Bushnell 11-8323 Mise en place des piles, Mise en place d’une carte SD, Piles installées

Page 17

Mise en place des piles

Retournez le Compact Instant Replay et glissez le couvercle du compartiment de piles pour l’ouvrir dans le sens représenté à droite. Introduisez 2 piles alcalines ou au lithium, de type AAA, dans le compartiment, dans le sens indiqué par les schémas

àl’intérieur puis remettez le couvercle en place jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un déclic. Remarque : Il est également possible d’utiliser des piles rechargeables à hydrure métallique de nickel (type NiMh) mais certains modèles risquent de ne pas avoir la puissance suffisante pour alimenter l’Instant Replay. Il est recommandé d’utiliser des piles NiMh d’une intensité nominale de 2 300 mA/h ou plus.

Couvercle du compartiment de piles

Réglage de base des jumelles et de l’appareil photo

Avant de prendre des photos ou des clips vidéo, veuillez prendre quelques instants pour régler le Compact Instant Replay à votre vision et selon vos préférences. Si vous ne portez pas de lunettes, laissez les œilletons d’oculaire en caoutchouc en position relevée ou roulez-les pour les abaisser si vous en portez. Saisissez les jumelles par les côtés gauche et droit et écartez ou rapprochez les deux moitiés tout en regardant dans les jumelles pour régler l’espace entre les oculaires afin que vous puissiez voir une seule image circulaire. Repérez un objet éloigné comportant de fins détails (arbre, panneau, mur de briques, etc.) et réglez la molette centrale de mise au point jusqu’à ce que l’objet paraisse net quand vous le regardez dans l’oculaire gauche uniquement. Puis, en regardant le même objet seulement dans l’oculaire droit, tournez l’oculaire droit jusqu’à ce que l’image y soit tout aussi nette. Il s’agit du réglage dioptrique qui compense la différence de vision entre les deux yeux. Une fois cette méthode initiale de réglage suivie, il n’est plus nécessaire d’ajuster le réglage dioptrique et vous pouvez simplement utiliser la molette centrale pour mettre les objets au point dans les jumelles (la distance de mise au point minimum est d’environ 5 m).

Mise en place d’une carte SD

L’appareil photo peut enregistrer de 15 à 642 photos environ dans sa mémoire interne de 16 Mo, suivant les réglages de résolution et de qualité (consultez le tableau à la fin de ce manuel). Pour augmenter la capacité de stockage, vous pouvez ajouter une carte mémoire optionnelle, de type SD (Secure Digital), d’une capacité maximum de 1 Go. Cette carte s’insère dans l’emplacement situé à l’arrière du socle de l’appareil, comme illustré sur le schéma précédent. Introduisez la carte SD avec le côté étiquette vers le bas. Remarque : Vérifiez que l’alimentation est coupée avant d’introduire et de retirer une carte pour éviter de perdre des fichiers ou d’endommager la carte. Il n’est pas nécessaire de formater une carte neuve mais une carte qui a déjà été utilisée dans d’autres dispositifs doit être formatée par le Compact Instant Replay avant d’y enregistrer des photos (consultez le menu Setup/Réglage à la section suivante). Notez que ce formatage effacera tous les fichiers enregistrés sur la carte ; veillez donc à les télécharger ou à les copier préalablement si vous souhaitez les conserver.

32

11-8323 6LIM.indd 32-33

Piles installées

Emplacement de carte (soulevez le volet)

Les photos et clips vidéo numériques ne sont pas affectés par la molette centrale de mise au point car l’objectif de l’appareil photo situé entre les oculaires des jumelles ne nécessite pas de mise au point. Il est préréglé de manière que les objets situés approximativement entre 18 m et l’infini paraissent nets. Notez que les jumelles peuvent effectuer une mise au point plus rapprochée que l’appareil photo. Vérifiez l’image en direct sur l’écran LCD pour vous assurer que vous êtes suffisamment éloigné du sujet pour avoir une photo nette. L’objectif de l’appareil photo fournit un grossissement de 8 fois qui est le même que celui de l’optique des jumelles et il est aligné pour qu’un objet centré avec les jumelles soit aussi centré sur les photos et clips vidéo. Par conséquent, il n’est pas nécessaire d’avoir l’écran LCD activé ou même relevé pour pouvoir saisir des photos ou clips vidéo. La réduction de l’usage de l’écran LCD permet de prolonger sensiblement la durée de vie des piles.

Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, vous trouverez utile d’accéder au menu de l’appareil et de régler la date. Levez l’écran

 

LCD et appuyez sur le bouton de marche. Une fois que le témoin rouge d’activation est allumé, appuyez sur LCD/Mode pour activer

 

l’écran. Appuyez sur le bouton Menu/OK au centre du clavier puis 3 fois sur la flèche vers le bas pour parvenir au menu Setup/Réglage.

 

Appuyez une fois sur la flèche vers la droite puis sur la flèche vers le bas pour arriver à « Date ». Appuyez alors deux fois sur la flèche vers

 

la droite pour accéder au réglage de la date. Utilisez les flèches vers la gauche/droite pour sélectionner la partie de la date que vous voulez

 

changer puis utilisez les flèches vers le haut ou le bas pour la changer. Pour changer le format de la date de façon que le jour, le mois et

 

l’année soient dans l’ordre souhaité, allez jusqu’à l’icône des flèches, à la partie supérieure gauche de l’affichage de la date et appuyez sur

 

les flèches vers le haut/bas. Réglez l’heure (format de 24 h) avec les 4 chiffres au bas de l’affichage de la date, de façon que la date change

 

automatiquement à minuit à l’endroit où vous vous trouvez. Une fois la date et l’heure réglées, appuyez une fois sur le bouton Menu/OK

 

puis de nouveau pour sauvegarder le réglage et sortir. Vous pouvez alors appuyer sur la flèche vers le bas et choisir si vous souhaitez que la

 

date apparaisse à l’affichage et sur vos photos ou pas (« Show Date On/Off » [indication de date oui/non]). Continuez alors à appuyer sur

33

la flèche vers la gauche pour revenir à « Setup » (réglage) ; descendez jusqu’à « Exit » (sortir) et appuyez sur Menu/OK.

 

