Bushnell 11-8323 instruction manual Come scattare una foto, 106, 107

Page 54

Come scattare una foto

Dopo la preparazione iniziale, descritta nelle pagine precedenti, siete pronti a scattare le foto:

1)Alzate il display LCD e premete brevemente il pulsante POWER (il LED rosso si accende). Premete il pulsante LCD/Mode per accendere il display LCD se volete vedere un’anteprima dell’immagine o controllare le impostazioni del menu, le condizioni delle pile, ecc.

2)Quando viene acceso per la prima volta, Compact Instant Replay si imposta, per definizione, nella risoluzione e nella qualità più alta, nonché in “tutto automatico”, così che potete scattare subito foto eccellenti. Se preferite usare altre impostazioni, consultate la sezione “Uso del menu principale” per istruzioni su come trovare e cambiare impostazioni quali risoluzione e esposizione, uso di impostazioni predefinite di scena per soggetti più comuni ed altre opzioni.

3)Potete comporre la foto mentre guardate attraverso il binocolo (per scattare una foto, non è necessario che l’LCD sia acceso). Tut- tavia, per inquadrature più accurate, il controllo dell’anteprima sull’LCD è raccomandato.

4)Accertatevi di essere lontani almeno 18 metri dall’oggetto da fotografare. Le ottiche del binocolo si mettono a fuoco a distanze mi- nori, ma la messa a fuoco della fotocamera è impostata per risultati migliori con oggetti lontani (nessuna messa a fuoco è necessaria per la fotocamera). Per verificare che l’oggetto non sia troppo vicino, e ottenere pertanto una foto nitida, potete usare il display LCD.

5)Con entrambe le mani, tenete la fotocamera quanto più ferma possibile e, lentamente, premete il pulsante SNAP. Il display si oscurerà brevemente mentre il file viene memorizzato (appare l’icona delle cartelle); quindi, potrete scattare un’altra foto. Il contatore nell’angolo in basso a destra cambia per visualizzare la capacità residua per le foto, che dipende dalla quantità di memoria interna o della card disponibile, nonché dalle impostazioni della risoluzione e della qualità (è possibile passare in qualsiasi momento a impostazioni inferiori per includere un numero di foto maggiore nella memoria residua). Nota: il contatore non scenderà sempre di un numero dopo che viene scattata una foto; tutto dipende dalle impostazioni e dal contenuto effettivo reale di ogni foto. Quando il contatore raggiunge “000”, la memoria è esaurita (spazio di conservazione) e dovreste scaricare le foto che desiderate tenere al PC, in modo che le foto scaricate possono essere cancellate, oppure estraete e installate un’altra card SD.

6)È disponibile uno zoom digitale con potenza d’ingrandimento fino a 6x. Premete il tasto Freccia a destra per zumare (vedrete il risultato sul display LCD). Premete il tasto Freccia a sinistra per togliere la zumata.

7)Per controllare la foto appena scattata, premete il pulsante LCD/Mode, quindi premetelo di nuovo per tornare ad un’anteprima dal vivo. Per maggiori informazioni su come rivedere foto scattate in precedenza, consultate la sezione “Menu Revisione”.

106

11-8323 6LIM.indd 106-107

Come fare una ripresa in modalità video Normal (normale) o ‘Instant Replay’

1)Seguite i passi da 1 a 4 della procedura “Come scattare una foto”, spiegata in precedenza.

2)Per passare dalla modalità foto a quella video, e viceversa, premete il pulsante Menu/OK. Il primo gruppo di menu è “Camera”: premete il tasto Freccia a destra, quindi il tasto Freccia in alto/in basso per selezionare la modalità video Normal o Replay (dopo aver selezionato la modalità video, la fotocamera torna alla visualizzazione di anteprima dal vivo, permettendovi di fare subito una ripresa). In una modalità qualsiasi, premete SNAP per iniziare una nuova registrazione video, e premetelo di nuovo per interrompere la regist- razione e conservare il video nella memoria. Le due modalità video differiscono come segue:

Modalità video Normal: inizierà una sequenza video continuata a partire dal momento in cui viene premuto il pulsante SNAP e ter- mina quando il pulsante viene premuto di nuovo. La durata della registrazione dipende solamente dalla quantità di memoria interna o della card al momento disponibile. Potete registrare un unico video lungo fino a quando non avete più memoria disponibile, oppure diversi video più brevi fermando e avviando la registrazione ogni volta che volete, premendo il pulsante SNAP. Il contatore mostra il tempo approssimato di registrazione a disposizione rimanente (in secondi) quando la registrazione viene interrotta, e riprende il conto alla rovescia quando viene iniziata un registrazione video in modalità Normal.

