Tasco 119234 instruction manual Fonctionnement DE LA Caméra

Page 35

Lorsque vous avez fini d’utiliser le menu de configuration et êtes prêt à revenir au mode de fonctionnement normal de la caméra de surveillance pour que celle-ci puisse capter les photos ou les vidéos, appuyez simplement sur le bouton SETUP. Après avoir quitté le menu des réglages, l’afficheur s’éteindra et la caméra passera au mode de veille. Environ 30 secondes plus tard, la caméra de surveillance commencera

àprendre des photos ou des vidéos lorsqu’elle est déclenchée, selon des intervalles établis en fonction de la configuration du déclencheur automatique.

Lorsque votre caméra est configurée, vous êtes prêt à l’utiliser pour capturer les photos de la faune dans la région dans laquelle vous l’installez. Il suffit de suivre les étapes suivantes :

FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA

1. Installation de la caméra

Il est recommandé d’installer la caméra à 1,2 ou 1,5 mètre du sol, en l’orientant légèrement vers le bas. Il est préférable d’éviter d’orienter la caméra vers l’est ou l’ouest car le lever et le coucher du soleil pourraient la déclencher et produire des photos surexposées. Dégagez les branches et autres obstacles se trouvant devant la caméra et pouvant obstruer l’objectif ou le détecteur IRP.

Pour installer la caméra, passez la sangle dans les fentes à l’arrière du boîtier. Enroulez la sangle autour du support d’attache. Assurez-vous que la sangle est stable et serrez la boucle afin de maintenir la caméra en place.

Assurez-vous que les deux loquets du volet sont solidement verrouillés afin de garantir une résistance aux intempéries.

2. Mise en marche de la caméra

La caméra est en mode veille à la mise en marche. Lorsque le détecteur IRP se déclenche, la caméra commence à prendre des photos une fois l’intervalle prédéfini par l’utilisateur.

