ResMed Hospital Full Face Mask manual Caractéristiques, Pièces DE Rechange

Page 17

CARACTÉRISTIQUES

COURBE PRESSION/DÉBIT

Remarque : en raison des variations de fabrication, le débit aux orifices de ventilation peut différer des valeurs indiquées dans le tableau suivant.

Pression

Débit

 

80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(cm H2O)

(L/min)

 

70

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

22

 

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

32

(l/min)

50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

41

40

 

 

 

 

 

 

 

 

Débit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

48

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

54

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

6

8

10

12

14

16

18

20

 

 

 

 

 

 

 

Pression (cm H20)

 

 

 

 

RÉGLAGE DE LAPPAREIL

Lorsque vous utilisez le masque facial ResMed pour utilisation en milieu hospitalier avec des appareils ResMed, sélectionnez « Facial » comme option de masque.

INFORMATION CONCERNANT LESPACE MORT

Explication : l’espace mort correspond au volume vide entre le masque et le coude.

L'espace mort du masque varie en fonction de la taille de bulle mais est inférieur à 317 ml.

CONDITIONS AMBIANTES

Température de service : 5°C à 40°C

Humidité de service : 15 à 95 % d’humidité relative

SYMBOLES APPARAISSANT SUR LAPPAREIL

Attention, veuillez consulter la documentation jointe.

Masque ResMed

S : Petit ; M : Médium ; L : Large

PIÈCES DE RECHANGE

No. de Article pièce

60700 Masque facial ResMed pour utilisation en milieu hospitalier, Petit 60701 Masque facial ResMed pour utilisation en milieu hospitalier, Médium 60702 Masque facial ResMed pour utilisation en milieu hospitalier, Large 60710 Harnais (par 10)

FRANÇAIS

Image 17
Contents Medical Information ResMed Hospital Full Face MaskFitting the Mask Fitted mask should look like this Removing the MaskDisconnect the main air tubing from the swivel Daily Cleaning of the Mask or AS RequiredSmall M Medium L Large Technical SpecificationsReplacement Parts Page Diese Maske ist nicht für Lebenserhaltungssysteme geeignet Medizinische HinweiseWährend der Verwendung von Sauerstoff bitte nicht rauchen Anlegen DER MaskeDie fertig angelegte Maske sollte so aussehen Trennen Sie den Atemschlauch vom Drehgelenk Abnehmen DER MaskeTägliche Reinigung DER Maske BZW. Nach Bedarf Ersatzteile Technische DatenPage Ce masque nest pas conçu pour une ventilation de réanimation Informations Médicales Eviter de fumer lorsque de l’oxygène est utilisé Mise EN Place DU Masque Jetez le masque sil est très sale p. ex. contenu gastrique Que le bouchon Assurez-vousNettoyage Quotidien DU Masque OU Comme Requis Retrait DU MasquePièces DE Rechange CaractéristiquesPage Informazioni Mediche Maschera oro-nasale ResMed per uso ospedalieroSi prega di non fumare quando l’ossigeno è in uso Applicazione Della MascheraRimozione Della Maschera Staccare il tubo principale dell’aria dal giunto girevole Pulizia Quotidiana Della Maschera O Secondo LA NecessitàParti DI Ricambio Specifiche TecnichePage Información Médica Mascarilla Facial para Hospital ResMedEvite fumar cuando se utiliza oxígeno Colocación DE LA MascarillaLa mascarilla montada debe verse así Para Quitarse LA MascarillaDesconecte el tubo principal de la pieza giratoria Limpieza Diaria DE LA Mascarilla O Según NecesidadRepuestos Especificaciones TécnicasPage Informação Médica Máscara Facial para Uso Hospitalar da ResMedEvite fumar quando o oxigénio estiver a ser utilizado Colocação DA MáscaraConfiguração final deverá ter o seguinte aspecto Separe o tubo de ar principal da peça giratória Remoção DA MáscaraLimpeza Diária DA Máscara OU À Medida QUE Seja Necessário Peças DE Substituição Especificações TécnicasPage Medicinsk Information Maskinpassning Den inpassade masken bör se ut så här hätta Borttagning AV MaskenKoppla bort huvudluftslangen från svängtappen Daglig Rengöring AV Masken Eller VID BehovHätta 10 st Tekniska SpecifikationerReservdelar Page Hoitoa Koskevat Tiedot ResMed-kokokasvomaski sairaalakäyttöönMaskin Sovittaminen Maskin pitäisi näyttää tältä potilaan päällä Maskin Pois OttaminenIrrota pääilmaletku pyörivästä liittimestä Maskin Puhdistaminen Päivittäin TAI TarvittaessaKäyttölämpötila 5 C 40 C Ilmankosteus 15-95 % RH Tekniset TiedotVaihdettavat Osat