1/28/05

10:45:38 AM

Image 17
Contents Contents Optional SD Install BatteriesCard Turn OnTechnical Specifications Normal Video LCD Preview Display IconsMovie VideoDisplay Still Photo Preview DisplayBatteries Installed Basic Binocular and Camera SetupBattery Compartment Cover Loading BatteriesFollow steps 1-4 on the previous page, Taking Still Photos Taking Still PhotosShooting Normal or Instant Replay Videos Menu Group Icon Purpose Using The Main MenuMain Menu System Main Menu System Default Settings in BoldGroup Settings Description Review Menu Review Display IconsReviewing and Deleting Your Photos and Videos SlideGroup Setting Description Software InstallationReview Menus System Requirements MinimumTransferring The Photos & Videos to Your PC Image Size Megapixels Quality Internal MB SD Photo Storage Capacity Reference max capacity, +/- 2 photosMemory Card U.S.A. Send To Canada Send ToFrançais Des piles et de InstallationLa carte SD OptionnelleClip vidéo Caractéristiques techniquesVidéo Normal Icônes affichées sur l’écran LCDVisualisation de photo fixe Vidéo ReplayEmplacement de carte soulevez le volet Piles installéesMise en place des piles Mise en place d’une carte SDLCD/Mode Saisie de clips vidéo en mode normal ou « Instant Replay »Saisie de photos fixes Utilisation du menu principal suite Utilisation du menu principalIcône But Groupe menuGroupe Article Réglages Description Options du menu principal suiteGroupe Réglages Description Menu de visionnement Icônes de visionnementVisionnement et effacement des photos et clips vidéo Groupe ArticleSystème requis minimum Installation du logicielMenus de visionnement suite 11-8323 6LIM.indd Photos Mégapixels Qualité Mémoire Carte SDInterne Español Formatee la Tarjeta SDOpcional Utilizando la perilla de enfoque centralVídeo Especificaciones técnicasVídeos TransfieraPantalla de filmación vídeo Iconos de pantalla LCD de imagen preliminarVídeo normal Vídeo Replay Insertar una tarjeta SD Instalación de las pilasConfiguración básica del binocular y la cámara Pilas instaladasTomar videos Normal o Instant Replay Tomar fotografías fijasUtilización del menú principal continuación Utilización del menú principalIcono Propósito Menú Grupo del Icono Propósito MenúGrupo Sistema del menú Principal continuaciónGrupo Configuración Descripción Menú Review Revisar Ver los iconos de visualizaciónRevisión y borrado de fotografías y vídeos Diapositivas Después de unos pocos segundosCD-ROM Menú Review continuaciónRequisitos de sistema mínimo En su cámara para dejar espacio para guardar imágenes nueva Interna 64 MB Calidad Memoria Tarjeta SDImagen Deutsch Einlegen SD-KarteTieren Augen einstellenTechnische Spezifikationen Display für Standfotos-Vorschau LCD mit Vorschau der IconsFilm Video Display Sekunden der VideoEine SD-Karte einsetzen Batterien einlegenGrundlagen der Vorbereitung von Fernglas und Kamera Batterien eingelegt„Normal oder Instant Replay Videos aufnehmen Standfotos aufnehmenMenügruppe Icon Zweck Benutzung des HauptmenüsHauptmenü System Standardeinstellungen in Fettdruck Hauptmenü System FortsetzungAuto Gruppe Einstellungen BeschreibungÜberprüfungsmenü Icons im Überprüfungs-DisplayÜberprüfen und Löschen von Fotos und Videos Gruppe Artikel Einstel Beschreibung LungenÜberprüfungsmenüs Fortsetzung Installation der SoftwareErforderliches System Minimum LöschenUm Platz für neue Bilder zu schaffen 160 640 321 1284 642 2568 Bildgröße Megapixel Qualität Interner 64 MBSpeicher Anmerkung bezüglich FCC RichtlinienItaliano Opzionale Della card SDRegolazione Delle ottiche del101 Specifiche tecniche100 102 Icone della visualizzazione di anteprima sullo schermo LCD103 Video normale Video Replay Visualizzazione Film VideoInserimento di una card SD Inserimento delle pilePreparazione di base del binocolo e della fotocamera 104107 Come scattare una foto106 Uso del menu principale continuazione Uso del menu principale108 109110 Sistema del menu principale continuazione111 Gruppo Voce Impostazioni DescrizioneSistema menu Principale segue Visione e cancellazione delle foto e dei videoLe icone del display Menu di revisioneMenu di revisione segue Installazione del software114 Requisiti del sistema Minimo117 118 Riferimenti capacità e memoria capacità max +/- 2 foto119 Campo Megapixel Qualità Memoria121 120123 124 Especificações técnicasVídeo normal Ícones de display de visualização do LCDDisplay de visualização de fotografia still 126Como inserir o cartão SD Como carregar as pilhasConfiguração básica do binóculo e câmara 128Como filmar vídeos normais ou Instant Replay Como tirar fotografias still130 131132 Como usar o Menu Principal133 Grupo do menu Ícone Finalidade135 Sistema do Menu Principal continuação134 136 Menu de visualizaçãoComo visualizar e remover fotografias e vídeos 137Requisitos do sistema mínimos Menu de visualização continuaçãoInstalação do Software Como transferir fotografias e vídeos ao PC Etapa por etapa141 140Megapixels Quali Memória 142143