Summit 56209 manual Precautions DE Securite Importantes, Utilisation DE LA Rotissoire

Page 100

ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE

PRECAUTIONS DE SECURITE IMPORTANTES

Remarque : Avant d’utiliser votre rôtissoire, mesurez votre aliment au point le plus large. Si la mesure est supérieure à 9½" (241,8mm), votre aliment est trop grand pour entrer dans la rôtissoire. S’il est trop grand, votre aliment peut être préparé en utilisant un support à rôtir et la méthode de cuisson indirecte.

mMISES EN GARDE

mLisez toutes les instructions avant d’utiliser votre rôtissoire.

mCette rôtissoire convient pour une utilisation en extérieur uniquement.

mRetirez le moteur et rangez-le au sec lorsque vous ne l’utilisez pas.

mNe touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez des gants de cuisinier.

mCette rôtissoire ne convient pas à une utilisation par des enfants.

mAfin de vous protéger contre tout risque électrique, ne plongez pas le cordon d’alimentation, les fiches ou le moteur dans l’eau ni dans d’autres liquides.

mDébranchez le moteur de la prise secteur lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant de le nettoyer.

mN’utilisez pas la rôtissoire pour un autre usage que celui pour lequel elle a été conçue.

mAssurez-vous que le moteur est arrêté avant de le placer sur son support.

mNe faites pas fonctionner le moteur de la rôtissoire si le cordon d’alimentation ou la prise sont détériorés.

mN’utilisez pas le moteur de la rôtissoire en cas de disfonctionnement.

mLe moteur de la rôtissoire est équipé d’un cordon d’alimentation à trois ergots (de raccordement à la terre) afin de vous protéger contre les risques d’électrocution.

mLe cordon d’alimentation devrait être branché directement dans un réceptacle à trois ergots correctement raccordé à la terre. Si l’utilisation d’un cordon de rallonge est nécessaire, assurez-vous qu’il s’agit au minimum d’un cordon de 16 AWG (1,3 mm) à 3 brins bien isolé comportant une indication selon laquelle il CONVIENT POUR UNE UTILISATION EN EXTERIEUR UNIQUEMENT et qu’il est correctement raccordé à la terre.

mLorsque vous utilisez un cordon de rallonge, assurez-vous que celui-ci n’entre pas en contact avec une surface à haute température ou avec une surface coupante.

mLes cordons de rallonge d’extérieur devraient comporter l’inscription “W-A” et une étiquette indiquant “Convient pour une utilisation avec des appareils d’extérieur”.

mNe coupez pas ou ne retirez pas l’ergot de raccordement à la terre du cordon d’alimentation du moteur de la rôtissoire.

mNe laissez pas le cordon pendre au-dessus de toute extrémité coupante ou de toute surface à haute température.

mN’exposez pas le moteur de la rôtissoire à la pluie.

mPour réduire le risque de choc électrique, maintenez le raccord du cordon de rallonge au sec et éloigné du sol.

mUn cordon d’alimentation court est fourni afin de réduire le risque de se prendre les pieds dedans. Vous pouvez utiliser des cordons de rallonge mais vous devez faire preuve de prudence afin de ne pas trébucher sur le cordon.

mEn l’absence de codes régionaux, le moteur de la rôtissoire doit être raccordé au sol électriquement conformément au Code national de l’électricité, ANSI / NFPA 70, ou au Code de l’électricité du Canada, CSA C22.1.

UTILISATION DE LA ROTISSOIRE

mMISE EN GARDE : Disposez les aliments à l’intérieur de la rôtissoire avant d’allumer le brûleur.

A)Pour mettre le moteur de la rôtissoire en place, appuyez sur le bouton situé sur le panneau de la rôtissoire rétractable (1).. Tirez le panneau de la rôtissoire vers le haut.. Enfoncez la languette de verrouillage (2) jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’elle est en place..

B)Retirez le cordon d’alimentation et branchez le à une source d’électricité..

mATTENTION : Ne faites pas passer le cordon d’alimentation du moteur de la rôtissoire à travers l’ouverture du plan de travail destinée à la rôtissoire rétractable.

mATTENTION : Inspectez le cordon d’alimentation avant chaque utilisation. En cas de détérioration du cordon, ne l’utilisez pas. Contactez le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux informations à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com®.

C)Faites glisser l’une des pointes de la broche vers le côté droit de l’axe de la rôtissoire, en vous assurant que les parties piquantes soient orientées vers la gauche et que la vis de la broche soit orientée vers le bas (3)..

