Omron NE-U22V Conseils de sécurité, Indicateur de Signification Mise en garde, Exemples d’icônes

Page 26

Avant d’utiliser l’appareil Conseils de sécurité

Conseils de sécurité

Les indicateurs d’avertissement et les exemples d’icônes sont présentés pour vous aider à utiliser le produit correctement et de façon sécuritaire pour prévenir les risques de vous blesser ou de blesser d’autres personnes.

Indicateur de

 

 

Signification

 

 

 

 

mise en garde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MISE EN

Indique un point où la possibilité de décès ou de blessures sérieuses

GARDE

peut se produire à la suite d’une manipulation incorrecte.

 

 

 

 

 

 

 

ATTENTION

Indique un point où des lésions corporelles ou des dommages matériels*

 

peuvent se produire à la suite d’une manipulation incorrecte.

 

 

 

 

 

*Dommages matériels réfère à une vaste gamme de dommages impliquant votre

Exemples d’icônes

 

 

maison, vos biens, les animaux domestiques et les animaux de compagnie.

 

 

 

 

 

 

 

 

L’icône

 

indique une interdiction (incluant mise en garde et

 

 

 

 

 

 

 

avertissement). Les sujets impliquant de réelles interdictions sont

 

 

 

 

 

indiquées par un texte ou des illustrations dans ou près de

 

 

.

 

 

 

 

 

 

L’icône de gauche réfère à « avertissement de choc électrique ».

 

 

 

 

 

 

 

L’icône

 

indique une interdiction (vous ne pouvez pas faire).

 

Les sujets impliquant de réelles interdictions sont indiquées par

 

un texte ou des illustrations dans ou près de

.

 

 

 

 

L’icône de gauche réfère à « l’interdiction de désassembler ».

 

 

 

 

 

L’icône

 

indique un point obligatoire (vous devez toujours

 

respecter). Les sujets impliquant de réels points obligatoires sont

 

indiqués par un texte ou des illustrations dans ou près de

.

 

 

L’icône de gauche réfère à une « renseignement important ».

 

 

MISE EN GARDE

En ce qui concerne le type, la dose et le schéma posologique du médicament, assurez-vous de suivre les directives d’un médecin.

• Vos symptômes peuvent s’aggraver.

Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois après l’avoir acheté, ou après une longue période sans l’utiliser, assurez-vous de laver et de désinfecter la coupelle à médicament et la capsule-filtre (référez aux pages 14 à 18).

Diverses bactéries peuvent être présentes et vous pourriez être contaminé.

Lavez et désinfectez la capsule-filtre, le masque d’inhalation, l’embout buccal et l’adaptateur de masque après chaque usage (référez à la page 18).

Assurez-vous d’assécher rapidement les pièces nettoyées et désinfectées, et de les ranger de façon qu’elles ne soient pas contaminées à nouveau.

• Diverses bactéries peuvent être présentes et vous pourriez être contaminé.

Si plus d’une personne utilisent l’appareil, assurez-vous d’utiliser la coupelle à médicament, le masque d’inhalation pour enfant, l’embout buccal et l’adaptateur buccal désinfectés pour chaque utilisateur.

• L’utilisateur pourrait être contaminé.

Gardez l’appareil hors de portée des bébés et des enfants.

Ils peuvent avaler les petites pièces telle que la capsule-filtre. L’appareil peut être endommagé ou peut occasionner des blessures aux bébés et aux enfants. Dans le cas où un enfant aurait avalé la capsule-filtre, consultez immédiatement un médecin.

