Summit 56209 Instructions Concernant LE GAZ, Installer L’ARRIVEE DE GAZ, Test des connexions

Page 80

INSTRUCTIONS CONCERNANT LE GAZ

INSTALLER L’ARRIVEE DE GAZ

Spécifications générales de la canalisation

Remarque : Contactez votre municipalité pour connaître les codes de construction qui réglementent les installations de barbecues à gaz en extérieur. En l’absence de Codes locaux, vous devez respecter la dernière édition du Code national du gaz combustible : ANSI Z 223.1/NFPA 54, ou CAN/CGA-B149.1, Code des installtions au gaz naturel et propane. NOUS RECOMMANDONS QUE L’INSTALLATION SOIT

EFFECTUEE PAR UN PROFESSIONNEL.

Certaines des recommandations ci-dessous sont des exigences générales extraites de la dernière édition du Code national du gaz combustible : ANSI Z 223..1/NFPA 54, ou CAN/CGA-B149..1, Code des installations au gaz naturel et propane pour les caractéristiques techniques complètes..

Ce barbecue est conçu pour fonctionner avec une pression de colonne d’eau de 4,5"

(0,163 psi)..

Une valve de fermeture manuelle doit être installée à l’extérieur, immédiatement avant la déconnexion rapide..

Une valve de fermeture supplémentaire à l’intérieur devrait être installée dans la conduite de combustible de branche à un emplacement accessible à proximité de la conduite d’arrivée de gaz..

La déconnexion rapide se connecte sur un filetage NPT de 1/2" en provenance de la source de gaz.. Le raccord de déconnexion rapide est un dispositif qui se manipule

àla main et qui ferme automatiquement le débit de gaz depuis la source lorsque le barbecue est déconnecté..

Le raccord de déconnexion rapide peut être installé à l’horizontale ou orienté vers le bas.. Installer le raccord avec l’extrémité ouverte pointant vers le haut peut avoir pour conséquence de recueillir de l’eau et des débris..

Les caches de protection contre la poussière (bouchons de plastique fournis) aident

àmaintenir la propreté des extrémités ouvertes du raccord de déconnexion rapide lorsqu’il est déconnecté..

Le composant de canalisation utilisé devrait être résistant à l’action du gaz naturel lorsque les connexions sont faites..

Le connecteur extérieur doit être fermement fixé à la structure rigide permanente.

mMISE EN GARDE : Ne faites pas passer le tuyau de 10 pieds sous une terrasse en bois. Le tuyau doit être visible.

Canalisation de la conduite de gaz

Pour la taille et la longueur correctes de la canalisation de la conduite de gaz, voir la dernière édition du Code national du gaz combustible : ANSI Z 223..1/NFPA 54, ou CAN/CGA-B149..1, Code des installations au gaz naturel et propane..

La canalisation de gaz peut être composée d’un tubage en cuivre, de type K ou L

; d’un tubage en plastique polyéthylène, avec une épaisseur de paroi minimale de

0,062" ; ou un tube d’acier ou de fer forgé de poids standard (plan 40).

Le tubage en cuivre doit être recouvert d’étain si le gaz contient plus de 0,3 grammes de sulfure d’hydrogène pour 100 pieds cubes de gaz..

Le tubage en plastique convient uniquement pour une utilisation souterraine, en extérieur..

Toute canalisation de gaz en contact avec la terre, ou toute autre matière susceptible de corroder la canalisation, doit être protégée contre la corrosion d’une manière homologuée..

Toute canalisation de gaz en contact avec la terre doit être protégée par une épaisseur de couverture minimale de 18".

Test des connexions

La totalité des connexions et des joints doit faire l’objet d’un test exhaustif afin de détecter les fuites conformément aux codes régionaux et à la totalité des procédures figurant sur la liste de la dernière édition du Code national du gaz combustible : ANSI Z 223..1/NFPA 54, ou CAN/CGA-B149..1..

mDANGER

N’utilisez pas de flamme nue pour détecter les fuites de gaz. Assurez-vous qu’il n’y a aucune étincelle ou flamme nue dans la zone pendant que vous détectez les fuites de gaz. Ceci aurait pour conséquence un incendie ou une explosion susceptible de provoquer une blessure physique grave voire un décès ainsi que des dégâts matériels.

Ceci est une installation typique pour un barbecue à gaz Weber®.

Les codes régionaux peuvent exiger des installations différentes.

