Maytag W10057351A Achever l’installation, Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit

Page 46

8.Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour supplémentaire avec une pince.

A

A. Alimentation du robinet d'eau froide

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d'être endommagé.

9.Fixer l'extrémité inclinée du long tuyau au robinet de remplissage au bas du panneau arrière de la sécheuse. Visser le raccord à la main pour qu'il repose sur le connecteur du robinet de remplissage.

10.Terminer le serrage du raccord - deux tiers de tour supplémentaire avec une pince.

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d’être endommagé.

11.Vérifier que les robinets d'eau sont ouverts.

12.Vérifier l'absence de fuites autour du connecteur en "Y", du robinet et des tuyaux.

Mise à niveau de la sécheuse

Contrôler l’aplomb de la sécheuse. Contrôler l’aplomb tout d’abord transversalement, puis dans le sens avant/arrière.

Si la sécheuse n’est pas de niveau, la déposer sur un bloc de bois. Utiliser une clé à molette pour ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas, et vérifier à nouveau si elle est de niveau.

Achever l’installation

1.Vérifier que toutes les pièces sont installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.

2.S’assurer d’avoir récupéré tout l’outillage.

3.Jeter ou recycler tout le matériel d’emballage.

4.Veiller à ce que les robinets d'eau soient ouverts.

5.Vérifier l'absence de fuites autour du connecteur en "Y", du robinet et des tuyaux.

6.Vérifier l’emplacement définitif de la sécheuse. S’assurer que le conduit d’évacuation n’est pas écrasé ou déformé.

7.Vérifier que la sécheuse est de niveau. Voir “Mise à niveau de la sécheuse”.

8.Brancher la sécheuse sur une prise à 4 alvéoles reliée à la terre. Mettre le courant.

9.Retirer tout film de protection ou ruban adhésif resté sur la sécheuse.

10.Lire “Utilisation de la sécheuse”.

11.Essuyer soigneusement le tambour de la sécheuse avec un chiffon humide pour éliminer toute trace de poussière.

12.Si vous vivez dans une zone où l'eau est dure, l'utilisation d'un adoucisseur d'eau est recommandée pour contrôler l'accumulation de tartre dans le système d'eau de la sécheuse. Avec le temps, l'accumulation de tartre peut obstruer différentes parties du système d'eau, ce qui réduira la performance du produit. Une accumulation de tartre excessive peut nécessiter le changement ou la réparation de certaines pièces.

13.Régler la sécheuse pour un programme de séchage complet (pas le programme de séchage à l’air) de 20 minutes et mettre la sécheuse en marche.

Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit :

„Les commandes sont réglées à la position de marche ou “On”.

„Le bouton Start (mise en marche) a été enfoncé fermement.

„La sécheuse est branchée sur une prise reliée à la terre et/ou l'alimentation électrique est allumée.

„Les fusibles sont intacts et serrés, ou le disjoncteur n’est pas déclenché.

„La porte de la sécheuse est fermée.

Cette sécheuse démarre automatiquement une procédure de diagnostic au début du premier programme.

„Si l’on reçoit un code L2, il y a peut-être un problème au niveau de l’alimentation électrique du domicile empêchant l’élément chauffant de la sécheuse de se mettre en marche. Voir “Dépannage”.

„Si l’on reçoit un code AF, le système de ventilation de la sécheuse est peut-être écrasé ou bloqué.Voir “Dépannage”.

REMARQUE : Il est possible que la sécheuse dégage une odeur de brûlé lors du chauffage initial. Cette odeur est normale lorsque l’élément chauffant est utilisé pour la première fois. L’odeur disparaîtra.

46

Image 46
Contents Sécheuse Électrique W10057351ATable of Contents Dryer Safety Your safety and the safety of others are very importantInstallation Instructions Optional PedestalCustom undercounter installation Dryer only Installation clearancesDryer Dimensions Location RequirementsCloset installation Dryer only Recessed or closet installation Dryer on pedestalElectrical Requirements U.S.A. Only Mobile home Additional installation requirementsMobile home installations require It is your responsibilityIf connecting by direct wire Grounding InstructionsStyle 1 Power supply cord strain relief Power Supply Cord Direct WireElectrical Connection U.S.A. Only Style 2 Direct wire strain relief Wire connection Power supply cord Wire connection Direct wire5cm BDE CG F Page Venting Requirements If using an existing vent systemIf this is a new vent system Vent material Optional exhaust installations ExhaustSpecial provisions for mobile home installations Alternate installations for close clearancesDetermine vent path Vent system chart Install Vent SystemInstall Leveling Legs Connect VentLevel Dryer Canada Complete InstallationU.S.A If the dryer will not start, check the followingStarting Your Dryer Dryer USETo use a Sensor Cycle How Sensor Cycles Work To use a Timed CycleControl Lock Pausing or RestartingStopping Your Dryer Drying and Cycle TipsStatus Indicator CyclesSteam Preset Cycle Settings Sensor Cycle SettingsManual Preset Cycle Settings Timed CyclesOptional Features Changing Cycles, Options and ModifiersDrying Rack Option Cleaning the Dryer Interior Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen Dryer CareVacation, Storage and Moving Care Water Inlet HosesChanging the Drum Light Troubleshooting Dryer Operation„ Are fabric softener sheets blocking the grille? „ Was the Air Dry temperature setting selected?Dryer Results „ Is the exhaust vent the correct length?Stains on load or drum Cycle time too shortLint on load Loads are wrinkledU.S.A Assistance or ServiceIf you need replacement parts CanadaMaytag Major Appliance Warranty This limited warranty does not coverSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteConservez CES Instructions Pièces fournies Instructions DinstallationPiédestal facultatif Pièces nécessairesExigences demplacement Espacement recommandé pour linstallation dans un placard Installation dans un placard Sécheuse seulementSpécifications électriques Linstallation dans une maison mobile exige’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de Exigences concernant lévacuation En cas dutilisation du système dévacuation existantCoudes Conduit métallique rigideConduit métallique flexible Brides de serrage Autres installations où le dégagement est réduit Installations d’évacuation facultatives Planification du système d’évacuation Déterminer litinéraire dacheminement du conduit Tableau des systèmes dévacuationMise à niveau de la sécheuse Installation des pieds de nivellementRaccordement du tuyau dalimentation Achever l’installation Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation DE LA Sécheuse Utilisation dun programme de détectionUtilisation dun programme minuté Comment fonctionnent les programmes de détectionArrêt de la sécheuse Verrouillage des commandesPause ou remise en marche Conseils pour les programmes Témoins lumineuxProgrammes Caractéristiques supplémentaires Changement des programmes, options et Modificateurs Damp Dry Signal signal de séchage humideCycle signal signal de programme Grille de séchageSéchage sur grille Réglage Temp Durée Chandails en laine Nettoyage de lemplacement de La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Jouets rembourrés ou oreillersRetrait de la charpie accumulée Nettoyage du filtre à charpieNettoyage de l’intérieur de la sécheuse Tuyaux darrivée deauRéutilisation de la sécheuse Changement de l’ampoule d’éclairage Du tambourHiverisation de la sécheuse Changement de l’ampoule du tambourLa sécheuse ne fonctionne pas DépannageFonctionnement de la sécheuse Absence de chaleur La sécheuse affiche un message codé„ Le conduit dévacuation a-t-il la longueur appropriée? „ La sécheuse est-elle installée dans un placard?Résultats de la sécheuse „ Le programme automatique se termine-t-il trop tôt?Assistance OU Service Garantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag La présente garantie limitée ne couvre pasW10057351A