Modalità video Replay: al termine di un predeterminato limite di tempo (determinato dalle impostazioni fatte nel menu Setup per la risoluzione video e la frequenza dei fotogrammi), la sequenza video comincia a “ciclare”, o a registrare di nuovo dall’inizio, cancellando e sostituendo le precedenti registrazioni. Questa modalità è ideale per filmare momenti salienti di un evento sportivi, quali un goal di una partita di calcio, poiché potete iniziare a registrare in qualsiasi momento, quindi fermare la registrazione dopo che è passato il momento saliente dell’evento. Sarete certi di aver registrato il momento saliente, e non avrete bisogno di ricercarlo in una serie di video precedenti o di riavvolgere in continuazione per vederlo e rivederlo di nuovo. I cicli sono disponibili in lunghezze di 8, 15, 30 o 60 secondi: quanto più alti sono i valori della risoluzione e dei fotogrammi al secondo, tanto più breve sarà il ciclo. In modalità Replay, il contatore mostra il tempo di registrazione a disposizione rimanente (in secondi) quando la registrazione viene interrotta, e riparte da zero fino al termine della durata limite del ciclo, quando inizia la registrazione. Terminato un ciclo, quando inizia la nuova registrazione da zero, il contatore si azzera automaticamente e riparte. Tenete presente che se interrompete una registrazione durante un nuovo ciclo, il video conterrà l’ultima parte del ciclo (video) precedente e la prima parte del nuovo; la fotocamera salva sempre 8, 15, 30 o 60 secondi degli eventi più recenti. Prima di usare questa modalità durante un evento sportivo importante, fate un po’ di pratica e sperimentatela per capire bene come funziona.

3)Premete il pulsante LCD/Mode se desiderate controllare un video dopo averlo ripreso. Premete il tasto Freccia in basso per iniziare la riproduzione, premetelo di nuovo per interromperla. Premete il tasto Freccia a sinistra/a destra per rivedere video o foto precedenti. Premendo la freccia in alto verrà visualizzata una rassegna “in miniatura”di diversi file: usate i tasti delle frecce per evidenziare il file che desiderate rivedere, quindi premete Menu/OK per selezionarlo e vederlo. Quando siete pronti per tornare alla visualizzazione di anteprima dal vivo per riprendere altri video (o scattare altre foto), premete il pulsante LCD/Mode.

4) Per maggiori informazioni su come rivedere e cancellare video già filmati, vedere la sezione “Menu Revisione”.

107

 

 