PAROI INTERNE

1

Arrivée de gaz

2

Fermeture

 

 

 

 

PAROI EXTERNE

3

Déconnexion rapide

4

1/2" mamelon de tuyau

 

 

 

 

5

Fermeture de verrouillage

6

Ne pas utiliser

 

 

 

 

80

Image 80
Contents GAS Grill Liquid Propane GAS Units only Table of Contents Exploded View SUMMIT470NGUS012011Exploded View List Warranty Canadian Installation Operating GAS Supply TestingGeneral Instructions Storage AND/OR NonuseInstall GAS Supply General Specifications for PipingGAS Instructions Gas Line PipingWhat is Natural GAS? Portable InstallationType of GAS SocketRemove Control Panel Leak Check PreparationCheck That All Burner Valves Are Off Do not use an open flame to check for gas leaks. Be sure Check the Flexible Hose to Manifold ConnectionCheck for GAS Leaks Reinstall Control Panel CheckLight Features Before Using Your GrillWeber Grill OUT Handle Light Lighted Control KnobsAlways open the lid before igniting the burners Snap Ignition OperationHose Inspection Main Burner Ignition & Usage Main Burner IgnitionTo Extinguish Main Burner Snap IgnitionMain Burner Manual Ignition Grilling Tips & Helpful Hints Flavorizer SystemSear Station Preheating Covered CookingIndirect Cooking Cooking MethodsDirect Cooking Burner Manual Ignition Side Burner Ignition & UsageSide Burner Ignition Side Burner Manual Ignition Adjacent Main Burner Snap Ignition Sear Station Ignition & UsageSear Station Burner Ignition Using the Sear Station Sear Station Burner Manual IgnitionSmoker Burner Ignition & Usage Smoker Burner IgnitionSmoker Burner Manual Ignition Smoker Burner Snap IgnitionOpen the lid Using the Smoker Cleaning the SmokerRotisserie Burner Snap Ignition Rotisserie Burner Ignition & UsageRotisserie Burner Ignition Rotisserie Burner Manual Ignition Important Safeguards Operating the RotisserieRotisserie Cooking Rotisserie Motor StorageRotisserie Spit Storage With any gas linesGrease tray with aluminum foil TroubleshootingSide Burner Troubleshooting Grill OUT Handle Light Troubleshooting Sear Station TroubleshootingRotisserie Troubleshooting Maintenance CleaningBurner Tube Cleaning Weber SPIDER/INSECT ScreensReplacing Main Burners Removing Control PanelRemoving The Sear Station Burner Side Burner MaintenanceOFF position Burner Flame Pattern Annual MaintenanceInspection and Cleaning of the Spider/Insect Screens Memo Barbacoa de gas Advertencias Únicamente Unidades DE GAS Propano LicuadoÍndice Instrucciones GeneralesDiagrama DE Despiece Lista DEL Diagrama DE Despiece Garantía Instrucciones Generales Instrucciones Para EL GAS Instale EL Suministro DE GASEspecificaciones generales para la tubería Tubería de la línea de gasInstalación Transportable Tipo DE GAS¿QUÉ ES EL GAS NATURAL? Retire el panel de control Preparación Para LA Detección DE FugasCerciórese de que todas las válvulas estén cerradas Detección DE Fugas DE GAS Verifique Vuelva a instalar el panel de controlFunciones DE LUZ Antes DE Utilizar LA BarbacoaLámpara DEL ASA Weber Grill OUT Perillas DE Control IluminadasSiempre abra la tapa antes encender los quemadores Operación DE Encendido CON ChasquidoInspección DE LA Manguera Encendido Y USO DEL Quemador Principal Encendido DEL Quemador PrincipalAdvertencia No se incline sobre la barbacoa abierta Para ApagarEncendido Manual DEL Quemador Principal Consejos Prácticos Para Asar Cocción Indirecta Métodos DE CocciónCocción Directa Encendido Y USO DEL Quemador Lateral Encendido DEL Quemador LateralEncendido Manual DEL Quemador Lateral Encendido DE LA Estación DE Dorado Sear Station Encendido de acción rápida del quemador principal adyacente Advertencia No se incline sobre la barbacoa abierta Cómo Usar LA Estación Para Dorar Sear StationEncendido rápido del quemador del ahumador