Summit 56575 manual Informations Importantes Relatives a LA Bouteille DE PL

Page 77

INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ

INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES A LA BOUTEILLE DE PL

mDANGER

Ne stockez JAMAIS une Bouteille de PL de rechange au- dessous ou à proximité de ce barbecue. Ne remplissez JAMAIS la bouteille à plus de 80%. Le non respect strict des consignes de sécurité intitulées DANGER pourrait entraîner un incendie provoquant la mort ou une blessure grave.

Votre grill à gaz Weber® est équipé pour être raccordé à un dispositif d’alimentation de bouteille de gaz conçu pour éliminer les émanations..

mMISE EN GARDE : N’utilisez ce grill qu’en extérieur dans une zone bien ventilée. Ne l’utilisez pas dans un garage, dans un passage couvert ni dans toute autre zone confinée.

Les méthodes de remplissage correctes pour le rechargement de votre bouteille de gaz sont le remplissage au poids ou au volume, tel que décrit par la norme NFPA 58.. Veuillez vous assurer que votre station de remplissage remplit votre bouteille de PL au poids ou au volume.. Demandez au personnel de votre station de remplissage de lire les consignes de purge et de remplissage figurant sur la bouteille de PL avant de tenter de la remplir..

PREPARATION DE LA DETECTION DES FUITES

Verifiez que toutes les valves des bruleurs sont fermees

Les valves sont expédiées en position fermée (ARRÊTÉ), mais vous devriez les vérifier pour vous assurer qu’elles sont fermées.. Vérifiez en les enfonçant et en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.. Si elles ne tournent pas, elles sont fermées.. Si elles tournent, continuez à les tourner jusqu’à ce qu’elles ne tournent plus, elles sont maintenant fermées..

La bouteille de propane liquide

Tous les régulateurs de grills à gaz propane liquide Weber® sont équipés de raccords de bouteilles agréés par l’UL conformément à la dernière édition de l’ANSI Z21..58.. Ceci va nécessiter une bouteille de propane liquide qui est équipée de manière semblable d’un raccord de Type 1 dans la valve de la bouteille.. Ce couplage de Type 1 vous permet de réaliser une fixation rapide et totalement sûre entre votre grill à gaz et votre bouteille de propane liquide.. Cela élimine tout risque de fuite due à un raccord POL qui ne serait pas correctement serré.. Le gaz ne circulera pas en provenance de la bouteille sauf si le couplage de Type 1 est pleinement engagé dans le couplage..

mMISE EN GARDE : Assurez-vous que la valve de la bouteille de PL est fermée. Fermez-la en tournant la valve dans le sens des aiguilles d’une montre.

mDANGER

N’utilisez pas de flamme nue pour détecter les fuites de gaz. Assurez-vous qu’il n’y a aucune étincelle ou flamme nue dans la zone pendant que vous détectez les fuites. Des étincelles ou des flammes risqueraient de provoquer un incendie ou une explosion susceptible d’entraîner des blessures graves voire un décès, ainsi que des dégâts matériels.

2

4

3

 

1

5

 

COUPLAGE DE CONNEXION DE TYPE 1

1

Valve de type 1

 

 

2

Volant manuel

 

 

3

Filetage externe

 

 

4

Ecrou thermosensible

 

 

5

Régulateur de propane

 

 

