Olympus PT-017 Mise en place de lappareil photo numérique, Contrôle de lappareil photo numérique

Page 53

3. Mise en place de l'appareil photo numérique

Contrôle de l'appareil photo numérique

Contrôler l'appareil photo numérique avant de le charger dans le coffret.

Contrôle de la batterie

Comme l'écran ACL est utilisé pour la confirmation de vue en prenant des vues sous l'eau, la durée des piles devient courte. Vérifier que l'énergie restante est suffisante. Si possible, ne pas utiliser de piles alcalines, car il est tout à fait possible qu'elles deviennent inutilisables pendant une plongée.

Remarque: • Pour éviter de perdre des opportunités de prise de vue à cause d'une batterie épuisée, vous devriez toujours mettre une batterie complètement rechargée avant chaque plongée.

Confirmation du nombre de vues restant à prendre

Vérifier que le stockage de vue a un nombre suffisant de vues restant à prendre.

Retirer la courroie de l'appareil photo numérique.

Si une courroie est fixée à l'appareil photo numérique, elle doit être retirée.

ATTENTION: • Lorsqu'un appareil photo numérique est chargé sans retirer la courroie, elle risque d'être prise entre les couvercles du coffret et pourrait causer une fuite d'eau.

En retirant la courroie, manipuler l'appareil avec suffisamment de soin. Notre compagnie décline toute responsabilité pour des dommages occasionnés par la chute de l'appareil.

F-14

Image 53
Contents PT-017 For safe use IntroductionPlease read the following items before use ・Injury by dropping onto the body from a height Batteries For Prevention of Water Leakage Accidents Handling the Product Explanation Contents Page Preparations Check the contents of the packageNames of the parts Master the basic operation Install the strapHolding the Case Hand strap Hand strap ringHow to Use the Zoom Lever How to Press the ShutterAdvance Test Advance test before useRemove the hand strap from the digital camera Battery ConfirmationCheck the digital camera Check the operation of the camera Loading in the Case Which digital cameras can be loaded?Open the lens barrier Load the digital camera Open the CaseCheck the loading status Insertion of silica gelSeal the Case Install the special balance weightInstallation Installation and Removal of the LCD HoodRemoval Mounting and Removing the Lens CapPerform the final checks Visual Inspection Confirmed easily Final TestQuietly press the shutter lever How to Use the Hand StrapWipe off any waterdrop Handling After ShootingTake out the digital camera Dry the Case Wash the Case with pure waterRemove any sand, dirt, etc Remove the O-ringInstall the O-ring Replace consumable products How to Apply Grease to the O-ringOn the use of the PT-017 AppendixPage Q6:How should I take pictures under water? Page Q11:Please tell me about repairs After-sale Service Request for returning the user registration card SpecificationsDivers Insurance Guide Memo Memo Coffret étanche Veuillez lire la suite avant utilisation IntroductionPour une utilisation sûre De personnes ou des dommages matériels enAvertissement Batteries Pour éviter des accidents de fuite deau Manipulation du produit Des détergents Nomenclature des pièces Table des matièresPage Préparatifs Vérifier que tous les accessoires sont bien dans la boîteContrôle du contenu de lemballage Coiffe décran ACL Graisse siliconeGraisse pour joint silicone Dobjectif Bouchon blanc Nomenclature des piècesMise en place de la courroie Installer la courroie sur le corps du coffretMaîtriser le fonctionnement de base Tenue du coffretComment utiliser le levier de zoom Comment appuyer sur le déclencheurTest préliminaire Contrôle préliminaire du coffretTest préliminaire avant utilisation Contrôle de lappareil photo numérique Mise en place de lappareil photo numériqueContrôle de la batterie Confirmation du nombre de vues restant à prendreContrôler le fonctionnement de lappareil Ouvrir le capot de protection dobjectifCharger lappareil photo numérique Ouvrir le coffretIntroduction du gel de silice Sceller le coffret Contrôler létat de chargementMise en place et retrait de la coiffe de lécran ACL Installer le contrepoids spécialRetrait Mise en placeEffectuer les contrôles finaux Inspection visuelle Montage et retrait du bouchon dobjectifÊtre vues facilement Test finalUtilisation de la courroie Prise de vues sous leauAppuyer doucement sur le levier de déclencheur Précautions en utilisant le flashEssuyer toute goutte deau Manipulation après la prise de vueSortir lappareil photo numérique Sécher le coffret Laver le coffret avec de leau pureRetirer le joint Maintien de la fonction détanchéitéRetrait du joint Retirer tout grain de sable, poussière, etcInstaller le joint Changer les pièces consommables Comment appliquer de la graisse sur le jointSur lutilisation du PT-017 AnnexeQ1 Quels appareils photo numériques peuvent être utilisés ? Retirer la courroie de lappareil photo numériquePage Page Page Page Service après-vente Fiche technique Memo Memo Caja hermética al agua Para un uso seguro IntroducciónLea los puntos siguientes antes del uso Efectuarse el manejo sin tener en cuenta esta indicación AdvertenciaPilas Para la prevención de accidentes por filtración de agua No aplique una fuerza excesiva a la rosca del trípode Manipulación del productoAgentes Prueba anticipada antes del uso ContenidosNombre de las partes Page Verifique los contenidos del paquete PreparacionesNombre de las partes Sosteniendo la caja Coloque la correaAprenda la operación básica Cómo usar la palanca del zoom Cómo presionar el disparadorPrueba anticipada Verificación anticipada de la cajaPrueba anticipada antes del uso Verifique la cámara digital Instale la cámara digitalConfirmación de pila Confirmación del número de fotos restantes a ser tomadasVerifique la operación de la cámara Abra el cubreobjetivoLa energía de pila Abra la cajaColoque la cámara digital Preste atención a la orientación Inserción de silicagelSelle la caja Verifique la condición de colocaciónInstalación y retiro del visera de LCD Instale el contrapeso especialExtracción InstalaciónRealice las verificaciones finales Inspección visual Colocando y retirando la tapa del objetivoAgua Ser fácilmente confirmadas Prueba finalCómo usar la correa de mano Tomando fotos debajo del aguaPresione suavemente la palanca del disparador Precauciones cuando utiliza el flashLimpie secando todo vestigio de agua Manipulación después de la toma fotográficaAbra la caja cuidadosamente y saque la cámara digital Saque la cámara digitalCuando limpie la caja, tenga cuidado de ocasionar rayaduras Lave la caja con agua puraSeque la caja Retire la junta tórica Manteniendo la función de hermeticidad al aguaQuite toda arena, suciedad, etc Abra la caja y retire la junta tórica desde la cajaColoque la junta tórica Reemplace las partes consumibles Cómo aplicar grasa a la junta tóricaPreguntas y repuestas sobre el uso de la PT-017 ApéndiceRetire la correa desde la cámara digital R3 Preste atención a los ítemes siguientesP5 ¿Cómo debe ser manipulada la caja después de usarse? Page R10 Observe los ítemes siguientes Page Servicio posterior a las ventas Especificaciones Memo Memo Memo Olympus America INC