Philips HC065 manual Connexions Audio, Utilisation de base, Informations sur l’environnement

Page 11

XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 11

Installation

Connexions Audio

Remplacement des piles du casque d'écoute (figure 3)

1Enlevez les coussins auriculaires.

2Enlevez les piles et mettez-les au rebut comme il convient pour tout matériel chimique.

3Placez de nouvelles piles.

4Assurez-vous de ce que les piles ont été insérées conformément aux symboles gravés sur leur compartiment.

5Remettez en place les coussins auriculaires sur les écouteurs.

Utilisation de base

Lorsque l'émetteur IR est connecté à une sortie de casque d'écoute ou une source audio.

1Allumez votre transmetteur IR et placez-le à la même hauteur ou légèrement plus haut que le niveau de réception de votre casque IR.

2Orientez les LED dans la direction de la zone d’écoute, en vous assurant de l’absence d’obstacles entre le transmetteur et le casque d’écoute.

3Mettez le casque d'écoute sous tension.

Français

Connexions Audio

Connexion de l'émetteur IR à la sortie de casque d'écoute d'une source audio (figure 4)

1Connectez la fiche 3,5 mm stéréo du câble audio stéréo à la sortie de casque d'écoute d'une source audio (une TV, une chaîne hi-fi ou un PC, par exemple).

Si la source audio en question est équipée d'une sortie de casque d'écoute de 6,3 mm, utilisez la fiche adaptatrice stéréo de 3,5 mm à 6,3 mm fournie.

2Mettez votre source audio sous tension et augmentez prudemment son volume.

3Mettez le casque d'écoute sous tension.

4Ajustez le volume au niveau désiré au moyen de la commande de volume du casque d'écoute

Informations sur l’environnement

4Mettez sous tension votre source audio et augmentez prudemment son volume.

5Ajustez le volume au niveau désiré à l'aide de la commande de volume du casque d'écoute.

IMPORTANT

Du fait que la lumière IR se déplace en ligne droite, il est nécessaire de placer le transmetteur IR à la même hauteur ou légèrement plus haut que le niveau de réception de votre casque IR.

Une forte lumière IR telle que la lumière du soleil ou une puissante lumière intérieure incandescente risque de dégrader le signal audio signal et de provoquer des interférences. Si vous rencontrez ce type de problème, il suffit de placer l’appareil dans un endroit plus sombre.

Tous les matériaux d'emballage inutiles ont été évités. Nous avons fait le maximum pour autoriser la séparation des matériaux d’emballage en trois catégories: le carton, le polystyrène expansé et le polyéthylène.

Votre équipement est constitué de matériaux recyclables, à condition d’être démonté par une société spécialisée.Veuillez observer les règles locales en vigueur pour le rebut des matériaux d’emballage, les piles usées et les anciens équipements.

