Sears 110.4997, 110.4996 manual Pause ou remise en marche, Modificateurs

Page 66

Compartiment pour détergent du lavage principal

(Lettres A et B sur l'illustration du distributeur)

Verser le détergent HE liquide ou en poudre dans ce compartiment pour le programme de lavage principal. Le sélecteur de type de détergent (A) doit toujours être placé dans la bonne position pour le type de détergent utilisé. Faire glisser le sélecteur du type de détergent en position correcte.

IMPORTANT : En cas d'utilisation de l'option de mise en marche différée, on doit utiliser un détergent en poudre dans le compartiment de lavage principal car les détergents liquides sont susceptibles de couler hors du compartiment du lavage principal, avant même le début du lavage principal.

Utiliser la quantité recommandée par le fabricant en fonction de la taille de la charge.

L'agent de blanchiment liquide ou en poudre peut être versé dans le compartiment du lavage principal avec le même type de détergent, liquide ou en poudre.

Détergent liquide :

A

Sélecteur en position pour le détergent liquide

A. Sélecteur du type de détergent

Détergent en poudre :

A

Sélecteur en position pour le détergent en poudre

A. Sélecteur du type de détergent

Compartiment pour agent de blanchiment

(Lettre D sur l'illustration du distributeur)

Ne pas verser plus de ²⁄₃ tasse (160 mL) d'agent de blanchiment liquide dans ce compartiment. L'agent de blanchiment sera automatiquement dilué et distribué au moment approprié au cours du premier rinçage après le programme de lavage. Ce compartiment ne peut diluer un agent de blanchiment en poudre.

Toujours mesurer la quantité d'agent de blanchiment liquide. Utiliser une tasse à mesurer avec un bec verseur; ne pas utiliser une quantité approximative. Suivre les instructions du fabricant pour une utilisation appropriée.

Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”.

REMARQUE : Un remplissage excessif pourrait causer des dommages aux vêtements.

Compartiment pour assouplissant de tissu

(Lettre E sur l'illustration du distributeur)

Verser une quantité mesurée d'assouplissant de tissu liquide dans le distributeur d'assouplissant de tissu, si désiré.

Ne pas remplir excessivement. La capacité du distributeur d'assouplissant de tissu est de ¹⁄₄ de tasse (60 mL).

L'assouplissant de tissu est distribué au cours du programme de rinçage. Si un 2nd rinçage est sélectionné, l'assouplissant de tissu sera distribué au cours du 2nd rinçage.

Ne pas utiliser de boules distributrices d'assouplissant de tissu dans cette laveuse. Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctement avec cette laveuse.

Ne pas renverser ou faire couler d'assouplissant de tissu sur les vêtements.

À la fin du programme, il est possible qu'une petite quantité d'eau reste dans le distributeur. Ceci est normal.

REMARQUE : Utiliser seulement de l'assouplissant de tissu liquide dans ce distributeur.

Pause ou remise en marche

1.Pour mettre la laveuse en pause à tout moment, sélectionner STOP (arrêt).

2.Pour poursuivre le programme, sélectionner START (pendant environ 1 seconde).

Changement des programmes, options et

modificateurs

Toutes les options et tous les modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Les modificateurs disponibles s'allument d'une couleur ambre. Les options sélectionnables s'allument d'une couleur ambre. Si une option ou un modificateur est indisponible avec le programme sélectionné, le témoin ne s'allume pas. Une fois qu'une option ou un modificateur est sélectionné(e), elle/il s'allume en vert. Les options ou modificateurs préréglés ou sélectionnés s'allument en vert.

Les programmes, options et modificateurs peuvent être changés

àtout moment tant que START (mise en marche) n'a pas été sélectionné.

Les options et modificateurs peuvent être changés à tout moment après avoir sélectionné START et avant la mise en marche de l'option ou du modificateur.

Pour annuler un programme et en sélectionner un autre

1.Sélectionner deux fois STOP (arrêt).

2.Sélectionner POWER.

3.Sélectionner le programme désiré.

4.Sélectionner les OPTIONS et MODIFICATEURS désirés.

5.Sélectionner START (pendant environ 1 seconde) pour remettre la laveuse en marche au début du nouveau programme.

