Philips HC065 manual Mandos, Instalación, Fuente de alimentación del transmisor

Page 15

XP SBC HC 065/00-1 29-08-2001 11:16 Pagina 15

Mandos

Instalación

 

 

Transmisor (figura 1)

1Diodos que trasmiten infrarrojos – transmiten la señal de audio a los auriculares de IR

2Corriente de CC – conectar al adaptador de 12 V/200 mA CA/CC

3Interruptor de corriente – interruptor de activación/desactivación de corriente

4Entrada de audio de auriculares de estéreo de 3,5 mm – conecta su transmisor de IR a una fuente de audio

5Placa de mandos Auriculares (figura 2)

6Sensores de IR – para recibir ondas de IR emitidas por el transmisor

7Indicador de corriente – está encendido cuando se utiliza el aparato.

Fuente de alimentación del transmisor

IMPORTANTE

Utilice solamente el adaptador

12 Volt/ 200 mA CA/CC SBC CS030/00 de Philips.

1Asegúrese de que el voltaje nominal del adaptador corresponda al voltaje de la red.

2Conecte el conector de CC del adaptador de CA/CC al conector de entrada de

12 VCC situado en la parte trasera del transmisor.

3Conecte el adaptador de 12 Volt/200 mA CA/CC al enchufe de la red.

Si el transmisor no va a utilizarse durante un largo período desconecte siempre el adaptador de CA/CC.

Español

8Activación/desactivación de corriente – deslice el conmutador a la posición de activación o desactivación para activar o desactivar los auriculares.

9Volumen – ajuste el volumen al nivel deseado.

Fuente de alimentación de los auriculares

1Compruebe que el botón de corriente de los auriculares de IR esté en la posición de activación.

2Asegúrese de que las pilas se inserten correctamente de la forma indicada por los símbolos grabados en su compartimento.

Nota:

Si los auriculares no van a utilizarse durante un período largo, retire las pilas.

Las pilas contienen sustancias químicas, por lo tanto deben desecharse de acuerdo con las normas pertinentes.