35

Image 35
Contents Trail Camera Page 89-109 Français 24-45 Español 46-66 Deutsch 67-88Index Setup Menu Reference Table800 423-3537. In Canada, call 800 This Trail Cam to obtain maximum battery lifeIntroduction Main FeaturesFront of Camera Parts and Controls GuideControl Panel Detail Inserting an SD card Do not mix old and new batteriesMemory Battery Level About the Setup MenuUsing the Setup Menu Setup Menu DisplayTime Menu Item Settings Description/OperationBold=default Date DelayFormat Bold=default ModeCamera Operation Camera Operation Test the Coverage Area Connecting the Camera to Your Computer via USB Using an SD Card ReaderGlossary JPEG/AVI Technical SpecificationsCamera stops taking images or won’t take images Battery life is shorter than expectedDaytime photos or videos appear too bright Camera won’t power upDaytime photos or videos appear too dark Night photos or videos appear too brightPhotos Do Not Capture Subject of Interest Photos with streaked subjectRed , green or blue color cast Short video clips-not recording to the length setCamera won’t retain settings ONE Year Limited Warranty FCC Compliance Statement Modèle # 04-13 Table des matières Guide des composants et des commandesCapacité maximale de 32 Go Au lithium Energizer avec ce piège photographiqueCaractéristiques principales Détail du flash infrarouge à LED Devant de l’appareil photoDétail du panneau de commande Insertion d’une carte SD MémoireMenu de Choix des Paramètres Menu DES Réglages Utilisation du menu des réglages suite Delay Format Fonctionnement DE LA Caméra Angle de vision de la caméra Angle de détecteur de mouvement En branchant directement la caméra à un ordinateur Avec un lecteur de cartes SDGlossaire Fiche Technique La caméra arrête de prendre des photos ou n’en prend pas La durée de vie des piles est plus courte que prévueLes photos ou vidéos prises en plein jour sont trop sombres La caméra ne s’allume pasProblèmes de qualité des photos et/ou vidéos Les photos ou vidéos prises de nuit sont trop sombresLes photos prises ne contiennent pas le sujet ciblé Photos avec sujets striésVoile rouge, vert ou bleu La caméra ne mémorise pas les réglages La LED du détecteur IRP s’allume/ne s’allume pasGarantie Limitée DE UN Année Page Trail Camera Manual de instrucciones Información sobre el menú de Configuración Tabla DE Referencia DEL Menú DE ConfiguraciónEn Canadá, llame al 800 Nota ImportanteCaracterísticas principales IntroducciónVista frontal Guía de piezas y controlesDetalle del panel de control Inserción de una tarjeta SD Instalación DE LAS Pilas Y LA Tarjeta SDMemoria USO DEL Menú DE Configuración Información Sobre EL Menú DE ConfiguraciónHora ¡Precaución! Antes de formatear la tarjeta Monte la cámara Funcionamiento DE LA CámaraPage Conexión de la cámara a un ordenador mediante USB Utilización de un lector de tarjetas SDGlosario Especificaciones Técnicas La cámara deja de tomar imágenes o no toma imágenes Las baterías duran menos de lo previstoLos vídeos o fotos diurnos son demasiado oscuros Problemas de calidad de las instantáneas o los vídeosLa cámara no se enciende Los vídeos o fotos nocturnos son demasiado oscurosAspecto rojizo, verdoso o azulado Los vídeos o fotos nocturnos son demasiado brillantesLos vídeos o fotos diurnos son demasiado brillantes Fotos con el sujeto rayadoLa cámara no conserva los ajustes El LED del sensor PIR dispara/no dispara el flashOverland Park, Kansas Garantía Limitada de UN añoEliminación de equipos eléctricos y electrónicos Trail Camera Bedienungsanleitung Anleitung für Teile und Bedienelemente SeitenindexEinleitung Bis zu 32GB Kapazität in dieser Wildkamera Wichtiger HinweisHauptfunktionen Detailansicht IR-LED-Gruppe Anleitung für Teile und BedienelementeDetailansicht Bedienfeld Einlegen einer SD-Karte SpeicherAnzeige SETUP-MENÜ Info Über DAS SETUP-MENÜMenüelement Einstellungen Beschreibung Delay Achtung! Stellen Sie sicher, dass Sie Kamerabetrieb Anzeigen DER Fotos UND Videos Kamerabetrieb weiterAnschließen der Kamera an Ihren Computer via USB Verwendung eines SD-KartenlesegerätsGlossar Technische Spezifikationen Die Batterielaufzeit ist kürzer als angenommen Fehlerbehebung / Häufig Gestellte Fragen und AntwortenKamera schaltet sich nicht ein Qualitätsprobleme von Standfotos und/oder VideoaufnahmenRoter, grüner oder blauer Farbstich Am Tag aufgenommene Fotos oder Videos erscheinen zu hellDie Objekte auf den Fotos erscheinen gestreift Einstellungen werden von der Kamera nicht gespeichert Auf den Fotos ist nicht das gewünschte Objekt zu sehenPIR-Sensor LED-Blitz / Blitz funktioniert nicht Gewährleistungsfrist EIN Jahre Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten Trail Camera Manuale di istruzioni Indice Delle Pagine Installazione della batteria e della scheda SDFino a 32GB con la presente fotocamera da esplorazione Evitare di utilizzare insieme batterie vecchie e nuoveDevono essere alcaline o al litio Caratteristiche principali IntroduzioneDettaglio serie di LED IR Guida ai componenti e ai comandiDettaglio del pannello di controllo Inserimento della scheda SD Installazione Della Batteria E Della Scheda SDMenu Setup SUL Display Informazioni SUL Menu SetupUtilizzo DEL Menu Setup Voce di Impostazioni Descrizione/Operazioni Menu Verificare di avere prima scaricato e Funzionamento Della Fotocamera 100 101 Uso di un lettore di schede SDCollegamento della fotocamera al computer tramite USB 102 Glossario103 Specifiche Tecniche104 La durata della batteria è minore di quanto previstLe foto o i video notturni appaiono troppo luminosi Foto e i video notturni appaiono troppo scuriLe foto e i video diurni appaiono troppo scuri Le foto non catturano soggetti interessanti Le foto e i video diurni appaiono troppo luminosiFoto con soggetto rigato Dominante cromatico rosso , verde o blu107 Il LED del sensore PIR lampeggia/non lampeggiaLa fotocamera non conserva le impostazioni 108 Garanzia Limitata PER UNO Anno109 Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettronichePage Page 2013 B.O.P Tasco Cody, Overland Park, Kansas