Husqvarna FS 6600 D, FS 8400 D Mantenimiento, Tensión de la correa trapezoidal del eje de la hoja

Page 65

10 Mantenimiento

(Vea las figuras 1 y 6)

Antes de hacer cualquier trabajo de man- tenimiento, SIEMPRE estacione la má- quina en una superficie plana con el motor “APAGADO” y el interruptor de ar- ranque (1H) en la posición “0” (APAGA- DO).

Después de cada uso LIMPIE la máquina.

LUBRICACIÓN:

ACEITE DEL MOTOR: Revise diariamente (6B). Cambie el aceite y filtro de aceite (6H) del motor después de cada 100 HORAS de funcionamiento. Consulte el manual del motor para el tipo de aceite a usar. Generalmente se recomienda usar aceite 15W40 CD, CE. (6B) La capa- cidad es 8.5 cuartos (8.0 litros) con filtro (6H). Alinee el nivel de aceite con la marca superior en la varilla de medición (6B).

LUBRICAR CADA 100 HORAS:

Cojinetes (4C) de pivote del eje delantero

LUBRICAR CADA 250 HORAS:

Sellos y cojinetes (4A) del eje de la hoja, 2 disparos solamente

SISTEMA HIDRÁULICO:

Referirse a la Sección 12 - “Sistema Hidráulico”

CAJA DE ENGRANAJES DEL MOTOR (3A):

Cambie el aceite después de cada 500 horas de fun- cionamiento. Use lubricante sintético para engranajes

SAE 75W90. La capacidad es 32 onzas (0.95 litras).

Para evitar oxidación y daño por congelación, vacíe el agua de enfriamiento utilizando la válvula de vaciado

(3C) de agua.

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO:

El líquido de enfriamiento del motor es una mezcla de 50/50 anticongelante/agua.

Limpie el elemento del filtro de aire del radiador (1DD) cada 50 horas o cuando se requiera. Reemplácelo si está dañado. Siempre mantenga instalado el elemento del filtro de aire del radiador (1DD).

Revise las mangueras y abrazaderas para ver si están dañadas o flojas. Apriete o reemplace según sea necesario.

Anualmente, revise la protección anticongelante del refrigerante.

Lave y limpie el radiador y el sistema de enfriamiento cada 500 horas.

Mantenga el nivel de refrigerante por lo menos a 1/4 de su capacidad en el frasco de recuperación de refrigerante del radiado (1Y) cuando el motor está frío.

FILTRO DE AIRE:

Limpie el elemento externo (5A) del filtro de aire cuando aparezca la señal roja en el indicador de re- stricción (1N). ¡NO limpie el elemento de seguridad interno (5A)!

Para cambiar o limpiar el elemento del filtro de aire:

Para retirar la caja (5A) del filtro de aire, abra las tres

(3)mordazas y extraiga la caja.

Extraiga de la caja el elemento externo del filtro de aire y reemplácelo o límpielo con aire comprimido a baja presión [2.75 barras (40 psi - MÁX)], soplando de adentro hacia fuera. ¡NO limpie el elemento del filtro golpéandolo contra el suelo u otros objetos, ya que se dañaría!

Instale el elemento externo del filtro de aire empuján- dolo dentro de la caja.

Instale la caja (5A) del filtro de aire y cierre las tres

(3)mordazas de la caja (5A).

Las tres (3) mordazas de la caja del filtro de aire (5A) NO se pueden cerrar si el elemento externo del filtro no está bien instalado.

Cambie el elemento de seguridad interno una vez por año o si se daña.

Cambie los filtros o juntas que estén dañados.

Revise las mangueras de aire y abraza - deras para ver si están dañadas o flo - jas. Apriete o reemplace según sea necesario.

Ruedas y cubos:

Revise para ver si hay exceso de desgaste o flojedad. Apriete o reemplace según sea necesario.

FILTRO DE COMBUSTIBLE:

Cambie el filtro de combustible atornillable (5F) cada

500 horas.

11Tensión de la correa trapezoidal del eje de la hoja

(Vea las figuras 1 y 3)

Esta sierra está provista de correas trapezoidales de alta tensión. Las correas son tensadas correctamente en la fábrica, pero después de algunas horas de funcionamiento se estiran y aflojan.

Para ajustar la tensión de las correas trapezoidales:

Ponga el interruptor de arranque (1H) en posición “0” (APAGADO).