15

Image 15
Contents HC065 Index 29-08-2001 1116 Pagina Kit contents Introduction General informationCongratulations Environmental Information Controls InstallationTransmitter power supply Headphone power supplyAudio Connections Headphone battery replacement figureSwitch on the headphone Audio ConnectionsDistorted sound TroubleshootingProblem Remedy No soundRain or any kind of mechanical shock MaintenanceSpecifications CorrosionIntroduction Information générale FélicitationsContenu de léquipement Alimentation du casque découte CommandesInstallationPanneau de commandes Casque découte figure Alimentation de lémetteurInformations sur l’environnement Connexions AudioConnexions Audio Utilisation de baseDistorsion sonore Problème SolutionDépistage des pannes Pas de sonLes chocs mécaniques SpécificationsEntretien Et corrosions éventuellesImportante Introducción Información general¡Enhorabuena Contenido del kitFuente de alimentación de los auriculares MandosInstalación Fuente de alimentación del transmisorAuriculares figura InstalaciónConexiones de audio Cambio de las pilas de losSonido distorsionado Resolución de problemasProblema Solución No hay sonidoDistorsión THD Separación de canales 30 dB Especificaciones¡Cuidado de sus oídos MantenimientoInhalt des Satzes Einführung Allgemeine InformationenHerzlichen Glückwunsch Vorteile der aktuellsten HF/FM-Funktechnik von PhilipsSender Abbildung BedienelementeInstallationSender-Stromversorgung Kopfhörer-StromversorgungGrundlegende Funktionsweise InstallationAudioanschlüsseAudioanschlüsse Entfernen Sie die OhrpolsterVerzerrter Sound Problem AbhilfeFehlersuche Kein SoundHörsicherheit Technische DatenBelangrijk Inleiding Algemene informatieGefeliciteerd Inhoud van de setMet het oog op het milieu BedieningselementenInstallatieVoeding van de zender Voeding van de hoofdtelefoonBasisbediening InstallatieAudioaansluitingenVervangen van de batterijen van de hoofdtelefoon figuur AudioaansluitingenVervormd geluid Verhelpen van storingenProbleem Oplossing Geen geluidVerhelpen van storingen Technische gegevens Se il sistema non deve essere usato Introduzione Informazioni generaliCongratulazioni Contenuto del kitComandiInstallazione Alimentazione della trasmittenteAlimentazione della cuffia Collegamenti audio Installazione Collegamenti audioSostituzione delle batterie Della cuffia figuraSuono distorto Problema RimedioRicerca dei guasti Assenza di suonoDistorsione THD Separazione dei canali 30 dB Ricerca dei guasti CaratteristicheSicurezza dascolto ManutenzioneIntrodução Informação geral ParabénsConteúdo do kit Alimentação de corrente para os auscultadores ComandosInstalação Alimentação de corrente para o transmissorInformação relativa ao ambiente InstalaçãoLigações de áudio Desmonte as almofadas auricularesSom com distorção Resolução de problemasProblema Solução Não há somManutenção Limpar a caixa Não utilize quaisquer agentes de limpeza queDistorção THD Separação de canais 30 dB Vigtigt Introduktion Generelle informationerTil lykke Sættet indeholderBetjeningsanordningerInstallation Transmitterens strømforsyningMiljøinformation Grundlæggende betjening InstallationAudio-tilslutningerUdskiftning af batterier Hovedtelefonen figur Audio-tilslutningerForvrænget lyd ProblemløsningProblem Afhjælpning Ingen lydSikkerhed mod høreskader SpecifikationerViktigt Inledning Allmän informationGrattis Satsen innehållMiljöinformation Reglage InstallationStrömmatning för sändaren Strömmatning för hörlurarAnvisningar för enkel användning InstallationLjudanslutningarByte av hörlurarnas batterier figur LjudanslutningarFörvrängt ljud Problem ÅtgärdFelsökning Inget ljudHörselskydd SpecifikationerViktig Innledning Generell informasjonGratulerer Hva settet inneholderKontrollerInstallasjon Strømforsyning til senderStrømforsyning til hodetelefon Miljøhensyn InstallasjonAudiokoplingerSkifte ut batteri i hodetelefonen figur AudiokoplingerProblem Løsning FeilsøkingForvrengt lyd Vern om hørselen Feilsøking SpesifikasjonerTärkeää Johdanto YleistäOnnittelumme VarusteetKuulokkeen virtalähde SäätimetAsennus Lähettimen virtalähdeAudioliitännät Asennus AudioliitännätKuulokkeen akkujen Vaihtaminen kuvaaSäröilevä ääni VianhakuOngelma Korjaustoimenpide Ei ääntäVianhaku Tekniset tiedot Состав комплекта ВведениеОбщая инфоpмация ПоздpавляемОpганы упpавления Установка Блок питания наушниковБлок питания тpансмиттеpа Основные опеpации Звуковые соединенияЗамена батаpей наушников рис Звуковые соединенияИскажённый звук Устpанение неиспpавностейПpоблема Устpанение Отсутствует звукТеxни. xаpактеpистики Устpанение неисWażne Wstęp Informacje ogólneGratulacje Elementy składowe zestawuNadajnik rysunek Elementy sterujące InstalowanieZasilacz nadajnika Zasilanie słuchawekPodstawowe czynności obsługi Przyłącza audioWymiana akumulatorków słuchawek rysunek Przyłącza audioZniekształcony dźwięk Rozwiązywanie problemówProblem Rozwiązanie Brak dźwiękuRodzaj systemu Rozwiązywanie probl. Parametry techniczneKonserwacja Na podczerwień IRAlaptartozékok BevezetésÁltalános tudnivalók GratulálunkFejhallgató tápellátása KezelőgombokÜzembe helyezés Rádióadó tápellátásaAudio csatlakozások Üzembe helyezésAudio csatlakozások Fejhallgató telepeinek cseréje 3-es ábraTorz hang HibakeresésProbléma Teendő Nincs hangKarbantartás Hibakeresés Műszaki jellemzőkSetin içindekiler Giriş Genel bilgiTebrikler Philips’in en son FR/FM kablosuz teknolojisinin yararlarıPiller kimyasal maddeler içerir, bu Kontroller Kurulumİletici güç kaynağı Kulaklık güç kaynağıÇevresel bilgiler Ses BağlantılarıKulaklık pil değişitirme şekil Ses BağlantılarıDağılmış ses Sorun GidermeSorun Çözüm Ses yokSorun Giderme Özellikler SBC CS030/00 PhilipsAC/DC VoltMA AC/DC Volt/200 mA AC/DCMm 6,3 mm DC p HC066. O HC060 5V AAA MVrms 1 kHz12Volt / 200 mA DC ShonePhilips Info-Center Tel 0180 / 535 67 Fax 0180 / 535 67 Garantie für DeutschlandSehr geehrter Kunde Arrivo Marketing Essener Str HamburgMeet Philips at the Internet

HC065 specifications

The Philips HC065 is a robust hair clipper designed for home grooming enthusiasts seeking a reliable and efficient solution for personal care. This model stands out due to its user-friendly design and advanced cutting technologies, making it an excellent choice for achieving professional-looking results at home.

One of the key features of the Philips HC065 is its self-sharpening stainless steel blades. These blades ensure a precise cut with minimal effort, maintaining sharpness over time while reducing the need for regular replacements. The clipper's adjustable length settings, with up to 13 different length options, facilitate a customizable grooming experience. Users can easily switch between hair lengths, from a close-cut 0.5mm to longer styles, ensuring versatility for various hair types and preferences.

The ergonomic design of the HC065 includes a comfortable grip that allows for easy maneuverability during use. This thoughtful design enhances stability, making it easier to achieve desired looks without straining the hand or wrist. In terms of maintenance, the clipper’s detachable head simplifies cleaning, ensuring hygiene and prolonging the product's lifespan.

Another significant attribute of the Philips HC065 is its powerful motor. This motor delivers consistent performance, allowing for smooth cutting even through thicker hair. The clipper operates quietly, which is a considerable advantage for users who prefer a peaceful grooming session.

The Philips HC065 is also corded and cordless compatible, providing flexibility during use. Its rechargeable battery offers ample runtime, enabling users to complete haircuts without interruptions. The clipper’s quick charge technology means that even when the battery runs low, a short charging period can quickly restore its usability.

Additionally, the Philips HC065 is designed with convenience in mind. It often comes with accessories, such as comb attachments and a cleaning brush, adding value and enhancing the grooming experience.

In conclusion, the Philips HC065 hair clipper combines durability, advanced technology, and ease of use. Its self-sharpening blades, adjustable length settings, powerful motor, and ergonomic design make it a standout choice for anyone looking to maintain their hairstyle effortlessly and effectively.