe de lécran ACL Installer le contrepoids spécialRetrait Mise en placeEffectuer les contrôles finaux Inspection visuelle Montage et retrait du bouchon dobjectifÊtre vues facilement Test finalUtilisation de la courroie Prise de vues sous leauAppuyer doucement sur le levier de déclencheur Précautions en utilisant le flashEssuyer toute goutte deau Manipulation après la prise de vueSortir lappareil photo numérique Sécher le coffret Laver le coffret avec de leau pureRetirer le joint Maintien de la fonction détanchéitéRetrait du joint Retirer tout grain de sable, poussière, etcInstaller le joint Changer les pièces consommables Comment appliquer de la graisse sur le jointSur lutilisation du PT-017 AnnexeQ1 Quels appareils photo numériques peuvent être utilisés ? Retirer la courroie de lappareil photo numériquePage Page Page Page Service après-vente Fiche technique Memo Memo Caja hermética al agua Introducción Lea los puntos siguientes antes del usoPara un uso seguro Efectuarse el manejo sin tener en cuenta esta indicación AdvertenciaPilas Para la prevención de accidentes por filtración de agua No aplique una fuerza excesiva a la rosca del trípode Manipulación del productoAgentes Contenidos Nombre de las partesPrueba anticipada antes del uso Page Verifique los contenidos del paquete PreparacionesNombre de las partes Coloque la correa Aprenda la operación básicaSosteniendo la caja Cómo usar la palanca del zoom Cómo presionar el disparadorVerificación anticipada de la caja Prueba anticipada antes del usoPrueba anticipada Verifique la cámara digital Instale la cámara digitalConfirmación de pila Confirmación del número de fotos restantes a ser tomadasVerifique la operación de la cámara Abra el cubreobjetivoAbra la caja Coloque la cámara digitalLa energía de pila Preste atención a la orientación Inserción de silicagelSelle la caja Verifique la condición de colocaciónInstalación y retiro del visera de LCD Instale el contrapeso especialExtracción InstalaciónRealice las verificaciones finales Inspección visual Colocando y retirando la tapa del objetivoAgua Ser fácilmente confirmadas Prueba finalCómo usar la correa de mano Tomando fotos debajo del aguaPresione suavemente la palanca del disparador Precauciones cuando utiliza el flashLimpie secando todo vestigio de agua Manipulación después de la toma fotográficaAbra la caja cuidadosamente y saque la cámara digital Saque la cámara digitalLave la caja con agua pura Seque la cajaCuando limpie la caja, tenga cuidado de ocasionar rayaduras Retire la junta tórica Manteniendo la función de hermeticidad al aguaQuite toda arena, suciedad, etc Abra la caja y retire la junta tórica desde la cajaColoque la junta tórica Reemplace las partes consumibles Cómo aplicar grasa a la junta tóricaPreguntas y repuestas sobre el uso de la PT-017 ApéndiceRetire la correa desde la cámara digital R3 Preste atención a los ítemes siguientesP5 ¿Cómo debe ser manipulada la caja después de usarse? Page R10 Observe los ítemes siguientes Page Servicio posterior a las ventas Especificaciones Memo Memo Memo Olympus America INC