D)Enfoncez l’axe de la rôtissoire au milieu des aliments.. Insérez les extrémités des deux broches dans les aliments.. Les aliments devraient être centrés sur l’axe.. Serrez les vis de la broche (4)..

E)Glissez une autre broche sur l’axe de rotation de la rôtissoire, en vous assurant que les pointes soient orientées vers la droite et que la vis de la broche soit orientée vers le haut.. Insérez les extrémités des deux broches dans les aliments.. Serrez la vis de la broche (5)..

2 1

3

4

5

100

Image 100
Contents GAS Grill Liquid Propane GAS Units only Table of Contents Exploded View SUMMIT470NGUS012011Exploded View List Warranty Canadian Installation Operating GAS Supply TestingGeneral Instructions Storage AND/OR NonuseInstall GAS Supply General Specifications for PipingGAS Instructions Gas Line PipingWhat is Natural GAS? Portable InstallationType of GAS SocketCheck That All Burner Valves Are Off Leak Check PreparationRemove Control Panel Check for GAS Leaks Check the Flexible Hose to Manifold ConnectionDo not use an open flame to check for gas leaks. Be sure Reinstall Control Panel CheckLight Features Before Using Your GrillWeber Grill OUT Handle Light Lighted Control KnobsHose Inspection Snap Ignition OperationAlways open the lid before igniting the burners Main Burner Ignition & Usage Main Burner IgnitionTo Extinguish Main Burner Snap IgnitionMain Burner Manual Ignition Grilling Tips & Helpful Hints Flavorizer SystemSear Station Preheating Covered CookingDirect Cooking Cooking MethodsIndirect Cooking Side Burner Ignition Side Burner Ignition & UsageBurner Manual Ignition Side Burner Manual Ignition Sear Station Burner Ignition Sear Station Ignition & UsageAdjacent Main Burner Snap Ignition Using the Sear Station Sear Station Burner Manual IgnitionSmoker Burner Ignition & Usage Smoker Burner IgnitionSmoker Burner Manual Ignition Smoker Burner Snap IgnitionOpen the lid Using the Smoker Cleaning the SmokerRotisserie Burner Ignition Rotisserie Burner Ignition & UsageRotisserie Burner Snap Ignition Rotisserie Burner Manual Ignition Important Safeguards Operating the RotisserieRotisserie Cooking Rotisserie Motor StorageRotisserie Spit Storage With any gas linesSide Burner Troubleshooting TroubleshootingGrease tray with aluminum foil Rotisserie Troubleshooting Sear Station TroubleshootingGrill OUT Handle Light Troubleshooting Maintenance CleaningBurner Tube Cleaning Weber SPIDER/INSECT ScreensReplacing Main Burners Removing Control PanelOFF position Side Burner MaintenanceRemoving The Sear Station Burner Inspection and Cleaning of the Spider/Insect Screens Annual MaintenanceBurner Flame Pattern Memo Barbacoa de gas Advertencias Únicamente Unidades DE GAS Propano LicuadoÍndice Instrucciones GeneralesDiagrama DE Despiece Lista DEL Diagrama DE Despiece Garantía Instrucciones Generales Instrucciones Para EL GAS Instale EL Suministro DE GASEspecificaciones generales para la tubería Tubería de la línea de gas¿QUÉ ES EL GAS NATURAL? Tipo DE GASInstalación Transportable Cerciórese de que todas las válvulas estén cerradas Preparación Para LA Detección DE FugasRetire el panel de control Detección DE Fugas DE GAS Verifique Vuelva a instalar el panel de controlFunciones DE LUZ Antes DE Utilizar LA BarbacoaLámpara DEL ASA Weber Grill OUT Perillas DE Control IluminadasInspección DE LA Manguera Operación DE Encendido CON ChasquidoSiempre abra la tapa antes encender los quemadores Encendido Y USO DEL Quemador Principal Encendido DEL Quemador PrincipalAdvertencia No se incline sobre la barbacoa abierta Para ApagarEncendido Manual DEL Quemador Principal Consejos Prácticos Para Asar Cocción Directa Métodos DE CocciónCocción Indirecta Encendido Y USO DEL Quemador Lateral Encendido DEL Quemador LateralEncendido Manual DEL Quemador Lateral Encendido DE LA Estación DE Dorado Sear Station Encendido de acción rápida del quemador principal