1/28/05 10:46:03 AM

Image 54
Contents Contents Card Install BatteriesOptional SD Turn OnTechnical Specifications Movie VideoDisplay LCD Preview Display IconsNormal Video Still Photo Preview DisplayBattery Compartment Cover Basic Binocular and Camera SetupBatteries Installed Loading BatteriesTaking Still Photos Shooting Normal or Instant Replay VideosFollow steps 1-4 on the previous page, Taking Still Photos Using The Main Menu Menu Group Icon PurposeMain Menu System Default Settings in Bold Group Settings DescriptionMain Menu System Reviewing and Deleting Your Photos and Videos Review Display IconsReview Menu SlideReview Menus Software InstallationGroup Setting Description System Requirements MinimumTransferring The Photos & Videos to Your PC Memory Card Photo Storage Capacity Reference max capacity, +/- 2 photosImage Size Megapixels Quality Internal MB SD U.S.A. Send To Canada Send ToFrançais La carte SD InstallationDes piles et de OptionnelleCaractéristiques techniques Clip vidéoVisualisation de photo fixe Icônes affichées sur l’écran LCDVidéo Normal Vidéo ReplayMise en place des piles Piles installéesEmplacement de carte soulevez le volet Mise en place d’une carte SDSaisie de clips vidéo en mode normal ou « Instant Replay » Saisie de photos fixesLCD/Mode Icône But Utilisation du menu principalUtilisation du menu principal suite Groupe menuOptions du menu principal suite Groupe Réglages DescriptionGroupe Article Réglages Description Visionnement et effacement des photos et clips vidéo Icônes de visionnementMenu de visionnement Groupe ArticleInstallation du logiciel Menus de visionnement suiteSystème requis minimum 11-8323 6LIM.indd Mégapixels Qualité Mémoire Carte SD InternePhotos Español Opcional Tarjeta SDFormatee la Utilizando la perilla de enfoque centralVídeos Especificaciones técnicasVídeo TransfieraIconos de pantalla LCD de imagen preliminar Vídeo normal Vídeo ReplayPantalla de filmación vídeo Configuración básica del binocular y la cámara Instalación de las pilasInsertar una tarjeta SD Pilas instaladasTomar fotografías fijas Tomar videos Normal o Instant ReplayIcono Propósito Menú Utilización del menú principalUtilización del menú principal continuación Grupo del Icono Propósito MenúSistema del menú Principal continuación Grupo Configuración DescripciónGrupo Revisión y borrado de fotografías y vídeos Ver los iconos de visualizaciónMenú Review Revisar Diapositivas Después de unos pocos segundosMenú Review continuación Requisitos de sistema mínimoCD-ROM En su cámara para dejar espacio para guardar imágenes nueva Calidad Memoria Tarjeta SD ImagenInterna 64 MB Deutsch Tieren SD-KarteEinlegen Augen einstellenTechnische Spezifikationen Film Video Display LCD mit Vorschau der IconsDisplay für Standfotos-Vorschau Sekunden der VideoGrundlagen der Vorbereitung von Fernglas und Kamera Batterien einlegenEine SD-Karte einsetzen Batterien eingelegtStandfotos aufnehmen „Normal oder Instant Replay Videos aufnehmenBenutzung des Hauptmenüs Menügruppe Icon ZweckAuto Hauptmenü System FortsetzungHauptmenü System Standardeinstellungen in Fettdruck Gruppe Einstellungen BeschreibungÜberprüfen und Löschen von Fotos und Videos Icons im Überprüfungs-DisplayÜberprüfungsmenü Gruppe Artikel Einstel Beschreibung LungenErforderliches System Minimum Installation der SoftwareÜberprüfungsmenüs Fortsetzung LöschenUm Platz für neue Bilder zu schaffen Speicher Bildgröße Megapixel Qualität Interner 64 MB160 640 321 1284 642 2568 Anmerkung bezüglich FCC RichtlinienItaliano Regolazione Della card SDOpzionale Delle ottiche delSpecifiche tecniche 100101 103 Icone della visualizzazione di anteprima sullo schermo LCD102 Video normale Video Replay Visualizzazione Film VideoPreparazione di base del binocolo e della fotocamera Inserimento delle pileInserimento di una card SD 104Come scattare una foto 106107 108 Uso del menu principaleUso del menu principale continuazione 109111 Sistema del menu principale continuazione110 Gruppo Voce Impostazioni DescrizioneLe icone del display Visione e cancellazione delle foto e dei videoSistema menu Principale segue Menu di revisione114 Installazione del softwareMenu di revisione segue Requisiti del sistema Minimo117 119 Riferimenti capacità e memoria capacità max +/- 2 foto118 Campo Megapixel Qualità Memoria120 121123 Especificações técnicas 124Display de visualização de fotografia still Ícones de display de visualização do LCDVídeo normal 126Configuração básica do binóculo e câmara Como carregar as pilhasComo inserir o cartão SD 128130 Como tirar fotografias stillComo filmar vídeos normais ou Instant Replay 131133 Como usar o Menu Principal132 Grupo do menu Ícone FinalidadeSistema do Menu Principal continuação 134135 Como visualizar e remover fotografias e vídeos Menu de visualização136 137Instalação do Software Menu de visualização continuaçãoRequisitos do sistema mínimos Como transferir fotografias e vídeos ao PC Etapa por etapa140 141142 143Megapixels Quali Memória