Bushnell 11-8323 instruction manual En su cámara para dejar espacio para guardar imágenes nueva

Page 35

Transferencia de fotos y vídeos a la computadora - Paso por paso continuación

4.(Con la versión Windows XP no se necesita ejecutar este paso, simplemente use las opciones en pantalla para ver, copiar o editar sus fotografías). Abra Mi Computadora o Windows Explorer. La cámara será vista como un nuevo “Disco removible” y se le asignará una letra de unidad de disco sin usar. Haga doble clic sobre este nuevo icono “Disk”, abra la carpeta “DCIM” dentro de él, después la carpeta (carpetas) dentro de eso (“100BNxxx” ,etc). Sus fotografías/vídeos son los archivos adentro, tienen el prefijo “PICT__” seguido por un número, como se vio anteriormente en la pantalla de la cámara cuando revisó las fotografías. Haciendo un solo clic sobre cualquier archivo mostrará una sola imagen preliminar pequeña.

5.Haga clic sobre “Edit>Select All” (Editar>Seleccionar todo) (o haga clic sobre una fotografía, control+clic para seleccionar varias fotografías), después “Edit>Copy to Folder” (Editar>Copiar a Carpeta) (en menus Windows). Seleccione una carpeta existente en su unidad de disco duro, tal como “My Pictures” (Mis fotos), o cree una carpeta nueva (“Vacaciones en Hawai”, etc.) y haga clic en “OK” para transferir las copias de los archivos de fotografías que desea.

6.Tras transferir las fotografías a la unidad de disco duro, puede desconectar la cámara. La versión Windows 2000 puede producir en la pantalla una advertencia de que usted desconectó un dispositivo USB sin tener que primero parar o expulsar el “disco” (sus archivos de fotografías no se dañarán). De ser así, marque la casilla que añade un icono a la bandeja o barra de tareas de su sistema. Después, la próxima vez que termine la transferencia de fotografías, puede hacer clic sobre ese icono primero, y “Stop de USB Mass Storage Device” (Parar el dispositivo de almacenamiento masivo USB) antes de desconectar la cámara.

Nota: Si su computadora no acepta archivos de películas .avi en Windows Media Player, puede descargar una versión más reciente de Media Player o Direct X de Microsoft.com. Los archivos de películas también pueden reproducirse con el QuickTime Player, incluido con muchas computadoras, o disponible como una descarga gratuita de Apple.com.

68

11-8323 6LIM.indd 68-69

Transferencia de fotos y vídeos a la computadora - Paso por paso continuación

7. Ahora está preparado para abrir los archivos de fotografías en cualquier software para editar fotografías. Simplemente use File>Open (Archivo>Abrir) y vaya a la carpeta donde almacenó anteriormente las fotografías. Si está utilizando PhotoSuite, seleccione File>Open Photo (Archivo>Abrir foto), después use el menú desplegable “Look in” (Mirar en) en la parte superior de la ventana Abrir, seleccione “Mi Computadora”, seleccione su unidad de disco duro, y haga doble clic sobre cualquier fotografía en la carpeta donde copió los archivos de la cámara. También es posible abrir y trabajar con las fotografías directamente del Instant Replay mientras está conectado. Para hacer esto con PhotoSuite, primero ejecute los pasos 1 al 3, después abra PhotoSuite, seleccione FileOpen>Photo y use el menú “Look in” para seleccionar Mi Computadora, después seleccione el “Disco Removible”, y abra las carpetas en su interior hasta llegar a los archivos de fotografías JPEG. Si decide trabajar de esta manera, desde una cámara conectada, cerciórese de guardar las fotografías (una vez terminado de editar) en su unidad de disco duro, y no en la memoria o tarjeta de la cámara. Para hacer esto en PhotoSuite, después de hacer clic sobre “Done” (Terminado), conteste “Sí” a la pregunta “Save Changes?” (¿Guardar cambios?), pero entonces conteste “No” a la pregunta “Replace Existing File”? (¿Sustituir el archivo existente?) y use el cuadro de diálogo “Save As” (Guardar como) para guardar las foto editada en una carpeta en su unidad de disco duro (“Save In>Local Disk” - Guardar en>disco local), no en el “Disco removible” (cámara).

8. Si está editando fotografías por primera vez en su computadora, consulte el menú Ayuda de su software

 

(PhotoSuite tiene incorporada una Ayuda muy amplia) para obtener consejos sobre el uso de sus funciones.

 

Junto con el ajuste del brillo, contraste, nitidez y color de sus fotografías, puede cambiar el tamaño de la foto

 

para adaptarla al tamaño del papel si la va a imprimir, o guardar una versión de resolución baja o mediana más

 

pequeña para enviar por correo electrónico o insertar en documentos. Cuando esté preparado para guardar su

 

archivo editado, puede usar “Save As” (Guardar como) y darle un nombre más descriptivo que “100BN___”. De

 

esta forma también preserva el archivo original como reserva para volver a abrir o editar más tarde. Cerciórese de

 

que transfirió satisfactoriamente todas las fotografías que quería guardar antes de usar “Delete All” (Borrar todo)

69

en su cámara para dejar espacio para guardar imágenes nueva.

