Bushnell 11-8323 Tarjeta SD, Formatee la, Opcional, Utilizando la perilla de enfoque central

Page 26

¡Lo felicitamos por su elección del Compact Instant ReplayBushnell®! El Compact Instant Replay es ideal para todos los eventos deportivos y la observación de la naturaleza, ya que combina un binocular compacto de potencia 8 de alta calidad con una cámara digital de 3.2 megapixeles muy útil. El Compact Instant Replay tiene “doble personalidad”, ya que es capaz de tomar fotografías fijas digitales de alta resolución como también filmar clips de vídeo que se repiten (loop) automáticamente, o renuevan, cada 8 a 60 segundos (dependiendo de los ajustes de calidad). ¡Esto da la seguridad de que siempre captará el punto cumbre de la acción! Las fotografías y los videos se almacenan automáticamente en la memoria interna, o una tarjeta Secure Digital (SD, por sus siglas en inglés /tarjeta digital segura), y se pueden examinar instantáneamente en la pantalla LCD, reproducir en un televisor, o descargar a su computadora sin necesidad de instalar ningún software especial (Con Windows 2000, XP o Mac. Para Windows 98/98SE se provee software).

Antes de usar su nuevo Compact Instant Replay, lea las instrucciones contenidas en este manual y tómese el tiempo para aprender el funcionamiento de la cámara y sus muchas otras características.

50

11-8323 6LIM.indd 50-51

GUÍA RÁPIDA: COMPACT INSTANT REPLAY 11-8323 BUSHNELL

1Instalar las pilas Inserte 2 pilas AAA (vea las “Especificaciones”) en el compartimiento para pilas situado en la parte

y (opcional) la inferior del dispositivo (pod) de la cámara (Nótese la indicación de polaridad adentro). También, para

tarjeta SD

contar con mayor capacidad de almacenamiento para fotografías, puede instalar una tarjeta de memoria

SD (opcional) en la ranura para tarjeta, ubicada en la parte trasera del dispositivo (pod)de la cámara

 

(Tire hacia abajo la cubierta de goma de la ranura. Inserte la tarjeta con la etiqueta hacia abajo hasta

 

sentir un chasquido (clic) y coloque la cubierta de goma nuevamente).

2Encienda la Levante la pantalla LCD, utilizando la lengüeta en la parte trasera. Oprima y suelte el botón POWER (Encendido). La pantalla de inicio empezará a destellar, después se apagará y el LED rojo permanecerácámara

encendido. Oprima “LCD/Mode” (LCD/Modalidad) para encender nuevamente la pantalla. Verá una imagen preliminar “en vivo” desde la lente de la cámara, ubicada entre las lentes del objetivo del bin- ocular. La pantalla se apagará automáticamente después de 2 minutos para ahorrar energía de las pilas cuando la cámara está inactiva. También puede apagar manualmente la pantalla oprimiendo el botón LCD/Mode. No necesita estar encendida para tomar una fotografía. Toda la cámara se apagará au- tomáticamente después de 5 minutos de estar inactiva (no se oprime ningún botón). Para apagar manu- almente, oprima y suelte el botón POWER. Los ajustes predeterminados de la cámara proporcionarán una calidad óptima en la mayoría de las condiciones. Sin embargo, recomendamos leer el manual completo para aprovechar las tantas opciones disponibles en los diversos menús para distintas situaciones fotográficas y preferencias personales.

3 Formatee la

Si insertó previamente una tarjeta SD, formatéela antes de usar la cámara. Oprima el botón Menu/OK

tarjeta SD

(Menú/Aceptar) en el centro del teclado plateado. Oprima la flecha Hacia abajo 4 veces para seleccionar

“Format” (Formato). Oprima la flecha Hacia la derecha y después la flecha Hacia la izquierda para selec-

(opcional)

cionar “Sí”. Use la flecha Hacia abajo para seleccionar “Exit” (Salir) y oprima OK (Aceptar).

4Ajuste el bin- Si está usando anteojos, baje las ojeras de goma. Ajuste la distancia entre los tubos izquierdo y derecho del binocular mientras mira por el mismo hasta que la vista aparezca como una sola imagen circular.ocular a sus ojos

Después, busque un objeto distante con detalles finos, y ajuste la perilla de enfoque central hasta que

 

el objeto aparezca bien nítido por el ocular izquierdo. Ahora, mire por el ocular derecho solamente. Si

 

el objeto no aparece igualmente nítido, gire el ocular derecho (ajuste dióptrico) hasta que también esté

 

nítido. Una vez ajustado, no será necesario mover este ajuste dióptrico, y puede simplemente enfocar

 

utilizando la perilla de enfoque central.