11

Image 11
Contents HC065 Index 29-08-2001 1116 Pagina Congratulations Kit contentsIntroduction General information Environmental Information Controls InstallationTransmitter power supply Headphone power supplyAudio Connections Headphone battery replacement figureSwitch on the headphone Audio ConnectionsDistorted sound TroubleshootingProblem Remedy No soundRain or any kind of mechanical shock MaintenanceSpecifications CorrosionContenu de léquipement Introduction Information généraleFélicitations Alimentation du casque découte CommandesInstallationPanneau de commandes Casque découte figure Alimentation de lémetteurInformations sur l’environnement Connexions AudioConnexions Audio Utilisation de baseDistorsion sonore Problème SolutionDépistage des pannes Pas de sonLes chocs mécaniques SpécificationsEntretien Et corrosions éventuellesImportante Introducción Información general¡Enhorabuena Contenido del kitFuente de alimentación de los auriculares MandosInstalación Fuente de alimentación del transmisorAuriculares figura InstalaciónConexiones de audio Cambio de las pilas de losSonido distorsionado Resolución de problemasProblema Solución No hay sonidoDistorsión THD Separación de canales 30 dB Especificaciones¡Cuidado de sus oídos MantenimientoInhalt des Satzes Einführung Allgemeine InformationenHerzlichen Glückwunsch Vorteile der aktuellsten HF/FM-Funktechnik von PhilipsSender Abbildung BedienelementeInstallationSender-Stromversorgung Kopfhörer-StromversorgungGrundlegende Funktionsweise InstallationAudioanschlüsseAudioanschlüsse Entfernen Sie die OhrpolsterVerzerrter Sound Problem AbhilfeFehlersuche Kein SoundHörsicherheit Technische DatenBelangrijk Inleiding Algemene informatieGefeliciteerd Inhoud van de setMet het oog op het milieu BedieningselementenInstallatieVoeding van de zender Voeding van de hoofdtelefoonBasisbediening InstallatieAudioaansluitingenVervangen van de batterijen van de hoofdtelefoon figuur AudioaansluitingenVervormd geluid Verhelpen van storingenProbleem Oplossing Geen geluidVerhelpen van storingen Technische gegevens Se il sistema non deve essere usato Introduzione Informazioni generaliCongratulazioni Contenuto del kitAlimentazione della cuffia ComandiInstallazioneAlimentazione della trasmittente Collegamenti audio Installazione Collegamenti audioSostituzione delle batterie Della cuffia figuraSuono distorto Problema RimedioRicerca dei guasti Assenza di suonoDistorsione THD Separazione dei canali 30 dB Ricerca dei guasti CaratteristicheSicurezza dascolto ManutenzioneConteúdo do kit Introdução Informação geralParabéns Alimentação de corrente para os auscultadores ComandosInstalação Alimentação de corrente para o transmissorInformação relativa ao ambiente InstalaçãoLigações de áudio Desmonte as almofadas auricularesSom com distorção Resolução de problemasProblema Solução Não há somDistorção THD Separação de canais 30 dB ManutençãoLimpar a caixa Não utilize quaisquer agentes de limpeza que Vigtigt Introduktion Generelle informationerTil lykke Sættet indeholderMiljøinformation BetjeningsanordningerInstallationTransmitterens strømforsyning Grundlæggende betjening InstallationAudio-tilslutningerUdskiftning af batterier Hovedtelefonen figur Audio-tilslutningerForvrænget lyd ProblemløsningProblem Afhjælpning Ingen lydSikkerhed mod høreskader SpecifikationerViktigt Inledning Allmän informationGrattis Satsen innehållMiljöinformation Reglage InstallationStrömmatning för sändaren Strömmatning för hörlurarAnvisningar för enkel användning InstallationLjudanslutningarByte av hörlurarnas batterier figur LjudanslutningarFörvrängt ljud Problem ÅtgärdFelsökning Inget ljudHörselskydd SpecifikationerViktig Innledning Generell informasjonGratulerer Hva settet inneholderStrømforsyning til hodetelefon KontrollerInstallasjonStrømforsyning til sender Miljøhensyn InstallasjonAudiokoplingerSkifte ut batteri i hodetelefonen figur AudiokoplingerForvrengt lyd Problem LøsningFeilsøking Vern om hørselen Feilsøking SpesifikasjonerTärkeää Johdanto YleistäOnnittelumme VarusteetKuulokkeen virtalähde SäätimetAsennus Lähettimen virtalähdeAudioliitännät Asennus AudioliitännätKuulokkeen akkujen Vaihtaminen kuvaaSäröilevä ääni VianhakuOngelma Korjaustoimenpide Ei ääntäVianhaku Tekniset tiedot Состав комплекта ВведениеОбщая инфоpмация ПоздpавляемБлок питания тpансмиттеpа Оpганы упpавления УстановкаБлок питания наушников Основные опеpации Звуковые соединенияЗамена батаpей наушников рис Звуковые соединенияИскажённый звук Устpанение неиспpавностейПpоблема Устpанение Отсутствует звукТеxни. xаpактеpистики Устpанение неисWażne Wstęp Informacje ogólneGratulacje Elementy składowe zestawuNadajnik rysunek Elementy sterujące InstalowanieZasilacz nadajnika Zasilanie słuchawekPodstawowe czynności obsługi Przyłącza audioWymiana akumulatorków słuchawek rysunek Przyłącza audioZniekształcony dźwięk Rozwiązywanie problemówProblem Rozwiązanie Brak dźwiękuRodzaj systemu Rozwiązywanie probl. Parametry techniczneKonserwacja Na podczerwień IRAlaptartozékok BevezetésÁltalános tudnivalók GratulálunkFejhallgató tápellátása KezelőgombokÜzembe helyezés Rádióadó tápellátásaAudio csatlakozások Üzembe helyezésAudio csatlakozások Fejhallgató telepeinek cseréje 3-es ábraTorz hang HibakeresésProbléma Teendő Nincs hangKarbantartás Hibakeresés Műszaki jellemzőkSetin içindekiler Giriş Genel bilgiTebrikler Philips’in en son FR/FM kablosuz teknolojisinin yararlarıPiller kimyasal maddeler içerir, bu Kontroller Kurulumİletici güç kaynağı Kulaklık güç kaynağıÇevresel bilgiler Ses BağlantılarıKulaklık pil değişitirme şekil Ses BağlantılarıDağılmış ses Sorun GidermeSorun Çözüm Ses yokSorun Giderme Özellikler SBC CS030/00 PhilipsAC/DC VoltMA AC/DC Volt/200 mA AC/DCMm 6,3 mm DC p HC066. O HC060 5V AAA MVrms 1 kHz12Volt / 200 mA DC ShonePhilips Info-Center Tel 0180 / 535 67 Fax 0180 / 535 67 Garantie für DeutschlandSehr geehrter Kunde Arrivo Marketing Essener Str HamburgMeet Philips at the Internet