Con una llave para eje de la hoja, afloje los pernos de fijación horizontal (3K) en la parte delantera de la máquina.

Gire cada uno de los dos (2) pernos tensores ver- ticales (3J) [en la parte delantera de la máquina, debajo de la caja de engranajes (3A)] en SENTIDO

HORARIO hasta que las correas trapezoidales (3M) estén apretadas.

Cambie las correas trapezoidales (3M) en juegos completos solamente.

Para obtener una tensión óptima de la correa trap- ezoidal, use tiras TensionRite™ Goodyear, N° de pza.

191368. Con las correas compradas de Husqvarna se suministran tiras TensionRite™.

65

Image 65
Contents FS 6600 D FS 8400 D FS6600 FS8400 Diesel Notas Remarque Table of Contents DE Página ÍNDICETable des matières Notas Remarque Blade Instructions could Result in Death or Serious Bodily InjuryUSA Do notAdvertencias Advertencias Consignes DE Sécurité Consignes DE Sécurité Page Page Page Page Page Page Page Page General Information Poison Exhaust GASHearing Hazard California Prop 65 Warning Dust WarningHAV Sound LevelEMC Gases DE Escape Venenosos AdvertenciaPeligro Para LA AUDICIóN Información generalAdvertencia de la Proposición 65 del Estado de California Advertencia Relativa AL PolvoNivel sonoro Datos técnicos Nivel sonoro, EMC y HAVInformation générale AvertissementGAZ D’ÉCHAPPEMENT Toxiques Proposition 65 de Californie Avertissement Avertissement Relatif À LA PoussièreVMB Niveau sonoreCEM Notas Remarque Blade Rotation Direction Depth Indicator Depth INDICATOR, TOPOperating Instructions THROTTLE, DieselHusqvarna Crown H Decal Manual Axle AdjustmentHusqvarna FS 6600 D Decal Husqvarna FS 8400 D Decal Easy TrackMuffler HOT Blade Guard Warning TOP of Blade GuardPatents Radiator Filter Rear CowlingSound Level CE TOP of Blade Guard 542 19FS6600 Diesel Specifications FS8400 Diesel Specifications Especificaciones DE Diesel FS6600 Especificaciones DE Diesel FS8400 Spécifications DU FS6600 Diesel Spécifications DU FS8400 Diesel Instrucciones Especiales Special InstructionsInstructions Spéciales For Changing Blade Speed on Concrete / Asphalt SawsInformación DEL Motor Service Every 50 Hours Service DailyService Every 100 Hours Service Every 250 Hours1DD. Radiator AIR Filter Element 3A. Engine Gearbox 2C. Outer Flange Arbor Use to support the diamond blade3E. Flange Cover 3N. Gearbox Pulley5F. Fuel Filter Water Separator See John 5A. AIR Filter Assembly Includes5N. Hydrostatic Transmission Pump 5O. ALTERNATOR/WATERPUMP Belt SelfDo not Operate Engine with Shields Removed Indication Mandatory Information Instruction UsesMoving The Machine Fitting The Blade Transport Blade RemovedCheck Before Starting Starting The Saw Use of the Blade Depth Indicator 1QSee Figures 1, 2 Blade Cutting Depth InformationStopping The Saw Adjustments Straight Line SawingIncidents During Sawing SAW Lowers TOO FastBlade Shaft V-Belt Tension MaintenanceEngine Speed Adjustment Important AdviceAccessories Hydraulic SystemRepairs Large Diameter ModelsSpare Parts Optional KitsLista DE Comprobación Preliminar Figura Figura 3M. Correas Trapezoidales Juego de 3A. Caja DE Engranajes DEL Motor3E. Cubierta DE LA Brida 5D. Bombacebadoramanualdecombustible 5B. Llenado DE Refrigerante DEL Radiador5M. Válvula DE Derivación DE LA Transmisión 6C. Protectores Y Escudos DE LAS CorreasTraslado de la máquina UsosColocación de la hoja Transporte sin la hojaRevisiones antes del arranque Vea las figuras 1, 2 y Arranque de la sierraIncidentes durante el corte con Sierra Parada de la sierraAjustes Corte en línea recta LA Sierra Desciende Demasiado RápidoTensión de la correa trapezoidal del eje de la hoja MantenimientoConsejo importante Sistema hidráulicoAjuste de la velocidad del motor AccesoriosReparaciones Modelos de diámetro grandePiezas de repuesto Conjuntos DE PesosGuide Rapide DU Calendrier D’ENTRETIEN Liste DE Vérifications Avant Utilisation1J. Commutateur DE Réglage D’ESSIEU Bouton DE Commande DE LA Vitesse1L. Interrupteur DE Sécurité DE L’EAU Indicateur DE Profondeur DU Disque1DD. Élément DE Filtre À AIR DU Radiateur 1X. Jauge Visuelle DU Niveau DE Carburant3E. COUVRE-FLASQUE 3A. Boîte DE Transmission DU Moteur3F. Écran Protecteur DE Courroie Le 3M. Courroies Trapézoïdales Jeu de6H. Filtre À Huile Moteur L’élément du filtre 5A. Ensemble DU Filtre À AIR Comprend5N. Pompe DE Transmission Hydrostatique Utilisations Déplacement de la machineMise en place du disque Transport disque retiréVérifier avant de démarrer Marche Démarrage de la scieVoir les figures 1, 2 et Incidents pouvant se produire durant le sciage Arrêt de la scieRéglages Sciage en ligne droite LA Scie S’ABAISSE Trop RapidementTension des courroies trapézoïdales de l’axe du disque EntretienCircuit hydraulique AccessoiresConseil important 14 Réglage du régime moteur17 Réparations 16 Modèles de grand diamètre18 Pièces détachées Kits OptionnelsSize To Convert To FS6600 Diesel Blade Size Conversion Chart900mm 1000mm No Conversion Required configured FS8400 Diesel Blade Size Conversion Chart1000mm 1200mm 1500mm Convertir de Pulgadas Tamaño para convertir aTamaño para Pulgadas Convertir de FS8400 Diesel Tabla DE Conversiones DE Tamaños DE LA Hoja 1200 mm 1500 mm FS8400 Diesel Tabla DE Conversiones DE Tamaños DE LA HojaTaille à laquelle convertir Pas de conversion requise configuréTaille 36 po 42 po ’origine 000 mm Taille à laquelle converterTaille 42 po 48 po 60 po ’origine Page Page Schéma 3 Schéma de câblage Câblage du capot FS6600-FS8400 Notas Notes 542182244 Desig Device Function 542 20
Related manuals
Manual 112 pages 52.76 Kb

