JVC DX-E55EV manual Kezelési Óvintézkedések Zasady Eksploatacji URZ¡DZENIA

Page 9

KEZELÉSI ÓVINTÉZKEDÉSEK

ZASADY EKSPLOATACJI URZ¡DZENIA

 

 

Ne használjuk a készüléket olyan helyen, ahol közvetlen napsugárzás éri, illetve ne hagyjuk olyan zárt jármûben (vagy hajó, stb.), ahol a hõmérséklet meghaladhatja a 40 °C-ot.

1.Ne használjuk a készüléket olyan helyen, ahol:

rezgés hatásának van kitéve,

nagyon magas a páratartalom, mint pl. fürdõszoba,

mágnes illetve hangszóró mágneses hatásának lehet kitéve.

2.Ügyeljen a porra!

Gyõzõdjön meg arról, hogy a CD játszó fedele csukott állapotban van-e, s hogy a por ne rakódjon le a lencsén!

3.Páralecsapódás

A következõ esetekben páralecsapódás keletkezhet, melynek következtében a készülék valószínûleg nem mûködhet megfelelõen.

Közvetlenül a fûtés bekapcsolása után abban a helyiségben, ahol a készüléket használjuk.

Füstös, vagy magas páratartalmú helyiségben.

Ha a készüléket hideg helyrõl közvetlenül meleg helyiségbe

visszük.

Ilyen esetekben kapcsoljuk a (STANDBY/ON) jelû gombot ON állásba (bekapcsolt állapot), és várjunk 1 vagy 2 órát, mielõtt a készüléket valójában használni kezdjük.

4.A hangerõ beállítása

A CD lemezek a hagyományos analóg hanglemezekhez képest igen csekély zajt hordoznak. Ha az erõsítõ hangerejét, az analóg lemezek esetében szokásos módon, a zaj hallgatása közben állítjuk be, akkor a hangszórók a kimenõ teljesítmény (hangerõ) ugrásszerû megváltozása következtében károsodhatnak, amikor a zene hirtelen megszólal. Ezért a CD lemez lejátszásának elindítása elõtt csökkentsük le a hangerõt, és lejátszás közben állítsuk be a megfelelõ szintet.

5.Biztonsági mechanizmus

A készülék egy olyan biztonsági mechanizmust tartalmaz, amely automatikusan ki- és bekapcsolja a lézernyalábot, s így amikor a lemeztartó nyitva van, a lézernyaláb automatikusan kialszik.

6.Ne helyezzünk kazettát, stb. a hangszórók közelébe.

Mivel a hangszórókban mágnesek vannak, ne helyezzünk kazettákat vagy mágneses kártyákat rájuk, mert a rögzített adatok törlésre kerülhetnek.

7.Helyezzük el a készüléket a TV készüléktõl távol.

Ha a készüléket a TV készülék közelében használjuk, az utóbbin a kép torzulhat. Ilyen esetben helyezzük a készüléket távolabb a televíziótól. Ha ez nem javít a helyzetén, akkor ne használjuk a készüléket, amikor a TV készülék be van kapcsolva.

8.A készülék tisztítása

Ha a készülék külsõ felülete elpiszkolódik, törölgessük le puha, száraz textiliával. Soha ne használjunk benzint vagy festékhigítót, mivel ezek tönkre tehetik a felületét.

9.A fejhallgató használata

Ne használjuk nagy hangerõn, mivel ez károsíthatja a hallásunkat.

Biztonságunk érdekében, ne használjuk a fejhallgatót gépjármûvezetés közben.

Nie u¿ywaj niniejszego urz±dzenia w miejscach nara¿onych na bezpo¶rednie dzia³anie ¶wiat³a s³onecznego ani nie zostawiaj go w zamkniêtym samochodzie (ani na jachcie itp.) gdzie by³oby nara¿one na zbyt wysokie temperatury (powy¿ej 40 °C).

1.Unikaj instalowania urz±dzenia w nastêpuj±cych miejscach

Gdzie by³oby nara¿one na wstrz±sy i wibracje.