HC065 specifications

The Philips HC065 is a robust hair clipper designed for home grooming enthusiasts seeking a reliable and efficient solution for personal care. This model stands out due to its user-friendly design and advanced cutting technologies, making it an excellent choice for achieving professional-looking results at home.

One of the key features of the Philips HC065 is its self-sharpening stainless steel blades. These blades ensure a precise cut with minimal effort, maintaining sharpness over time while reducing the need for regular replacements. The clipper's adjustable length settings, with up to 13 different length options, facilitate a customizable grooming experience. Users can easily switch between hair lengths, from a close-cut 0.5mm to longer styles, ensuring versatility for various hair types and preferences.

The ergonomic design of the HC065 includes a comfortable grip that allows for easy maneuverability during use. This thoughtful design enhances stability, making it easier to achieve desired looks without straining the hand or wrist. In terms of maintenance, the clipper’s detachable head simplifies cleaning, ensuring hygiene and prolonging the product's lifespan.

Another significant attribute of the Philips HC065 is its powerful motor. This motor delivers consistent performance, allowing for smooth cutting even through thicker hair. The clipper operates quietly, which is a considerable advantage for users who prefer a peaceful grooming session.

The Philips HC065 is also corded and cordless compatible, providing flexibility during use. Its rechargeable battery offers ample runtime, enabling users to complete haircuts without interruptions. The clipper’s quick charge technology means that even when the battery runs low, a short charging period can quickly restore its usability.

Additionally, the Philips HC065 is designed with convenience in mind. It often comes with accessories, such as comb attachments and a cleaning brush, adding value and enhancing the grooming experience.

In conclusion, the Philips HC065 hair clipper combines durability, advanced technology, and ease of use. Its self-sharpening blades, adjustable length settings, powerful motor, and ergonomic design make it a standout choice for anyone looking to maintain their hairstyle effortlessly and effectively.