2

Image 26
Contents S T R U C T I O N M a N U a L Model NE-U22VExamples of signs Safety InformationBefore Using the Unit Safety Information Safety Information General Advice Before Using the Unit Notes on SafteyFeatures of the Product Before Using the Unit Features of the ProductStorage Case Before Using the Unit Components of the ProductComponents of the Product Please check the product Instruction VideoNames and Functions of the Parts Attach the Mesh Cap on the Medication Bottle How to Assemble the Main UnitGeneral Advice Attach the Medication Bottle to the Main UnitNow you have completed assembling the Main Unit Before Using the Unit How to Assemble the Main UnitAttach the Mask Adapter to the Main Unit Remove the Battery Cover How to Use the Power SourceHow to Insert Batteries Battery replacement and battery lifeHow to Prepare How to Use optional AC Adapter optionalHow to remove the AC Adapter from the Main Unit Power SourceClose the mesh cap How to Fill the Medication BottleFill Medication Bottle Have you removed Mask Adapter and the supplied Mouthpiece?Attach the Mouthpiece, Mask Adapter Correct Use of the Unit How to Fill the Medication BottleAttach the Medication Cup to the Main Unit Attach the Child’s Inhalation Mask or the MouthpieceManual Nebulization Mode How to Select the Nebulization ModeContinuous Nebulization Mode Correct Use of the Unit How to Select the Nebulization ModeHow to Inhale Correct Use of the Unit How to InhaleHow to Care for Unit After Use Be sure to wash and store the unit after useWhen the main unit is dirty How to Carry the UnitAfter assembling the unit, store it in a clean environment How to Care for Unit After UseFollowing parts can be disinfected How to DisinfectHow to Disinfect the Unit How to Disinfect How to Disinfect How to Replace the Mesh Cap How to Replace the Mesh CapInstall a new Mesh Cap Remove the Mesh Cap from Medication BottleTroubleshooting Troubleshooting TroubleshootingWhere to Inspect How to correct Troubleshooting Replacement Parts and Accessories SpecificationsSpecifications For Customer Service Call Toll Free WarrantyWarranty Warranty Omron HEALTHCARE, INC I D E D ’ U T I L I S AT I O N Exemples d’icônes Conseils de sécuritéIndicateur de Signification Mise en garde Conseils de sécurité Conseils généraux Caractéristiques du produit Inhalation possible à divers anglesComposants du produit Composants du produitVidéo d’instruction Étui de rangement Levier de blocage du bouchon de la Coupelle à médicament Description des piècesCouvercle de Capsule-filtre ’appareil principal ÉlectrodeFixez la coupelle à médicament à l’appareil principal Assemblage de l’appareil principalFixez la capsule-filtre sur la coupelle à médicament Conseils générauxFixez l’adaptateur de masque à l’appareil principal Utilisation de la source d’énergie Installation des pilesRemplacement et durée de vie des piles Enlevez le couvercle de pileUtilisation facultative de l’adaptateur CA en option Enlèvement de l’adaptateur CA de l’appareil principalRemplissez la coupelle à médicament Comment remplir bouteille de médicamentEnlevez la coupelle à médicament de l’appareil principal Fermez la capsule-filtreFixez la masque d’inhalation pour enfant ou l’embout buccal Installation de l’embout buccalFixez l’embout buccal et l’adaptateur de masque Utilisation deNébulisation en mode manuel Sélection du mode de nébulisationNébulisation en mode continu Avertissement InhalationTouche et arrêtez l’appareil InhalationJetez le reste du médicament Entretien après utilisationEnlevez les pièces de l’appareil principal Lavez les piècesMise en garde Transport de l’appareilSi l’appareil principal est sale Utilisation de l’appareil Entretien après utilisationDésinfection de l’appareil Désinfection de l’appareil Désinfection de l’appareilLes pièces suivantes peuvent être désinfectées Ouvrez la capsule-filtre Replacement de la capsule-filtreInstallez une nouvelle capsule-filtre Enlevez la capsule-filtre de la Coupelle à médicamentDépannage Dépannage DépannageRecherchez Corrigez RecherchezDépannage Spécifications Pièces de remplacement et accessoiresRemplacement de la capsule-filtre Garantie Garantie Numéro sans frais du Service à la clientèleGarantie Distribué par N U a L D E S T R U C C I O N E S Señales de advertencia Contenido Información de SeguridadAntes de usar esta unidad Información de seguridad Ejemplo de señales de advertenciaAdvertencia Consejos Antes de usar esta unidad Recomendaciones de seguridadCaracterísticas del producto Antes de usar esta unidad Características del productoPage Parte inferior de la unidad principal Nombres y funciones de las piezasDepósito para el medicamento Transformador de CA OpcionalAntes de usar esta unidad Cómo armar la unidad principal Cómo armar la unidad principalConsejos Conecte el adaptador para mascarilla a la unidad principal Ya terminó de armar la unidad principalRetire la tapa del compartimiento de las pilas Cómo utilizar la fuente de alimentaciónCómo colocar las pilas Duración y recambio de las pilasCómo sacar el transformador de CA de la unidad principal Cómo utilizar el transformador de CA opcionalConecte el enchufe del transformador de CA al tomacorriente Cómo preparar la fuenteCierre la tapa reticulada Cómo llenar el depósito para el medicamentoLlene el depósito para el medicamento Coloque el adaptador para mascarilla o boquilla Conecte la boquilla o la mascarilla pediátrica de inhalaciónModo manual de nebulización Cómo seleccionar el modo de nebulizaciónModo continuo de nebulización Seleccionar el modo de nebulizaciónUso correcto de la unidad Cómo inhalar Cómo inhalarPrecaución Cuidado de la unidad después de su uso Asegúrese de lavar y guardar la unidad después de usarlaCuando la unidad principal esté sucia Cómo transportar la unidadDespués de armar la unidad, guárdela en un lugar limpio AdvertenciaCómo desinfectar la unidad Cómo desinfectar Cómo desinfectarSe pueden desinfectar las siguientes piezas Coloque una nueva tapa reticulada Cómo reemplazar la tapa reticuladaRetire la tapa reticulada del Cómo desinfectar Cómo reemplazar la tapa reticuladaQué revisar Cómo corregirlo Solución de problemasSolución de problemas Solución de problemas Solución de problemas Accesorios y piezas de repuesto Especificaciones técnicasEspecificaciones técnicas Especificaciones técnicasGarantía Distribuido por
Related manuals
Manual 37 pages 45.58 Kb