Tasco 119234 instruction manual Uso di un lettore di schede SD, 101

Page 101

VISUALIZZAZIONE DI FOTO e VIDEO

Quando la fotocamera è stata attivata per un certo periodo di tempo, naturalmente si vorranno riprodurre le foto e/o i video realizzati. Tale operazione può essere svolta in due modalità, a seconda delle preferenze o degli accessori disponibili:

Uso di un lettore di schede SD

1.Premere leggermente la scheda SD verso l’interno per rilasciarla, quindi estrarla delicatamente.

2.Inserire la scheda SD in un qualsiasi lettore di schede SD (un lettore di schede SD dedicato o un “lettore multi-schede” dotato di slot per i diversi tipi di memory card, tra cui le schede SD.

3.Attenersi alle istruzioni del fornitore del lettore di schede per visualizzare o scaricare i file foto e/o video contenuti nella scheda SD.

Collegamento della fotocamera al computer tramite USB

1.Spostare l’interruttore di accensione in posizione “ON”, quindi premere il tasto SETUP.

2.Connettere la porta USB della fotocamera (lato sinistro vicino al display con la fotocamera sganciata e aperta) e un computer PC o Mac con un cavo USB (non è incluso, ma è disponibile presso i rivenditori di elettronica/computer) dotato di connettore USB “Mini-B” a un’estremità (fotocamera) e di connettore USB “Standard-A” all’altra estremità (computer).

3.Il PC riconosce la fotocamera come dispositivo di archiviazione di massa esterno, utilizzando lo standard “USB Mass Storage” (non è necessaria l’installazione di un driver; non è compatibile con Windows 98 o versioni precedenti). Il PC visualizza un simbolo di nuovo disco all’interno di “Risorse del computer” o in Esplora risorse (sui Mac appare l’icona di nuovo disco sulla scrivania); sul desktop appare quindi una finestra di dialogo con una serie di opzioni di visualizzazione, spostamento o copia dei file fotografici o video memorizzati nella scheda SD. L’LCD della fotocamera visualizza “STO”, per indicare che la fotocamera si trova in modalità di archiviazione di massa.

