Amana ND-1 Mesures de sécurité importantes, Ne pas s’asseoir sur la sécheuse

Page 17

Importantes consignes de sécurité

AVERTISSEMENT

Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de cet appareil, suivre les précautions d’usage, dont les suivantes :

1.Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.

2.Pour éviter les risques d’incendie ou d’explosion :

a.Ne pas sécher d’articles qui ont auparavant été nettoyés ou lavés à l’aide d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou d’autres produits explosifs ou inflammables, ou qui en sont imbibés ou éclaboussés, car ces substances produisent des vapeurs qui peuvent s’enflammer ou exploser. Tout tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont été utilisés ou qui sont saturés de liquides ou solides inflammables ne doit pas être mis dans la sécheuse avant que toute trace et toute vapeur de ces liquides ou solides ne soient complètement éliminées. De nombreux produits extrêmement inflammables sont communément utilisés à la maison, entre autres l’acétone, l’alcool dénaturé, l’essence, le kérosène, certains produits de nettoyage ménagers, les détachants, la térébenthine, les cires et les décapants de cire.

b.Les articles contenant du caoutchouc mousse (l’étiquette indique parfois : mousse de latex) ou tout matériau de texture similaire ne doivent pas être séchés sur un cycle utilisant de l’air chaud. Lorsqu’ils sont exposés à la chaleur, ces matériaux peuvent, dans certaines conditions, s’enflammer par un phénomène de combustion spontanée.

3.Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux familiers de jouer sur l’appareil, à l’intérieur ou en face de celui-ci. Une supervision étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou d’animaux familiers.

10.Nettoyer le filtre à charpie avant et après chaque utilisation.

11.Éviter l’accumulation de charpie, de poussière et de saleté directement autour du conduit d’évacuation et dans toute la zone environnante.

12.Faire nettoyer régulièrement l’intérieur de la sécheuse et du conduit d’évacuation par des techniciens qualifiés.

13.Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne jamais brancher le câble électrique de l’appareil sur une prise murale non mise à la terre conformément aux codes locaux et nationaux. Voir les instructions d’installation pour la mise à la terre de cet appareil.

14.Ne pas s’asseoir sur la sécheuse.

Mesures de sécurité importantes

En application de la loi californienne concernant la salubrité de l’eau et la protection contre les substances chimiques California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act de 1986 (Proposition 65), le gouverneur de Californie est tenu de publier une liste des substances reconnues par l’état de Californie comme étant cancérigènes ou pouvant être cause d’infertilité, et les commerces et industries sont tenus d’avertir les consommateurs des risques potentiels d’exposition à de telles substances.

En conséquence, les utilisateurs de l’appareil sont avertis que la combustion de gaz peut entraîner une faible exposition à certaines des substances nomenclaturées par l’état de Californie, dont le benzène, le formaldéhyde et la suie, principalement en raison d’une combustion incomplète de gaz naturel ou de gaz de pétrole liquéfié (GPL). Les conduits d’évacuation ne doivent pas être obstrués et l’exposition à ces substances peut être réduite en assurant une évacuation d’air adéquate.

4.Avant de mettre l’appareil hors service ou au rebut, retirer la porte du compartiment de séchage.

5.Ne pas mettre la main ou le bras dans l’appareil si le tambour est en mouvement.

6.Ne pas installer ou remiser l’appareil dans un endroit où il est exposé aux intempéries.

7.Ne pas modifier les mécanismes de commande.

8.Ne pas réparer ou remplacer une pièce de l’appareil ou procéder à un dépannage, sauf si les instructions publiées le recommandent et que la personne effectuant la réparation les comprend et possède les connaissances voulues pour les exécuter.

9.Ne pas utiliser d’assouplissant textile ni de produit visant à réduire l’électricité statique sauf si le fabricant de ces produits recommande leur usage dans la sécheuse.

AVERTISSEMENT

Il peut se produire dans votre système une fuite de gaz créant une situation dangereuse. Il n’est pas toujours possible de détecter les fuites de gaz à l’odeur. Les fournisseurs de gaz recommandent l’achat et la pose d’un détecteur de gaz homologué UL. Poser et utiliser l’appareil conformément aux indications du fabricant.

Remarque: En raison des améliorations apportées régulièrement à ses produits, Maytag se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Pour de plus amples renseignements, consulter les instructions d’installation incluses avec votre appareil avant de choisir des meubles de rangement, de faire du découpage ou de commencer l’installation.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