www.weber.com® 77

Image 77
Contents GAS Grill Liquid Propane GAS Units only Table of Contents Exploded View Exploded View List Warranty Operating Storage AND/OR Nonuse For Installation in CanadaGeneral Instructions Safe Handling Tips for Liquid Propane GAS Cylinders GAS InstructionsLiquid Propane Cylinder Requirements Canadian Liquid Propane Cylinder RequirementsLeak Check Preparation Important LP Cylinder InformationCheck That All Burner Valves Are Off Liquid Propane CylinderConnect The Hose To The Cylinder Remove Control Panel Check for GAS LeaksCheck Reinstall Control PanelRefilling the Liquid Propane Cylinder Light FeaturesWeber Grill OUT Handle Light Lighted Control KnobsFuel Level Before Using the GrillSlide OUT Grease Tray and Disposable Drip PAN Hose InspectionAlways open the lid before igniting the burners Snap Ignition OperationMain Burner Ignition Main Burner Ignition & UsageTo Extinguish Main Burner Snap IgnitionMain Burner Manual Ignition Flavorizer System Grilling Tips & Helpful HintsSear Station Preheating Covered CookingIndirect Cooking Cooking MethodsDirect Cooking Adjacent Main Burner Snap Ignition Sear Station Ignition & UsageSear Station Burner Ignition Sear Station Burner Manual Ignition Using the Sear StationSmoker Burner Ignition Smoker Burner Ignition & UsageSmoker Burner Manual Ignition Smoker Burner Snap IgnitionOpen the lid Cleaning the Smoker Using the SmokerRotisserie Burner Snap Ignition Rotisserie Burner Ignition & UsageRotisserie Burner Ignition Rotisserie Burner Manual Ignition Operating the Rotisserie Important SafeguardsRotisserie Fork Storage Rotisserie CookingGrease tray with aluminum foil TroubleshootingGrill OUT Handle Light Troubleshooting Sear Station TroubleshootingRotisserie Troubleshooting Cleaning MaintenanceBurner Tube Cleaning Weber SPIDER/INSECT ScreensReplacing Main Burners Removing The Sear Station Burner Leak checked with a soap and water solution before usingGrill. See Check for GAS Leaks Burner Flame Pattern Annual MaintenanceInspection And Cleaning Of The Spider/Insect Screens Barbacoa DE GAS Únicamente Unidades DE GAS Propano Licuado AdvertenciasEncendido Y USO DE LA Estación DE Dorado ÍndiceDiagrama DE Despiece Lista DEL Diagrama DE Despiece Garantía Para SU Instalación EN Canadá Instrucciones GeneralesOperación Almacenaje Y/O Falta DE USORequisitos de los cilindros de propano licuado Instrucciones Sobre EL GASEl cilindro de gas propano licuado Información Importante Sobre EL Cilindro DE Propano LicuadoPreparativos Para LA Búsqueda DE Fugas Conecte la manguera al cilindro Retire el panel de control Detección DE Fugas DE GASVuelva a instalar el panel de control VerificarCómo Recargar EL Cilindro DE Propano Licuado IluminaciónLámpara DEL ASA Weber Grill OUT Perillas DE Control IluminadasInspección DE LA Manguera Antes DE Utilizar LA BarbacoaNivel DE Combustible Siempre abra la tapa antes encender los quemadores Operación DEL Encendido DE ChasquidoPara Apagar Encendido Y USO DEL Quemador PrincipalEncendido DEL Quemador Principal Advertencia No se incline sobre el asador abierto Encendido Manual DEL Quemador PrincipalConsejos Prácticos Para Asar Cocción Indirecta Métodos DE CocciónCocción Directa Encendido de acción rápida del quemador principal adyacente Encendido Y USO DE LA Estación DE DoradoCómo Usar LA Estación Para Dorar Sear Station  Advertencia No se incline sobre la barbacoa abiertaEncendido rápido del quemador del ahumador Encendido Y USO DEL Quemador DEL AhumadorEncendido DEL Quemador DEL Ahumador Encendido Manual DEL Quemador DEL Ahumador Limpieza DEL Ahumador Cómo Usar EL AhumadorEncendido rápido del quemador del asador giratorio Encendido Y USO DEL Quemador DEL Asador GiratorioEncendido DEL Quemador DEL Asador Giratorio Encendido Manual DEL Quemador DEL Asador Giratorio Operación DEL Asador Giratorio Medidas Preventivas ImportantesAlmacenaje DE LA Horquilla DEL Asador Giratorio Cocción CON EL Asador GiratorioPrecaución No forre Resolución DE ProblemasLa bandeja corrediza Recolectora de grasa conResolución DE Problemas DE LA LUZ DEL ASA Grill OUT Resolución DE Problemas DE LA Estación DE DoradoResolución DE Problemas DEL Asador Giratorio Limpieza MantenimientoMallas Weber Contra Arañas E Insectos Limpieza DE Tubo DE QuemadorReemplazo DE LOS Quemadores Principales 115 Patrón de la llama del quemador Mantenimiento AnualGrill a GAZ Appareils a GAZ Propane Uniquement Mises EN GardeInstructions Relatives AU GAZ Table DES MatieresVUE Eclatee Liste DE LA VUE Eclatee Garantie Generalites Pour UNE Installation AU CanadaUtilisation Stockage ET/OU InutilisationExigences relatives à la bouteille de propane liquide Instructions Relatives AU GAZPreparation DE LA Detection DES Fuites Informations Importantes Relatives a LA Bouteille DE PLVerifiez que toutes les valves des bruleurs sont fermees La bouteille de propane liquideConnectez le tuyau à la bouteille Detection DES Fuites DE GAZ Retirer le panneau de commandesVérifiez Remettez le panneau de commande en placeFonctionnalites D’ECLAIRAGE Boutons DE Commandes EclairesRechargement DE LA Bouteille DE Propane Liquide Lampe DE Poignee Weber Grill OUTNiveau DE Combustible Avant D’UTILISER LE GrillPLATEAU-EGOUTTOIR Amovible ET Egouttoir Jetable Inspection DU TuyauOuvrez toujours le couvercle avant d’allumer les brûleurs Utilisation DE L’ALLUMAGE PAR DeclicPour Eteindre Allumage & Utilisation DU Bruleur PrincipalAllumage DU Bruleur Principal Allumage Manuel DU Bruleur Principal Cuisson Couverte Conseils & Astuces Pour LA GrilladeEcoulements DE JUS ET DE Graisses Système FlavorizerCuisson Indirecte Methodes DE CuissonCuisson Directe Allumage automatique des bruleurs principaux adjacents Allumage & Utilisation DE LA Sear StationAllumage DU Bruleur Sear Station Allumage automatique du bruleur principal adjacent Allumage Manuel DU Bruleur Sear StationUtilisation DU Bruleur Sear Station Bouton d’allumage du bruleur du fumoir Allumage & Utilisation DU Bruleur DU FumoirAllumage DU Bruleur DU Fumoir Allumage Manuel DU Bruleur DU Fumoir Nettoyage DU Fumoir Allumage &UTILISATION DU Bruleur DU FumoirUtilisation DU Fumoir Allumage DU Bruleur DE LA Rotissoire Allumage & Utilisation DU Bruleur DE LA RotissoireMise EN Garde Ne vous penchez pas au-dessus du grill ouvert Bouton d’allumage du bruleur de la rotissoireDe légères différences par rapport au modèle acheté Allumage Manuel DU Bruleur DE LA RotissoireUtilisation DE LA Rotissoire Precautions DE Securite ImportantesRangement DES Fourches DE LA Rotissoire Cuisiner Avec LA RotissoireCouvrez-pas le plateau DepannageÉgouttoir amovible ’une feuille de papierDepannage DE L’ECLAIRAGE DE Poignee Grill OUT Depannage DE LA Sear StationDepannage DE LA Rotissoire Ettoyage DE Tube DE Brûleur NettoyageGrilles ANTI-ARAIGNEES/INSECTES Weber Remplacement DES Bruleurs Principaux Retrait du bruleur Sear Station Correct avant de fixer le collecteur en placeAspect des flammes du brûleur Maintenance AnnuelleMemo WEBER-STEPHEN Products CO