Whirlpool 3955869B warranty Mise en marche de la laveuse

Page 18

Mise en marche de la laveuse

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie

Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou d’autres fluides inflammables dans la laveuse.

Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile.

Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson).

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

1.Mesurer le détergent et le verser dans la laveuse. Si désiré, ajouter de la Javel sans danger pour les couleurs, en poudre ou liquide. Mettre une charge de vêtements triés dans la laveuse sans la tasser.

Charger uniformément pour maintenir l'équilibre de la laveuse. Mélanger les gros et les petits articles. Les articles doivent pouvoir se déplacer facilement dans l'eau de lavage. Une surcharge peut causer un piètre nettoyage.

2.(FACULTATIF) Ajouter l'eau de Javel.

REMARQUE : Suivre les instructions du fabricant pour une utilisation en toute sécurité. L'eau de Javel non diluée endommagera tout tissu avec lequel elle entre en contact. L'endommagement prend la forme de déchirures, trous ou affadissement de la couleur et il est possible qu'il n'apparaisse pas avant plusieurs autres lavages. Pour éviter les renversements, utiliser une tasse avec un bec verseur. Ne pas laisser l'eau de Javel éclabousser, se renverser ou couler dans le panier de la laveuse. Toujours mesurer l'eau de Javel. Ne pas utiliser une quantité approximative. Ne jamais utiliser plus que la quantité recommandée par le fabricant pour une charge complète. Utiliser moins d'eau de Javel avec une plus petite charge.

Style 1 : Distributeur d'eau de Javel (sur certains modèles)

Utiliser seulement de l'eau de Javel dans ce distributeur. Verser la quantité mesurée d'eau de Javel dans le distributeur d'eau de Javel. L'eau de Javel est immédiatement introduite dans la laveuse et elle est diluée automatiquement durant l'opération de lavage du programme.

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

Style 2 : Absence de distributeur d'eau de Javel (sur certains modèles)

Laisser la laveuse se remplir et commencer l'agitation de la charge.

Ajouter l'eau de Javel 5 minutes après le début du programme de lavage pour un meilleur nettoyage et de telle sorte qu'elle soit vidangée lors du programme de rinçage. Verser l'eau de Javel autour de l'agitateur, pas directement sur la charge.

3.(FACULTATIF) Ajouter l'assouplissant liquide pour tissu.

REMARQUE : Ne pas renverser ou dégoutter d'assouplissant de tissu sur les vêtements. Un assouplissant de tissu non dilué peut causer des taches sur les tissus. Toujours diluer l'assouplissant de tissu avec de l'eau tiède. Une trop grande quantité d'assouplissant de tissu peut rendre certains articles (couches et serviettes) non absorbants. Le cas échéant, ne pas l'utiliser à chaque charge ou en utiliser moins avec chaque charge.

Style 1 : Distributeur d'assouplissant liquide pour tissu (sur certains modèles)

Utiliser seulement de l'assouplissant de tissu liquide dans ce distributeur. Verser une quantité mesurée de l'assouplissant de tissu liquide dans le distributeur. L'assouplissant est ajouté automatiquement durant l'opération de rinçage du programme. Diluer l'assouplissant de tissu liquide en remplissant le distributeur d'eau tiède jusqu'à ce que le liquide atteigne le croisillon dans l'ouverture du distributeur.

Style 2 : Absence de distributeur d'assouplissant de tissu liquide (sur certains modèles)

Ajouter l'assouplissant de tissu dilué avec ½ à 1 tasse (125 à 250 mL) d'eau tiède au rinçage final SEULEMENT.

4.Rabattre le couvercle de la laveuse. La laveuse n'effectuera pas d'agitation ni d'essorage avec le couvercle ouvert.

18

Image 18
Contents Washer User Instructions Instructions D’UTILISATION DE LA LaveuseWasher Safety Your safety and the safety of others are very importantStarting Your Washer Washer USELoading Extra Large Capacity WashersWater Inlet Hoses Cleaning Your WasherWasher Care Moving & StorageTroubleshooting Washer and ComponentsWasher won’t drain or spin Residue or lint on load Wash/Rinse temperature not what I selectedWasher Results Stains on loadSecond Through Tenth Year Limited Warranty on Outer TUB Whirlpool Washer WarrantyONE-YEAR Full Warranty Lifetime Limited Warranty on White Porcelain BasketSeguridad DE LA Lavadora Instrucciones Para EL Usuario DE LA LavadoraLavadoras DE Capacidad Super Y DE Capacidad Super Plus USO DE LA LavadoraCómo cargar Ropa de trabajo pesado Carga mixta Toallas Ropa delicadaPuesta en marcha de su lavadora Mangueras de entrada de agua Cuidado DE LA LavadoraCómo limpiar su lavadora Mudanza y almacenajeSolución DE Problemas Lavadora y componentesFuncionamiento de la lavadora Resultados de la lavadora Page Whirlpool Corporation no pagará por Garantía DE LA Lavadora WhirlpoolGarantía Total DE UN AÑO Para conseguir las piezas de repuesto FSP en su localidadAssistance ou service Sécurité DE LA LaveuseLaveuses DE Super Capacité ET Super Capacité Plus Utilisation DE LA LaveuseChargement Laveuses DE Très Grande CapacitéMise en marche de la laveuse Robinets darrivée deau Entretien DE LA LaveuseNettoyage de votre laveuse Préparation avant un entreposage ou un DéménagementDépannage La laveuse et ses composantsFonctionnement de la laveuse Résultats de lavage Page Garantie DE LA Leveuse Whirlpool Garantie Complète DE UN ANGarantie Limitée À VIE SUR LE Panier EN Porcelaine Blanche 3955869B Whirlpool Corporation 11/03 All rights reserved