16

Image 17
Contents Auto Dry Models Electronic Controls Important Safety Instructions Using the ControlsWhat You Need to Know About Safety Instructions Important Safety InstructionsRecognize Safety Symbols, Words, Labels What to do if YOU Smell GASDo not sit on top of the clothes dryer Important SafetySelect Cycle Select TemperatureSelect Options Time Dry/Air Fluff Push the Control Dial in to StartDamp Dry Touch Up/RefreshAuto Temp preferred setting Select Dryness SettingSelect Options if desired End of Cycle ChimeStart the Dryer Cycle Status Lights FeaturesClean the Lint Filter AccessoriesLoad the Dryer Properly Optional Drying RackTumbler Control PanelCabinet Dryer Exhaust SystemReversing the Door Reinstall four hinge attaching screws removed in StepLet a poor exhaust system Cause slow drying Dryer Exhaust TipsRestrict your dryer with a poor exhaust system Use longer than necessary duct runs with many elbowsTroubleshooting Dryer Warranty Service & WarrantyFull One Year Warranty Canadian ResidentsND-1 Importantes consignes De sécurité Utilisàtion des commandesModèles à séchage automatique Commandes électroniques QUE Faire S’IL Y a UNE Odeur DE GAZ Installateur Remettre ce guide au propriétaireCe qu’il faut savoir à propos des consignes de sécurité Ne pas s’asseoir sur la sécheuse Mesures de sécurité importantesSélectionner un cycle Sélection de la températureSélection des options Auto Dry No Iron Fabrics tissus sansSéchage minuté/gonflant Pousser sur le sélecteur pour mettre en marcheDamp Dry séchage partiel Retouches/rafraîchissementSélection du degré de séchage Le cas échéant End of Cycle Chime signal de fin de cycleSélection du cycle Auto Temp temp. autom., réglage préféréMise en marche de la sécheuse ÉlectroniquesVoyants de cycle Utilisation des commandes Commandes électroniquesCaractéristiques Nettoyer le filtre à charpie AccessoiresCharger la sécheuse correctement Grille de séchage en optionNettoyage et Entretien Inversion du sens d’ouverture de la porte Inversion de porteRubaner toutes les jointures et conduites Conseils pour l’évacuation de l’airNettoyer à fond tout ancien conduit d’évacuation avant Utiliser un conduit trop long avec de nombreux coudesDes pannes Garantie de la sécheuse Garantie et service après-venteGarantie totale d’un an Résidents canadiensModelos con secado automático Controles electrónicos Instrucciones importantes De seguridad Uso de los controlesEN Caso DE QUE Perciba Olor a GAS Ahora debe conocer las instrucciones de seguridadSi tiene preguntas llame a Asistencia al Cliente Canadá Aviso y advertencia de seguridad importantes Instrucciones importantes de seguridad‘Auto Dry No Iron Fabrics’ Secado Selección del ciclo‘Auto Dry Regular’ Presione el disco de control para empezar Automático‘Time Dry/Air Fluff’ Secado por tiempo/aire solamenteSelección de opciones si se desea Selección de temperaturaAjuste de selección del nivel de secado Selección el ciclo‘Time Dry’ secado por tiempo ‘Regular’‘Refresh’ refrescar Encendido de la secadora ‘Power Off’ apagadoCaracterísticas Luces indicadoras de estado del cicloLimpie el filtro para pelusa AccesoriosCargue adecuadamente la secadora Rejilla de secado opcionalTambor Panel de controlGabinete Sistema de escape de la secadoraInversión de la puerta Inversión de la puertaSistema de escape anualmente Sugerencias para el escapeInmediatamente de la secadora Produce muchoRuido Durante el ciclo de secadoNotas Notas Garantía de la secadora Garantía y servicioUn año de garantía en partes y mano de obra Residentes de Canadá
Related manuals
Manual 44 pages 47.77 Kb

ND-1 specifications

The Amana ND-1 is a state-of-the-art direct-drive residential air conditioner known for its advanced features and exceptional energy efficiency. Designed for optimal comfort, the ND-1 is suitable for varying climates, offering reliable cooling at an economical cost.

One of the main features of the Amana ND-1 is its high SEER (Seasonal Energy Efficiency Ratio) rating, which indicates that it can efficiently convert electricity into cooling power. This not only reduces energy bills but also lessens environmental impact, making it an ecologically friendly option for homeowners. The unit is equipped with a variable-speed compressor, allowing it to adjust cooling output depending on the current demand. This innovative technology enables the system to operate quietly and efficiently while maintaining the desired indoor temperature.

The ND-1 incorporates advanced refrigerant technologies, utilizing R-410A refrigerant, which is known for its eco-friendly characteristics compared to older refrigerants. This not only helps in minimizing ozone depletion but also enhances overall system performance, contributing to its reliable cooling capabilities.

Another remarkable feature is its robust construction designed to withstand harsh conditions. The outdoor unit features a galvanized steel cabinet with a weather-resistant finish, ensuring long-lasting durability even in extreme weather conditions. The ND-1 is also equipped with sound-dampening technology, including a sound blanket and vibration isolation features, resulting in quiet operation, making it perfect for residential settings.

Ease of installation is another characteristic that sets the ND-1 apart. With its compact design, it is more manageable for technicians to install, and homeowners can enjoy comfortable cooling sooner. User-friendly controls and a digital thermostat come standard, allowing users to adjust settings conveniently and ensure consistent comfort throughout their homes.

Additionally, the Amana ND-1 is designed with maintenance in mind, featuring accessible service ports and easy-to-clean condenser coils, which simplify regular upkeep. Homeowners can keep their units running efficiently for years with minimal effort.

In summary, the Amana ND-1 air conditioner combines energy-efficient performance, innovative technologies, and robust construction to deliver reliable and comfortable cooling solutions for modern households. With its focus on durability and user-friendliness, the ND-1 is an excellent choice for those seeking an efficient and effective air conditioning option.