W miejscach o wysokiej wilgotno¶ci, takich jak np. ³azienka.

Gdzie mog³oby zostaæ namagnesowane przez magnes lub g³o¶nik.

2.Uwa¿aj na kurz.

Pamiêtaj o zamykaniu kieszeni p³yty kompaktowej, aby na soczewce nie osiada³ kurz.

3.Kondensacja

W nastêpuj±cych wypadkach mo¿e doj¶æ do kondensacji pary wodnej w urz±dzeniu, czego rezultatem bêdzie nieprawid³owe dzia³anie.

W pomieszczeniu, gdzie w³a¶nie w³±czono ogrzewanie.

W pomieszczeniu zadymionym lub o du¿ej wilgotno¶ci.

Gdy urz±dzenie zosta³o przeniesione z zimnego do gor±cego

pomieszczenia.

W takich wypadkach nastaw przycisk (STANDBY/ON) na ON i odczekaj godzinê lub dwie przed u¿yciem urz±dzenia.

4.Nastawianie g³o¶no¶ci

Przy odtwarzaniu p³yt kompaktowych nie s³ychaæ szumów tak jak przy odtwarzaniu p³yt analogowych. Je¶li poziom g³o¶no¶ci zostanie ustawiony dla szumów tak jak jest to w zwyczaju dla p³yt analogowych, g³o¶niki mog± zostaæ uszkodzone przez nag³y wzrost poziomu g³o¶no¶ci, gdy rozpocznie siê odtwarzanie partii muzycznych. W zwi±zku z tym, nastaw g³o¶no¶æ na niski poziom przed rozpoczêciem odtwarzania i wyreguluj do ¿±danego poziomu s³uchaj±c p³yty kompaktowej.

5.Mechanizm bezpieczeñstwa

Niniejsze urz±dzenie wyposa¿one jest w mechanizm bezpieczeñstwa w³±czaj±cy i wy³±czaj±cy wi±zkê promieni laserowych, tak wiêc, gdy kieszeñ p³yty kompaktowej zostanie otwarta, laser wy³±czy siê automatycznie.

6.Nie umieszczaj ta¶m, itp. w pobli¿u g³o¶ników.

Poniewa¿ g³o¶niki wyposa¿one s± w magnesy, nie umieszczaj ta¶m ani kart magnetycznych w pobli¿u g³o¶ników, gdy¿ zapisane dane mog± ulec zniszczeniu.

7.Nie umieszczaj niniejszego urz±dzenia w pobli¿u odbiornika TV. Gdy u¿ywasz niniejszego urz±dzenia w pobli¿u odbiornika TV, obraz telewizyjny mo¿e zostaæ zniekszta³cony. Je¶li to nast±pi, odsuñ urz±dzenie od odbiornika TV. Je¶li to nie pomo¿e, unikaj u¿ywania urz±dzenia, gdy odbiornik TV jest w³±czony.

8.Czyszczenie obudowy

Gdy obudowa ulegnie zabrudzeniu, wytrzyj j± such±, miêkk± ¶ciereczk±. Nigdy nie u¿ywaj benzyny ani rozpuszczalników, poniewa¿ mog± one uszkodziæ wykoñczenie obudowy.

9.S³uchaj±c przez s³uchawki

Nie nastawiaj urz±dzenia zbyt g³o¶no, poniewa¿ mo¿e to doprowadziæ do uszkodzenia s³uchu.

Ze wzglêdów bezpieczeñstwa nie u¿ywaj niniejszego urz±dzenia podczas prowadzenia samochodu.