101

Image 101
Contents Trail Camera Page 89-109 Français 24-45 Español 46-66 Deutsch 67-88Index Setup Menu Reference Table800 423-3537. In Canada, call 800 This Trail Cam to obtain maximum battery lifeIntroduction Main FeaturesFront of Camera Parts and Controls GuideControl Panel Detail Inserting an SD card Do not mix old and new batteriesMemory Using the Setup Menu About the Setup MenuSetup Menu Display Battery LevelBold=default Date Menu Item Settings Description/OperationDelay TimeFormat Bold=default ModeCamera Operation Camera Operation Test the Coverage Area Connecting the Camera to Your Computer via USB Using an SD Card ReaderGlossary JPEG/AVI Technical SpecificationsCamera stops taking images or won’t take images Battery life is shorter than expectedDaytime photos or videos appear too dark Camera won’t power upNight photos or videos appear too bright Daytime photos or videos appear too brightRed , green or blue color cast Photos with streaked subjectShort video clips-not recording to the length set Photos Do Not Capture Subject of InterestCamera won’t retain settings ONE Year Limited Warranty FCC Compliance Statement Modèle # 04-13 Table des matières Guide des composants et des commandesCapacité maximale de 32 Go Au lithium Energizer avec ce piège photographiqueCaractéristiques principales Détail du flash infrarouge à LED Devant de l’appareil photoDétail du panneau de commande Insertion d’une carte SD MémoireMenu de Choix des Paramètres Menu DES RéglagesUtilisation du menu des réglages suite Delay Format Fonctionnement DE LA Caméra Angle de vision de la caméra Angle de détecteur de mouvement En branchant directement la caméra à un ordinateur Avec un lecteur de cartes SDGlossaire Fiche Technique La caméra arrête de prendre des photos ou n’en prend pas La durée de vie des piles est plus courte que prévueProblèmes de qualité des photos et/ou vidéos La caméra ne s’allume pasLes photos ou vidéos prises de nuit sont trop sombres Les photos ou vidéos prises en plein jour sont trop sombresLes photos prises ne contiennent pas le sujet ciblé Photos avec sujets striésVoile rouge, vert ou bleu La caméra ne mémorise pas les réglages La LED du détecteur IRP s’allume/ne s’allume pasGarantie Limitée DE UN Année Page Trail Camera Manual de instrucciones Información sobre el menú de Configuración Tabla DE Referencia DEL Menú DE ConfiguraciónEn Canadá, llame al 800 Nota ImportanteCaracterísticas principales IntroducciónVista frontal Guía de piezas y controlesDetalle del panel de control Inserción de una tarjeta SD Instalación DE LAS Pilas Y LA Tarjeta SDMemoria USO DEL Menú DE Configuración Información Sobre EL Menú DE ConfiguraciónHora ¡Precaución! Antes de formatear la tarjeta Monte la cámara Funcionamiento DE LA CámaraPage Conexión de la cámara a un ordenador mediante USB Utilización de un lector de tarjetas SDGlosario Especificaciones Técnicas La cámara deja de tomar imágenes o no toma imágenes Las baterías duran menos de lo previstoLa cámara no se enciende Problemas de calidad de las instantáneas o los vídeosLos vídeos o fotos nocturnos son demasiado oscuros Los vídeos o fotos diurnos son demasiado oscurosLos vídeos o fotos diurnos son demasiado brillantes Los vídeos o fotos nocturnos son demasiado brillantesFotos con el sujeto rayado Aspecto rojizo, verdoso o azuladoLa cámara no conserva los ajustes El LED del sensor PIR dispara/no dispara el flashOverland Park, Kansas Garantía Limitada de UN añoEliminación de equipos eléctricos y electrónicos Trail Camera Bedienungsanleitung Anleitung für Teile und Bedienelemente SeitenindexEinleitung Bis zu 32GB Kapazität in dieser Wildkamera Wichtiger HinweisHauptfunktionen Detailansicht IR-LED-Gruppe Anleitung für Teile und BedienelementeDetailansicht Bedienfeld Einlegen einer SD-Karte SpeicherAnzeige SETUP-MENÜ Info Über DAS SETUP-MENÜMenüelement Einstellungen Beschreibung Delay Achtung! Stellen Sie sicher, dass Sie Kamerabetrieb Anzeigen DER Fotos UND Videos Kamerabetrieb weiterAnschließen der Kamera an Ihren Computer via USB Verwendung eines SD-KartenlesegerätsGlossar Technische Spezifikationen Die Batterielaufzeit ist kürzer als angenommen Fehlerbehebung / Häufig Gestellte Fragen und AntwortenKamera schaltet sich nicht ein Qualitätsprobleme von Standfotos und/oder VideoaufnahmenRoter, grüner oder blauer Farbstich Am Tag aufgenommene Fotos oder Videos erscheinen zu hellDie Objekte auf den Fotos erscheinen gestreift Einstellungen werden von der Kamera nicht gespeichert Auf den Fotos ist nicht das gewünschte Objekt zu sehenPIR-Sensor LED-Blitz / Blitz funktioniert nicht Gewährleistungsfrist EIN Jahre Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten Trail Camera Manuale di istruzioni Indice Delle Pagine Installazione della batteria e della scheda SDFino a 32GB con la presente fotocamera da esplorazione Evitare di utilizzare insieme batterie vecchie e nuoveDevono essere alcaline o al litio Caratteristiche principali IntroduzioneDettaglio serie di LED IR Guida ai componenti e ai comandiDettaglio del pannello di controllo Inserimento della scheda SD Installazione Della Batteria E Della Scheda SDMenu Setup SUL Display Informazioni SUL Menu SetupUtilizzo DEL Menu Setup Voce di Impostazioni Descrizione/Operazioni Menu Verificare di avere prima scaricato e Funzionamento Della Fotocamera 100 101 Uso di un lettore di schede SDCollegamento della fotocamera al computer tramite USB 102 Glossario103 Specifiche Tecniche104 La durata della batteria è minore di quanto previstLe foto o i video notturni appaiono troppo luminosi Foto e i video notturni appaiono troppo scuriLe foto e i video diurni appaiono troppo scuri Foto con soggetto rigato Le foto e i video diurni appaiono troppo luminosiDominante cromatico rosso , verde o blu Le foto non catturano soggetti interessanti107 Il LED del sensore PIR lampeggia/non lampeggiaLa fotocamera non conserva le impostazioni 108 Garanzia Limitata PER UNO Anno109 Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettronichePage Page 2013 B.O.P Tasco Cody, Overland Park, Kansas