Encendido Y USO DEL Quemador DE AhumadoEncendido DEL Quemador DEL Ahumador Encendido Manual DEL Quemador DEL Ahumador Cómo Usar EL Ahumador Limpieza DEL AhumadorEncendido rápido del quemador del asador giratorio Encendido Y USO DEL Quemador DEL Asador GiratorioEncendido DEL Quemador DEL Asador Giratorio Encendido Manual DEL Quemador DEL Asador Giratorio Medidas Preventivas Importantes Operación DEL Asador GiratorioAlmacenaje DEL Espetón DEL Asador Giratorio Cómo Cocinar CON EL Asador GiratorioAlmacenaje DEL Motor DEL Asador Giratorio Resolución DE Problemas Resolución DE Problemas CON EL Quemador LateralPrecaución No forre La bandeja del fondo conResolución DE Problemas CON EL Asador Giratorio Resolución DE Problemas DE LA LUZ DE ASA Grill OUTMantenimiento LimpiezaMallas Weber Contra Arañas E Insectos Limpieza DE Tubo DE QuemadorReemplazo DE LOS Quemadores Principales Nota Su barbacoa de gas Summit debe estar apagada y fríaMantenimiento DEL Quemador Lateral ApagadoTubo quemador Mantenimiento AnualPatrón de la llama del quemador Memo Grill a GAZ Mise EN Garde Appareils a GAZ Propane UniquementTable DES Matieres Instructions Concernant LE GAZVUE Eclatee Liste DE LA VUE Eclatee Grille de cuisson Poignée de porteGarantie Installation AU Canada GeneralitesStockage UtilisationInstaller L’ARRIVEE DE GAZ Instructions Concernant LE GAZSpécifications générales de la canalisation Canalisation de la conduite de gazQU’EST-CE QUE LE GAZ Naturel ? Installation PortativeType DE GAZ Vérifiez que toutes les valves du brûleur sont fermées Retirer le panneau de commandesPreparation Pour LA Detection DES Fuites Detection DES Fuites DE GAZ Remise en place du panneau de commande VérifiezBoutons DE Commandes Eclaires Fonctionnalites D’ECLAIRAGEAvant D’UTILISER Votre Grill Lampe DE Poignee Weber Grill OUTOuvrez toujours le couvercle avant d’allumer les brûleurs Utilisation DE L’ALLUMAGE a DeclicInspection DU Tuyau Allumage & Utilisation DU Bruleur Principal Allumage DU Brûleur PrincipalPour Eteindre Bouton d’allumage du bruleur principalAllumage Manuel DU Bruleur Principal Astuces & Conseils Utiles Pour LES Grillades Cuisson CouverteEcoulements DE JUS ET DE Graisses Système FlavorizerCuisson Indirecte Methodes DE CuissonCuisson Directe Allumage & Utilisation DU Bruleur Lateral Allumage DU Bruleur LateralAllumage Manuel DU Bruleur Lateral Allumage automatique des bruleurs principaux adjacents Allumage & Utilisation DE Votre Sear StationAllumage DU Bruleur Sear Station Allumage automatique du bruleur principal adjacent Allumage Manuel DU Bruleur Sear StationUtilisation DU Bruleur Sear Station Allumage du bruleur du fumoir avec le bouton Allumage & Utilisation DU Bruleur DU FumoirAllumage DU Bruleur DU Fumoir Allumage Manuel DU Bruleur DU Fumoir Utilisation DU Fumoir Nettoyage DU FumoirAllumage & Utilisation DU Bruleur DE LA Rotissoire Allumage DU Bruleur DE LA RotissoireMise EN Garde Ne vous penchez pas au-dessus du grill ouvert Bouton d’allumage du bruleur de la rotissoireAllumage & Utilisation DU Bruleur DE LA Rotissoire Precautions DE Securite Importantes Utilisation DE LA RotissoireCuisson a L’AIDE DE LA Rotissoire Stockage DU Moteur DE LA RotissoireStockage DE LA Broche DE LA Rotissoire En contact avec des conduites de gazResolution DES Problemes Resolution DES Problemes DU Bruleur LateralResolution DES Problemes DE LA Lampe DE Poignee Grill OUT Resolution DES Problemes DE Votre Sear StationResolution DES Problemes DE LA Rotissoire Nettoyage DE Tube DE Brûleur NettoyageGrilles ANTI-ARAIGNEES/INSECTES Weber Remplacement DES Bruleurs Principaux Retrait du bruleur Sear Station Maintenance DU Bruleur LateralArrêté Maintenance Annuelle Aspect des flammes du brûleurWEBER-STEPHEN Products LLC