adyacente Advertencia No se incline sobre la barbacoa abierta Cómo Usar LA Estación Para Dorar Sear StationEncendido DEL Quemador DEL Ahumador Encendido Y USO DEL Quemador DE AhumadoEncendido rápido del quemador del ahumador Encendido Manual DEL Quemador DEL Ahumador Cómo Usar EL Ahumador Limpieza DEL AhumadorEncendido DEL Quemador DEL Asador Giratorio Encendido Y USO DEL Quemador DEL Asador GiratorioEncendido rápido del quemador del asador giratorio Encendido Manual DEL Quemador DEL Asador Giratorio Medidas Preventivas Importantes Operación DEL Asador GiratorioAlmacenaje DEL Motor DEL Asador Giratorio Cómo Cocinar CON EL Asador GiratorioAlmacenaje DEL Espetón DEL Asador Giratorio Resolución DE Problemas Resolución DE Problemas CON EL Quemador LateralPrecaución No forre La bandeja del fondo conResolución DE Problemas CON EL Asador Giratorio Resolución DE Problemas DE LA LUZ DE ASA Grill OUTMantenimiento LimpiezaMallas Weber Contra Arañas E Insectos Limpieza DE Tubo DE QuemadorReemplazo DE LOS Quemadores Principales Nota Su barbacoa de gas Summit debe estar apagada y fríaMantenimiento DEL Quemador Lateral ApagadoPatrón de la llama del quemador Mantenimiento AnualTubo quemador Memo Grill a GAZ Mise EN Garde Appareils a GAZ Propane UniquementTable DES Matieres Instructions Concernant LE GAZVUE Eclatee Liste DE LA VUE Eclatee Grille de cuisson Poignée de porteGarantie Installation AU Canada GeneralitesStockage UtilisationInstaller L’ARRIVEE DE GAZ Instructions Concernant LE GAZSpécifications générales de la canalisation Canalisation de la conduite de gazType DE GAZ Installation PortativeQU’EST-CE QUE LE GAZ Naturel ? Preparation Pour LA Detection DES Fuites Retirer le panneau de commandesVérifiez que toutes les valves du brûleur sont fermées Detection DES Fuites DE GAZ Remise en place du panneau de commande VérifiezBoutons DE Commandes Eclaires Fonctionnalites D’ECLAIRAGEAvant D’UTILISER Votre Grill Lampe DE Poignee Weber Grill OUTInspection DU Tuyau Utilisation DE L’ALLUMAGE a DeclicOuvrez toujours le couvercle avant d’allumer les brûleurs Allumage & Utilisation DU Bruleur Principal Allumage DU Brûleur PrincipalPour Eteindre Bouton d’allumage du bruleur principalAllumage Manuel DU Bruleur Principal Astuces & Conseils Utiles Pour LES Grillades Cuisson CouverteEcoulements DE JUS ET DE Graisses Système FlavorizerCuisson Directe Methodes DE CuissonCuisson Indirecte Allumage & Utilisation DU Bruleur Lateral Allumage DU Bruleur LateralAllumage Manuel DU Bruleur Lateral Allumage DU Bruleur Sear Station Allumage & Utilisation DE Votre Sear StationAllumage automatique des bruleurs principaux adjacents Utilisation DU Bruleur Sear Station Allumage Manuel DU Bruleur Sear StationAllumage automatique du bruleur principal adjacent Allumage DU Bruleur DU Fumoir Allumage & Utilisation DU Bruleur DU FumoirAllumage du bruleur du fumoir avec le bouton Allumage Manuel DU Bruleur DU Fumoir Utilisation DU Fumoir Nettoyage DU FumoirAllumage & Utilisation DU Bruleur DE LA Rotissoire Allumage DU Bruleur DE LA RotissoireMise EN Garde Ne vous penchez pas au-dessus du grill ouvert Bouton d’allumage du bruleur de la rotissoireAllumage & Utilisation DU Bruleur DE LA Rotissoire Precautions DE Securite Importantes Utilisation DE LA RotissoireCuisson a L’AIDE DE LA Rotissoire Stockage DU Moteur DE LA RotissoireStockage DE LA Broche DE LA Rotissoire En contact avec des conduites de gazResolution DES Problemes Resolution DES Problemes DU Bruleur LateralResolution DES Problemes DE LA Rotissoire Resolution DES Problemes DE Votre Sear StationResolution DES Problemes DE LA Lampe DE Poignee Grill OUT Grilles ANTI-ARAIGNEES/INSECTES Weber NettoyageNettoyage DE Tube DE Brûleur Remplacement DES Bruleurs Principaux Arrêté Maintenance DU Bruleur LateralRetrait du bruleur Sear Station Maintenance Annuelle Aspect des flammes du brûleurWEBER-STEPHEN Products LLC