9

Image 9
Contents DX-E55 English Èesky Contents ObsahTartalom Spis Treci Magyar PolskiMulti-funkèní CD pøehrávaè Features FunkceKazetový mechanizmus Full logic Pøepínaè potlaèení záznìjùKészülék Jellemzõi Cechy Ogólne Prevention of Electric Shocks, Fire Hazards and Damages Safety Precautions Bezpeènostní UpozornìníSTANDBY/ON button Prevence úrazu elektrickým proudem, po¾áru a po¹kozeníBiztonsági Óvintézkedések Rodki OSTRO¯NOCI STANDBY/ON hálózati kapcsolóPrzycisk STANDBY/ON Handling Precautions Provozní Upozornìní Kezelési Óvintézkedések Zasady Eksploatacji URZ¡DZENIA Simple FM antenna Jednoduchá FM anténa Connections ZapojeníNormál URH antenna Prosta antena FM Csatlakozások PO£¡CZENIAOperation on car battery DC 12 Power Supply Zdroj NapájeníOperation on household AC Provoz pøi napájení ze sítìMûködtetés a háztartási váltóáramú hálózatról Energiaellátás ZasilanieZasilanie z sieci pr±du zmiennego Autó-akkumlátorról történõ üzemeltetés DC 12CD pøehrávaè/v¹eobecná sekce CD player/General sectionAZ Egységek Nevei ÉS Mûködésük Nazwy Czêci I ICH Funkcje CD játszó/Általános részOdtwarzacz CD/Czê¶æ ogólna Tape Deck/Tuner section Sekce magnetofonu/tuneruMagnó/Rádió részegység Magnetofon/Tuner radiowy Rear panel Remote Control Unit Dálkový OvladaèPreparation before use Pøíprava pøed pou¾ívánímHátsó oldal ³yta tylna Távirányító Egység Pilot Zdalnego SterowaniaHasználat elõtti elõkészületek Przygotowanie przed u¿yciem Elemek cseréje Wymiana bateriiPou¾ívání dálkového ovladaèe Using the remote control unit¿ywanie pilota Távirányító egység használataZapnutí pøístroje/re¾im pohotovosti Standby Switching the power on/STANDBYBekapcsolás ³±czanie Készülék be-, készenlétbe kapcsolása StandbyTlaèítka Volume Volume buttonsSpu¹tìní jedním stiskem Compu Play Active HYPER-BASS PRO buttonDzia³anie Compu Play Volume hangerõszabályzó gombok Przyciski VolumeActive HYPER-BASS PRO gomb Przycisk Active HYPER-BASS PROConcerning Compact Discs CO SE Týèe Kompaktních Diskù Hangszínek kiválasztása Hangszín üzemmód kapcsolóFlat Nincs hangszínhatás sík karakterisztika Przycisk trybu d¼wiêkuPlaying Compact Discs Reprodukce Kompaktních Diskù To stop playZastavení reprodukce CD Lemezek Lejátszása Odtwarzanie P£YT Kompaktowych Lejátszás leállításaAby zatrzymaæ odtwarzanie Skip playback Direct access playback using the remote controlPøeskakování bìhem reprodukce Search playback to locate the required position on the discDalok átugrása lejátszás közben Keresett részlet lejátszása a kívánt pozíció megkeresése aOdtwarzanie z ominiêciem Lemezen Ment na p³ycieProgramovaná reprodukce Programmed play using the controls of the main unitProgramozott lejátszás a fõ egység vezérlésével Programovaná reprodukce pomocí dálkového ovladaèe Programmed play using the remote controlPotvrzení naprogramované informace Vymazání naprogramovaných skladebOdtwarzanie programu przy u¿yciu pilota Programozott lejátszás a távirányító egység használatávalNahodilá reprodukce pomocí dálkového ovladaèe Opakovaná reprodukce pomocí dálkového ovladaèeVéletlen sorrendû lejátszás a fõ egység vezérlésével Ismételt lejátszás a fõ egység vezérlésévelIsmételt lejátszás a távirányító egység használatával Odtwarzanie z powtórzeniem za pomoc± pilotaCassette Playback Reprodukce Magnetofonových Kazet Cassette Tape Magnetofonový PásekMagnetofonový pásek Vkládání kazetyKazetták Lejátszása Odtwarzanie TAM Kazettás Magnó KasetachUsing antennas Radio Reception Pøíjem Rozhlasového VysíláníPou¾ití antén Rádióadás Vétele Odbiór Radiowy Az antennák használataJak u¿ywaæ anteny Re¾im Stereo AUTO/MONO Ladìní s vyhledávánímManuální ladìní Tryb Stereo AUTO/MONO Sztereó AUTO/MONO üzemmódKeresõ hangolás Strojenie z przeszukiwaniemPresetting stations using the remote control unit Presetting stations using the controls of the main unitTo change preset stations Zmìna stanic ulo¾ených do pamìti pøedvolebAdások elõre programozása a távirányító egység vezérlésével Adások elõre programozása a fõ egység vezérlésévelProgramowanie stacji przy u¿yciu pilota zdalnego sterowania Az elõreprogramozott állomások cseréjeNaladìní pøedvolby Preset tuningPomocí ovládacích prvkù na hlavním pøístroji Pomocí dálkového ovladaèeStrojenie zaprogramowanych stacji Elõreprogramozott hangolásRecording Záznam When automatic spacing between tunes is not required …Synchronized recording with the CD player Synchronizovaný záznam z CD pøehrávaèeFelvétel Nagrywanie Ha nincs szükség az automatikus szünetekreGdy automatyczne przerwy pomiêdzy utworami nie s± potrzebne Záznam z rádia Pøepínaè Beat CUT na zadním paneluVymazávání Beat CUT kapcsoló a hátsó oldalon Rádióból történõ felvétel Nagrywanie z radiaPrze³±cznik Beat CUT na p³ycie tylnej TörlésChecking the sleep time To cancel the sleep timer operationKontrola èasu vypnutí Zru¹ení èasovaèe vypnutíIdõzített Kikapcsoló Mûködtetése Idõzített kikapcsolási idõ ellenõrzéseSprawdzanie czasu zasypiania wy³±czenia Cleaning is important Maintenance ÚdrbaÈistìní hlav, høídelky a pøítlaèného váleèku PozorKészülék tisztítása fontos Készülék Karbantartása KonserwacjaFejek, a szalagtovábbító tengely és görgõ tisztítása Czyszczenie jest wa¿neTroubleshooting Problémy a Jejich Odstranìní Pøíjem je ru¹enNelze aktivovat èasovaè vypnutí Razie Trudnoci Specifications Technické Údaje Készülék Mûszaki Adatai Dane Techniczne DX-E55 Mini Component System