66

Image 66
Contents 461970235731 8183013Designed to use only HE High Efficiency detergent Table of Contents Kenmore Elite Appliance Warranty Washer Safety Your safety and the safety of others are very importantInstallation Requirements Tools and PartsOptions Installation clearances Washer DimensionsLocation Requirements Standpipe drain system wall or floor views a & B Recommended installation spacing for cabinet installationDrain System Laundry tub drain system view CElectrical Requirements Grounding InstructionsInstallation Instructions Remove Transport SystemConnect the Inlet Hoses Level the Washer Route the Drain HoseSecure the Drain Hose Floor drainComplete Installation Starting Your Washer Using the Proper DetergentWasher USE First Wash Cycle Without LaundryTo fill dispenser compartments Using the DispenserChoosing the Right Detergent Main Wash detergent compartmentPausing or Restarting Status Lights CyclesNormal/Casual Preset cycle settingsClean Washer Heavy DutyHandwash/Delicate Normal Washer SoundsDrain & Spin Soak My CycleModifiers Cycle Suggested Load Type Available Options Clean WasherLaundry Guide Spin HandwashLaundry Tips LoadingCleaning Your Washer Washer CareWater Inlet Hoses Vacation, Storage, and Moving CareWasher won’t fill, wash or rinse TroubleshootingWasher won’t start Washer stopsWater near washer Washer won’t drain or spin Washer odorWasher makes noise or vibrates Dispensers clogged or leakingGray whites, dingy colors Stains on loadLoad is wrinkled Cycle too longEn los EE.UU ÍndiceContratos DE Protección Contratos Maestros de ProtecciónContratos de mantenimiento Garantía DE LOS Electrodomésticos Kenmore EliteEn Canadá El contrato de mantenimiento SearsRegistro DEL Producto Exclusión DE Garantías Implícitas Limitación DE RecursosSeguridad DE LA Lavadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteRequisitos DE Instalación Herramientas y piezasOpciones Espacios libres para la instalación Dimensiones de la lavadoraRequisitos de ubicación Usted necesitaráSistema de desagüe Sistema de desagüe por el lavadero ilustración CSistema de desagüe por el piso ilustración D Requisitos eléctricos Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltiosNo derive la conexión a tierra hacia una tubería de gas Instrucciones DE Instalación Conexión de las mangueras de entradaTendido de la manguera de desagüe Fijación de la manguera de desagüeDesagüe por el piso Nivelación de la lavadora Complete la instalaciónCaracterísticas Y Beneficios Uso del detergente adecuado USO DE LA LavadoraPuesta en marcha de la lavadora Primer ciclo de lavado sin ropaPara llenar los compartimientos del depósito Uso del depósitoSelección del detergente adecuado NotasPausa o reanudación de la marcha Cambio de ciclos, opciones y ModificadoresLuces de estado Ajustes prefijados de ciclos CiclosCiclos de lavado Normal/Informal Normal/CasualSonidos normales de la lavadora Prelavado Prewash Inicio diferido Delay StartSeñal de ciclo Cycle Signal Mi ciclo My CycleTemperatura de lavado Control automático de temperaturaGuía para el lavado Ciclo Tipo DE Carga Sugerida Opciones DisponiblesPrelavado Segundo Exprimido Inicio Señal Consejos DE Lavandería Cómo cargarCuidado DE LA Lavadora Cómo limpiar su lavadoraMangueras de entrada de agua Solución DE Problemas La lavadora no funcionaLa lavadora no se llena, ni lava ni enjuaga La lavadora hace ruidos o vibra La lavadora se detieneLa lavadora no desagua ni exprime Agua cerca de la lavadoraRopa blanca percudida y colores opacos Manchas en la ropaLa ropa está arrugada Ciclo demasiado prolongadoContrats DE Protection Service d’installation SearsTable DES Matières Aux États-UnisContrats d’entretien Garantie DES Appareils Ménagers Kenmore EliteAu Canada Le contrat d’entretien SearsEnregistrement DU Produit Sécurité DE LA Laveuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteExigences D’INSTALLATION Outillage et piècesInstallation dans un encastrement ou placard Exigences d’emplacementDimensions de la laveuse Dégagements de séparation à respecterSystème de vidange Instructions D’INSTALLATION Spécifications électriquesEnlèvement du système de transport Acheminement du tuyau de vidange Libération du tuyau dévacuation fixé sur la caisseRéglage de l’aplomb de la laveuse Achever l’installationImmobilisation du tuyau de vidange Égout au plancher Caractéristiques ET Avantages Utilisation du détergent approprié Utilisation DE LA LaveuseMise en marche de la laveuse Premier programme de lavage sans lingePour remplir les compartiments du distributeur Utilisation du distributeurChoix du détergent approprié Pour commencer le programme de lavage immédiatementPause ou remise en marche ModificateursTémoins lumineux Préréglages de programme ProgrammesProgrammes de lavage Normal/Casual normal/tout-allerSons normaux émis par la laveuse Prewash prélavage Delay Start mise en marche différéeCycle signal signal de programme My Cycle mon programmeCommande automatique de la température Wash Temp température de lavageGuide de lessivage Programme Type DE Charge Suggéré Options DisponiblesConseils DE Lessivage ChargementNettoyage du joint de la porte Entretien DE LA LaveuseNettoyage de la laveuse Procédure dentretien de la laveuseTuyaux d’arrivée d’eau Dépannage La laveuse ne se met pas en marcheLa laveuse fait du bruit ou vibre La laveuse sarrêteLa laveuse neffectue pas de vidange ou dessorage Présence deau près de la laveuseCharge trop mouillée Résidus ou charpie sur le lingePrésence de taches sur le linge Programme trop long Linge froisséBlanc grisâtre, couleurs défraîchies Porte verrouillée à la fin du programme de lavage461970235731