Maytag W10057351A manual Entretien DE LA Sécheuse, Nettoyage de lemplacement de La sécheuse

Page 54

Ne pas retirer le filtre à charpie.

1.Ouvrir la porte de la sécheuse.

A

A. Bord avant

2.Placer la grille de séchage dans le tambour de la sécheuse en positionnant la broche arrière sur le rebord du panneau interne arrière de la sécheuse. Baisser le bord avant de la grille de séchage pour bien la fixer par-dessus le filtre à charpie.

B

A

A. Bord avant de la grille de séchage

B. Panneau arrière de la sécheuse

3.Placer les articles mouillés sur la grille de séchage. Laisser de l’espace entre les articles pour que l’air puisse atteindre toutes les surfaces.

REMARQUE : Ne pas laisser un article pendre par-dessus le bord de la grille de séchage.

4.Fermer la porte.

5.Sélectionner un programme manuel et une température ou le programme de séchage Air Only (Air seulement) (voir le tableau suivant). Les articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou au moyen du réglage de température Air Only (Air seulement).

6.Il faut sélectionner une durée de séchage en appuyant sur les boutons (- ou +) MANUAL DRY TIME (durée de séchage manuel). Régler de nouveau la durée au besoin pour compléter le séchage. Se référer au tableau suivant.

7.Appuyer environ 1 seconde sur le bouton HOLD TO START (appuyer sans relâcher pour mettre en marche).

REMARQUE : Vous devez enlever la grille de séchage pour le culbutage normal. Ne pas utiliser les programmes automatiques avec la grille de séchage.

Ce tableau montre des exemples d’articles qui peuvent être séchés sur une grille et indique le programme, le réglage de température et la durée de séchage suggérés. La durée de séchage réelle dépendra du degré d’humidité retenu dans les articles.

Séchage sur grille

Réglage

Temp.

Durée*

Chandails en laine

Séchage minuté

Basse

60

Étirer à la taille normale et étaler à

 

 

 

plat sur la grille de séchage

 

 

 

 

 

 

 

Jouets rembourrés ou oreillers

Séchage minuté

Basse

60

Rembourrage de coton ou de

 

 

 

polyester

 

 

 

 

 

 

 

Jouets rembourrés ou oreillers

Séchage minuté

Air seulement

90

Rembourrage en caoutchouc

 

(sans chaleur)

 

 

 

 

mousse

 

 

 

 

 

 

 

Chaussures de tennis ou de toile

Séchage minuté

Air seulement

90

 

 

(sans chaleur)

 

 

 

 

 

*(Minutes) Régler de nouveau la durée pour compléter le séchage, si nécessaire.

REMARQUE : Il faut enlever la grille de séchage pour le culbutage normal. Ne pas utiliser les programmes de détection avec la grille de séchage.

ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE

Nettoyage de l'emplacement de

la sécheuse

Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de combustion et empêcher une bonne ventilation autour de la sécheuse.

AVERTISSEMENT

Risque d'explosion

Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse.

Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

54

Image 54
Contents Sécheuse Électrique W10057351ATable of Contents Dryer Safety Your safety and the safety of others are very importantInstallation Instructions Optional PedestalCustom undercounter installation Dryer only Installation clearancesDryer Dimensions Location RequirementsCloset installation Dryer only Recessed or closet installation Dryer on pedestalElectrical Requirements U.S.A. Only Mobile home Additional installation requirementsMobile home installations require It is your responsibilityIf connecting by direct wire Grounding InstructionsPower Supply Cord Direct Wire Style 1 Power supply cord strain reliefElectrical Connection U.S.A. Only Style 2 Direct wire strain relief Wire connection Power supply cord Wire connection Direct wire5cm BDE CG F Page If using an existing vent system Venting RequirementsIf this is a new vent system Vent material Optional exhaust installations ExhaustAlternate installations for close clearances Special provisions for mobile home installationsDetermine vent path Vent system chart Install Vent SystemInstall Leveling Legs Connect VentLevel Dryer Canada Complete InstallationU.S.A If the dryer will not start, check the followingDryer USE Starting Your DryerTo use a Sensor Cycle How Sensor Cycles Work To use a Timed CycleControl Lock Pausing or RestartingStopping Your Dryer Drying and Cycle TipsStatus Indicator CyclesSteam Preset Cycle Settings Sensor Cycle SettingsManual Preset Cycle Settings Timed CyclesOptional Features Changing Cycles, Options and ModifiersDrying Rack Option Cleaning the Dryer Interior Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen Dryer CareWater Inlet Hoses Vacation, Storage and Moving CareChanging the Drum Light Troubleshooting Dryer Operation„ Are fabric softener sheets blocking the grille? „ Was the Air Dry temperature setting selected?Dryer Results „ Is the exhaust vent the correct length?Stains on load or drum Cycle time too shortLint on load Loads are wrinkledU.S.A Assistance or ServiceIf you need replacement parts CanadaMaytag Major Appliance Warranty This limited warranty does not coverSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteConservez CES Instructions Pièces fournies Instructions DinstallationPiédestal facultatif Pièces nécessairesExigences demplacement Espacement recommandé pour linstallation dans un placard Installation dans un placard Sécheuse seulementLinstallation dans une maison mobile exige Spécifications électriques’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de Exigences concernant lévacuation En cas dutilisation du système dévacuation existantCoudes Conduit métallique rigideConduit métallique flexible Brides de serrageInstallations d’évacuation facultatives Autres installations où le dégagement est réduitPlanification du système d’évacuation Déterminer litinéraire dacheminement du conduit Tableau des systèmes dévacuationInstallation des pieds de nivellement Mise à niveau de la sécheuseRaccordement du tuyau dalimentation Achever l’installation Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation DE LA Sécheuse Utilisation dun programme de détectionUtilisation dun programme minuté Comment fonctionnent les programmes de détectionVerrouillage des commandes Arrêt de la sécheusePause ou remise en marche Conseils pour les programmes Témoins lumineuxProgrammes Caractéristiques supplémentaires Changement des programmes, options et Modificateurs Damp Dry Signal signal de séchage humideCycle signal signal de programme Grille de séchageSéchage sur grille Réglage Temp Durée Chandails en laine Nettoyage de lemplacement de La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Jouets rembourrés ou oreillersRetrait de la charpie accumulée Nettoyage du filtre à charpieNettoyage de l’intérieur de la sécheuse Tuyaux darrivée deauRéutilisation de la sécheuse Changement de l’ampoule d’éclairage Du tambourHiverisation de la sécheuse Changement de l’ampoule du tambourLa sécheuse ne fonctionne pas DépannageFonctionnement de la sécheuse Absence de chaleur La sécheuse affiche un message codé„ Le conduit dévacuation a-t-il la longueur appropriée? „ La sécheuse est-elle installée dans un placard?Résultats de la sécheuse „ Le programme automatique se termine-t-il trop tôt?Assistance OU Service Garantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag La présente garantie limitée ne couvre pasW10057351A