 

1/28/05

10:45:50 AM

Image 35
Contents Contents Turn On Install BatteriesOptional SD CardTechnical Specifications Still Photo Preview Display LCD Preview Display IconsNormal Video Movie VideoDisplayLoading Batteries Basic Binocular and Camera SetupBatteries Installed Battery Compartment CoverFollow steps 1-4 on the previous page, Taking Still Photos Taking Still PhotosShooting Normal or Instant Replay Videos Menu Group Icon Purpose Using The Main MenuMain Menu System Main Menu System Default Settings in BoldGroup Settings Description Slide Review Display IconsReview Menu Reviewing and Deleting Your Photos and VideosSystem Requirements Minimum Software InstallationGroup Setting Description Review MenusTransferring The Photos & Videos to Your PC U.S.A. Send To Canada Send To Photo Storage Capacity Reference max capacity, +/- 2 photosImage Size Megapixels Quality Internal MB SD Memory CardFrançais Optionnelle InstallationDes piles et de La carte SDClip vidéo Caractéristiques techniquesVidéo Replay Icônes affichées sur l’écran LCDVidéo Normal Visualisation de photo fixeMise en place d’une carte SD Piles installéesEmplacement de carte soulevez le volet Mise en place des pilesLCD/Mode Saisie de clips vidéo en mode normal ou « Instant Replay »Saisie de photos fixes Groupe menu Utilisation du menu principalUtilisation du menu principal suite Icône ButGroupe Article Réglages Description Options du menu principal suiteGroupe Réglages Description Groupe Article Icônes de visionnementMenu de visionnement Visionnement et effacement des photos et clips vidéoSystème requis minimum Installation du logicielMenus de visionnement suite 11-8323 6LIM.indd Photos Mégapixels Qualité Mémoire Carte SDInterne Español Utilizando la perilla de enfoque central Tarjeta SDFormatee la OpcionalTransfiera Especificaciones técnicasVídeo VídeosPantalla de filmación vídeo Iconos de pantalla LCD de imagen preliminarVídeo normal Vídeo Replay Pilas instaladas Instalación de las pilasInsertar una tarjeta SD Configuración básica del binocular y la cámaraTomar videos Normal o Instant Replay Tomar fotografías fijasGrupo del Icono Propósito Menú Utilización del menú principalUtilización del menú principal continuación Icono Propósito MenúGrupo Sistema del menú Principal continuaciónGrupo Configuración Descripción Diapositivas Después de unos pocos segundos Ver los iconos de visualizaciónMenú Review Revisar Revisión y borrado de fotografías y vídeosCD-ROM Menú Review continuaciónRequisitos de sistema mínimo En su cámara para dejar espacio para guardar imágenes nueva Interna 64 MB Calidad Memoria Tarjeta SDImagen Deutsch Augen einstellen SD-KarteEinlegen TierenTechnische Spezifikationen Sekunden der Video LCD mit Vorschau der IconsDisplay für Standfotos-Vorschau Film Video DisplayBatterien eingelegt Batterien einlegenEine SD-Karte einsetzen Grundlagen der Vorbereitung von Fernglas und Kamera„Normal oder Instant Replay Videos aufnehmen Standfotos aufnehmenMenügruppe Icon Zweck Benutzung des HauptmenüsGruppe Einstellungen Beschreibung Hauptmenü System FortsetzungHauptmenü System Standardeinstellungen in Fettdruck AutoGruppe Artikel Einstel Beschreibung Lungen Icons im Überprüfungs-DisplayÜberprüfungsmenü Überprüfen und Löschen von Fotos und VideosLöschen Installation der SoftwareÜberprüfungsmenüs Fortsetzung Erforderliches System MinimumUm Platz für neue Bilder zu schaffen Anmerkung bezüglich FCC Richtlinien Bildgröße Megapixel Qualität Interner 64 MB160 640 321 1284 642 2568 SpeicherItaliano Delle ottiche del Della card SDOpzionale Regolazione101 Specifiche tecniche100 Video normale Video Replay Visualizzazione Film Video Icone della visualizzazione di anteprima sullo schermo LCD102 103104 Inserimento delle pileInserimento di una card SD Preparazione di base del binocolo e della fotocamera107 Come scattare una foto106 109 Uso del menu principaleUso del menu principale continuazione 108Gruppo Voce Impostazioni Descrizione Sistema del menu principale continuazione110 111Menu di revisione Visione e cancellazione delle foto e dei videoSistema menu Principale segue Le icone del displayRequisiti del sistema Minimo Installazione del softwareMenu di revisione segue 114117 Campo Megapixel Qualità Memoria Riferimenti capacità e memoria capacità max +/- 2 foto118 119121 120123 124 Especificações técnicas126 Ícones de display de visualização do LCDVídeo normal Display de visualização de fotografia still128 Como carregar as pilhasComo inserir o cartão SD Configuração básica do binóculo e câmara131 Como tirar fotografias stillComo filmar vídeos normais ou Instant Replay 130Grupo do menu Ícone Finalidade Como usar o Menu Principal132 133135 Sistema do Menu Principal continuação134 137 Menu de visualização136 Como visualizar e remover fotografias e vídeosComo transferir fotografias e vídeos ao PC Etapa por etapa Menu de visualização continuaçãoRequisitos do sistema mínimos Instalação do Software141 140Megapixels Quali Memória 142143