51

 

1/28/05 10:45:43 AM

Image 26
Contents Contents Card Install BatteriesOptional SD Turn OnTechnical Specifications Movie VideoDisplay LCD Preview Display IconsNormal Video Still Photo Preview DisplayBattery Compartment Cover Basic Binocular and Camera SetupBatteries Installed Loading BatteriesFollow steps 1-4 on the previous page, Taking Still Photos Taking Still PhotosShooting Normal or Instant Replay Videos Using The Main Menu Menu Group Icon PurposeMain Menu System Main Menu System Default Settings in BoldGroup Settings Description Reviewing and Deleting Your Photos and Videos Review Display IconsReview Menu SlideReview Menus Software InstallationGroup Setting Description System Requirements MinimumTransferring The Photos & Videos to Your PC Memory Card Photo Storage Capacity Reference max capacity, +/- 2 photosImage Size Megapixels Quality Internal MB SD U.S.A. Send To Canada Send ToFrançais La carte SD InstallationDes piles et de OptionnelleCaractéristiques techniques Clip vidéoVisualisation de photo fixe Icônes affichées sur l’écran LCDVidéo Normal Vidéo ReplayMise en place des piles Piles installéesEmplacement de carte soulevez le volet Mise en place d’une carte SDLCD/Mode Saisie de clips vidéo en mode normal ou « Instant Replay »Saisie de photos fixes Icône But Utilisation du menu principalUtilisation du menu principal suite Groupe menuGroupe Article Réglages Description Options du menu principal suiteGroupe Réglages Description Visionnement et effacement des photos et clips vidéo Icônes de visionnementMenu de visionnement Groupe ArticleSystème requis minimum Installation du logicielMenus de visionnement suite 11-8323 6LIM.indd Photos Mégapixels Qualité Mémoire Carte SDInterne Español Opcional Tarjeta SDFormatee la Utilizando la perilla de enfoque centralVídeos Especificaciones técnicasVídeo TransfieraPantalla de filmación vídeo Iconos de pantalla LCD de imagen preliminarVídeo normal Vídeo Replay Configuración básica del binocular y la cámara Instalación de las pilasInsertar una tarjeta SD Pilas instaladasTomar fotografías fijas Tomar videos Normal o Instant ReplayIcono Propósito Menú Utilización del menú principalUtilización del menú principal continuación Grupo del Icono Propósito MenúGrupo Sistema del menú Principal continuaciónGrupo Configuración Descripción Revisión y borrado de fotografías y vídeos Ver los iconos de visualizaciónMenú Review Revisar Diapositivas Después de unos pocos segundosCD-ROM Menú Review continuaciónRequisitos de sistema mínimo En su cámara para dejar espacio para guardar imágenes nueva Interna 64 MB Calidad Memoria Tarjeta SDImagen Deutsch Tieren SD-KarteEinlegen Augen einstellenTechnische Spezifikationen Film Video Display LCD mit Vorschau der IconsDisplay für Standfotos-Vorschau Sekunden der VideoGrundlagen der Vorbereitung von Fernglas und Kamera Batterien einlegenEine SD-Karte einsetzen Batterien eingelegtStandfotos aufnehmen „Normal oder Instant Replay Videos aufnehmenBenutzung des Hauptmenüs Menügruppe Icon ZweckAuto Hauptmenü System FortsetzungHauptmenü System Standardeinstellungen in Fettdruck Gruppe Einstellungen BeschreibungÜberprüfen und Löschen von Fotos und Videos Icons im Überprüfungs-DisplayÜberprüfungsmenü Gruppe Artikel Einstel Beschreibung LungenErforderliches System Minimum Installation der SoftwareÜberprüfungsmenüs Fortsetzung LöschenUm Platz für neue Bilder zu schaffen Speicher Bildgröße Megapixel Qualität Interner 64 MB160 640 321 1284 642 2568 Anmerkung bezüglich FCC RichtlinienItaliano Regolazione Della card SDOpzionale Delle ottiche del101 Specifiche tecniche100 103 Icone della visualizzazione di anteprima sullo schermo LCD102 Video normale Video Replay Visualizzazione Film VideoPreparazione di base del binocolo e della fotocamera Inserimento delle pileInserimento di una card SD 104107 Come scattare una foto106 108 Uso del menu principaleUso del menu principale continuazione 109111 Sistema del menu principale continuazione110 Gruppo Voce Impostazioni DescrizioneLe icone del display Visione e cancellazione delle foto e dei videoSistema menu Principale segue Menu di revisione114 Installazione del softwareMenu di revisione segue Requisiti del sistema Minimo117 119 Riferimenti capacità e memoria capacità max +/- 2 foto118 Campo Megapixel Qualità Memoria120 121123 Especificações técnicas 124Display de visualização de fotografia still Ícones de display de visualização do LCDVídeo normal 126Configuração básica do binóculo e câmara Como carregar as pilhasComo inserir o cartão SD 128130 Como tirar fotografias stillComo filmar vídeos normais ou Instant Replay 131133 Como usar o Menu Principal132 Grupo do menu Ícone Finalidade135 Sistema do Menu Principal continuação134 Como visualizar e remover fotografias e vídeos Menu de visualização136 137Instalação do Software Menu de visualização continuaçãoRequisitos do sistema mínimos Como transferir fotografias e vídeos ao PC Etapa por etapa140 141Megapixels Quali Memória 142143