SMc Audio SM-500SM-500 manual 28 Rückseite

Page 28

28 Rückseite

N.NETZKABEL-ANSCHLUSS - Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit einer korrekt verdrahteten AC Netzsteckdose, die den auf der Amp-Rückseite angegebenen Spannungs- und Frequenz-Nennwerten entspricht.

O.HAUPTSICHERUNG - Schützt den Amp vor elektrischen Fehlern. Ersetzen Sie eine durchgebrannte Sicherung NUR mit einer Sicherung des Typs/Nennwerts, der auf der Amp-Rückseite angegeben ist, um diesen zu schützen und die Garantie nicht zu verlieren. Führen Sie immer Ersatzsicherungen mit sich!

P.STEREO / MONO (BRIDGE) - Wählt die Betriebsart der SM-500 Endstufen. WICHTIG: Sie sollten die Funktion dieses kleinen Schalters unbedingt verstehen! Die Regler und Buchsen werden in jedem Modus anders verwendet. Daher muss der SM-500 AUSGESCHALTET werden, wenn Sie diesen Schalter anders anschließen:

STEREO MODUS — Die Endstufen arbeiten getrennt als linke und rechte Kanäle mit unabhängigen •Master Volume-Reglern {K & N}, •Speaker Outputs {Q & R} und •Effects Loop Returns {U}.

MONO (BRIDGE) MODUS — Die Endstufen arbeiten zusammen als ein Mono-Kanal mit einem •Master Volume-Regler {K}, •Speaker Output {S} und •Effects Loop Return {U}.

Q/R.SPEAKER OUTPUTS IM STEREO-MODUS - Der SM-500 bietet im Stereo Modus 1/4" Klinken- und Speakon® Boxen-Ausgänge, um flexible Boxen- Verbindungen zu ermöglichen. Benutzen Sie möglichst die Speakon® Buchsen, da sie eine höhere Effizienz und arretierbare Anschlüsse besitzen. Alle drei Buchsen pro Seite {Q & R} sind breitbandig und parallel verdrahtet. Lesen Sie die Boxen-Richtlinienauf der nächsten Seite, bevor Sie Boxen-Anschlüsse herstellen.

S.SPEAKER OUTPUT IM MONO (BRIDGE) MODUS - Im Mono (Bridge) Modus ist ein Speakon® Boxen- Ausgang verfügbar. Lesen Sie die Boxen-Richtlinien

auf der nächsten Seite, bevor Sie Boxen-Anschlüsse herstellen.

T.SPEAKER-SICHERUNGEN- Schützt Ihre Boxen vor elektrischen und Anschluss-Fehlern. Ersetzen Sie eine durchgebrannte Sicherung NUR mit einer Sicherung des Typs/Nennwerts, der auf der Amp-Rückseite angegeben ist, um diesen zu schützen und die Garantie nicht zu verlieren. Führen Sie immer Ersatzsicherungen mit sich!

U.EFFECTS LOOP - Mehrzweck-Buchsen: Effects Send liefert ein Preamp-Ausgangssignal mit interner Klangregelung. Der Effects Send-Pegel wird mit Gain {B} gesteuert. Die Effects Return-Buchsen sind Endstufen-Eingänge, die mittels Effects Blends {J} in beliebigem Verhältnis mit dem internen Preamp- Signal gemischt werden können.

Die Effects Loop-Schaltung läuft über eine Side-Chain und ist von der Hauptschaltung isoliert, um den vollen Klang Ihres Instruments UND die Vielfalt der externen Effekte bereitzustellen. Der Effects Loop liegt auch hinter den Gain-Stufen im Preamp-Signalweg, um das Rauschen zu vermeiden, das beim Zwischenschalten von Effekten vor dem Preamp erzeugt wird.

Verwenden Sie für die Effects Loop-Buchsen nur abgeschirmte Instrumenten-Kabel mit normalen 1/4" Mono-Klinkensteckern. In manchen Fällen benötigen Sie vielleicht einen Adapter, z. B. wenn ein Stereo-Effektgerät nur einen Stereo-Ausgang besitzt (verwenden Sie einen „Stereo-auf-Doppel-Mono“ Adapter).

1.Effects Loop - Verbinden Sie Effects Send mit Ihrem Effekt-Eingang und die Effekt-Ausgänge mit den Mono Return- oder Stereo Return-Buchsen – entsprechend der Betriebsart {P} des SM-500. Beim Einsatz von Mono-Effekten im Stereo-Modus können Sie den Mono Return verwenden. HINWEIS: Drehen Sie den Wet/Dry-Regler Ihres Effektgeräts ganz auf WET, um Phasenprobleme zu vermeiden. Stellen Sie den Eingangspegel der externen Effekte auf +4dB ein (probieren Sie 0dB, wenn das Gerät übersteuert wird).

2.Mehrere Amps - Zur Erweiterung der Signalausgabe können Sie eine Zusatz-Endstufe an

s w r s o u n d . c o m

Image 28
Contents SM-500 Português Pagina P o r t a n t S a f e t y I n s t r u c t i o n sN s i g n e s d e S é c u r i t é I m p o r t a n t e s C h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e S t r u ç õ e s I m p o r t a n t e s d e S e g u r a n ç a SM 500 Bass Amplifier Front PanelBand Variable Graphic EQ Each Rear Panel Speaker Guidelines Specifications Tube ReplacementRack Mounting Panel frontal Amplificador de bajo SM 500Ganancia Panel frontal -continuación EQ Grafico Variable DE 4 BandasPanel trasero Guia General DE Altavoces Recambio de válvulas Montaje en rackEspecificaciones Amplificateur basse SM Face avantFace avant Suite Égaliseur Graphique Variable ÀFace arrière Enceintes Face arrière SuiteMontage en Rack Remplacement de la lampeCaractéristiques techniques SM 500 Amplificatore per Basso Pannello FrontaleInputs GainPannello Frontale -Continua EQ Grafico Variabile a 4-BANDEPannello Posteriore Pannello Posteriore -continua NON a TerraSostituire la Valvola Installazione a RackSpecifiche SM 500 Bass Verstärker VorderseiteVorderseite -Fortsetzung Variabler Graphischer 4-BAND28 Rückseite Rückseite Fortsetzung XLR Verdrahtung US-StandardRöhren Austausch Rack MontageTechnische Daten Amplificador de baixo SM 500 Painel FrontalPainel Frontal -continuado Band Variable Graphic EQ CadaPainel Traseiro Recomendações Alto-falantes Painel Traseiro -continuadoTroca de Tubo Montagem em PrateleiraEspecificações R s o u n d . c o m R s o u n d . c o m R s o u n d . c o m R s o u n d . c o m R s o u n d . c o m T e s R s o u n d . c o m T e s T e s R s o u n d . c o m SWR