DX-E55EV specifications

The JVC DX-E55EV is a versatile audio system designed to deliver exceptional sound quality and user-friendly features. This model exemplifies JVC's commitment to audio innovation, offering a unique blend of technology and functionality that appeals to both casual listeners and audiophiles alike.

At first glance, the DX-E55EV boasts a sleek design that fits seamlessly into any home environment. Its compact form factor allows for easy integration into various spaces, making it an ideal choice for those looking to enhance their audio experience without sacrificing style.

One of the standout features of the DX-E55EV is its powerful audio output. The system is equipped with high-efficiency speakers that provide clear, detailed sound across a wide frequency range. This enables users to enjoy their favorite music, movies, or games with rich bass and crisp highs, enhancing their overall entertainment experience. The presence of advanced digital signal processing (DSP) technology further optimizes audio playback, ensuring that sound remains balanced and immersive.

Connectivity is another area where the DX-E55EV excels. The system includes multiple input options, such as USB ports and Bluetooth capabilities, allowing users to easily connect their smartphones, tablets, or laptops for wireless streaming. The Bluetooth feature is particularly convenient, letting users enjoy their music libraries without the hassle of cables.

In terms of auxiliary features, the JVC DX-E55EV comes with a built-in FM tuner, providing access to a wide range of radio stations. Additionally, the user-friendly interface includes a comprehensive remote control, allowing for easy navigation and control over various settings and playback options.

The DX-E55EV also features impressive build quality, ensuring durability and longevity. It is designed to withstand the rigors of everyday use, making it a reliable addition to any home audio setup.

Overall, the JVC DX-E55EV is a well-rounded audio system that combines cutting-edge technology with practical features. Its rich sound quality, diverse connectivity options, and stylish design make it an excellent choice for anyone looking to upgrade their audio experience at home. Whether for casual listening or more immersive entertainment, the DX-E55EV stands out as a noteworthy option in the home audio market.