FS 6600 D, FS 8400 D specifications

Husqvarna has long been a trusted name in the world of professional outdoor power equipment, and its FS 6600 D and FSA 8400 D models exemplify the company's commitment to quality and performance.

The Husqvarna FS 6600 D is a powerful walk-behind concrete saw that is renowned for its exceptional cutting efficiency and robust design. Powered by a high-torque diesel engine, the FS 6600 D is engineered to handle tough, heavy-duty applications with ease. One of its standout features is its adjustable, heavy-duty frame that can accommodate various blade sizes, making it versatile for different cutting depths and applications. The saw's integrated water system helps to manage dust and keeps the blade cool during operation, resulting in cleaner cuts and prolonging blade life. Furthermore, the intelligent design of the FS 6600 D includes an easy-to-use control panel, ensuring operators can quickly start and adjust the saw without hassle.

On the other hand, the Husqvarna FSA 8400 D is part of Husqvarna’s range of professional grass trimmers, specifically designed for demanding tasks and prolonged use. Its lightweight yet robust design makes it an ideal choice for professionals who require mobility and efficiency. The FSA 8400 D features a high-capacity battery and an efficient brushless motor, ensuring powerful performance with minimal noise and vibration. The trimmer’s adjustable handle and ergonomic design allow users to maneuver easily, reducing fatigue during extended usage.

Both products also incorporate advanced technologies to enhance user experience. For instance, the FS 6600 D employs Husqvarna’s SmartStart technology, allowing for easier and faster starts. Similarly, the FSA 8400 D utilizes an intuitive control system that seamlessly integrates speed and power settings, optimizing performance based on the demands of the task at hand.

In summary, the Husqvarna FS 6600 D and FSA 8400 D are prime examples of innovative engineering combined with user-focused design. Their robust features, advanced technologies, and unmatched performance make them essential tools for professionals looking to excel in their trade. Whether cutting concrete or tidying up grassy areas, Husqvarna proves that it understands the needs of its users, delivering reliable solutions that stand the test of time.