ResMed Hospital Full Face Mask manual Especificaciones Técnicas, Repuestos

Page 29

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CURVA DE PRESIÓN / FLUJO

Nota: debido a variaciones en la fabricación, el flujo por la ventilación puede diferir con respecto a los valores incluidos en la siguiente tabla.

Presión

Flujo

 

80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(cm H2O)

(L/min)

 

70

8 0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7 0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

22

 

60

6 0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

32

 

50

5 0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(l/min)

 

4 0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

41

40

3 0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

48

Flujo

30

2 0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

54

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

6

8

1 0

1 2

1 4

1 6

1 8

 

2 0

 

 

 

10

 

 

 

P r e s ión ( c m H 2

0 )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

6

8

10

12

14

 

16

18

20

 

 

 

 

 

 

 

 

Presión (cm H20)

 

 

 

 

CONFIGURACIÓN DEL GENERADOR DE AIRE

Cuando utilice la Mascarilla Facial para Hospital ResMed con los generadores de aire ResMed que tengan la opción de configuración de la mascarilla, seleccione la opción “Mir Facial”.

INFORMACIÓN SOBRE EL ESPACIO MUERTO

Explicación: el espacio muerto es el volumen vacío dentro de la mascarilla hasta la altura del codo.

El espacio muerto de la mascarilla varía de acuerdo con los tamaños de la almohadilla, pero es menor a 317 ml.

CONDICIONES AMBIENTALES

Temperatura de funcionamiento: 5°C (41°F) a 40°C (104°F)

Humedad para funcionamiento: 15–95% de humedad relativa

SÍMBOLOS QUE APARECEN EN EL PRODUCTO

Atención, consultar la documentación adjunta

Mascarilla ResMed

S: pequeña; M: mediana; L: grande

REPUESTOS

Núm. de Artículo pieza.

60700 Sistema de Mascarilla Facial para Hospital ResMed, pequeña

60701 Sistema de Mascarilla Facial para Hospital ResMed, mediana

60702 Sistema de Mascarilla Facial para Hospital ResMed, grande

60710 Arnés para la cabeza (paq. 10)

ESPAÑOL

Image 29
Contents Medical Information ResMed Hospital Full Face MaskFitting the Mask Fitted mask should look like this Removing the MaskDisconnect the main air tubing from the swivel Daily Cleaning of the Mask or AS RequiredSmall M Medium L Large Technical SpecificationsReplacement Parts Page Diese Maske ist nicht für Lebenserhaltungssysteme geeignet Medizinische HinweiseWährend der Verwendung von Sauerstoff bitte nicht rauchen Anlegen DER MaskeDie fertig angelegte Maske sollte so aussehen Trennen Sie den Atemschlauch vom Drehgelenk Abnehmen DER MaskeTägliche Reinigung DER Maske BZW. Nach Bedarf Ersatzteile Technische DatenPage Ce masque nest pas conçu pour une ventilation de réanimation Informations MédicalesEviter de fumer lorsque de l’oxygène est utilisé Mise EN Place DU MasqueJetez le masque sil est très sale p. ex. contenu gastrique Que le bouchon Assurez-vousNettoyage Quotidien DU Masque OU Comme Requis Retrait DU MasquePièces DE Rechange CaractéristiquesPage Informazioni Mediche Maschera oro-nasale ResMed per uso ospedalieroSi prega di non fumare quando l’ossigeno è in uso Applicazione Della MascheraRimozione Della Maschera Staccare il tubo principale dell’aria dal giunto girevole Pulizia Quotidiana Della Maschera O Secondo LA NecessitàParti DI Ricambio Specifiche TecnichePage Información Médica Mascarilla Facial para Hospital ResMedEvite fumar cuando se utiliza oxígeno Colocación DE LA MascarillaLa mascarilla montada debe verse así Para Quitarse LA MascarillaDesconecte el tubo principal de la pieza giratoria Limpieza Diaria DE LA Mascarilla O Según NecesidadRepuestos Especificaciones TécnicasPage Informação Médica Máscara Facial para Uso Hospitalar da ResMedEvite fumar quando o oxigénio estiver a ser utilizado Colocação DA MáscaraConfiguração final deverá ter o seguinte aspecto Separe o tubo de ar principal da peça giratória Remoção DA MáscaraLimpeza Diária DA Máscara OU À Medida QUE Seja Necessário Peças DE Substituição Especificações TécnicasPage Medicinsk Information Maskinpassning Den inpassade masken bör se ut så här hätta Borttagning AV MaskenKoppla bort huvudluftslangen från svängtappen Daglig Rengöring AV Masken Eller VID BehovHätta 10 st Tekniska SpecifikationerReservdelar Page Hoitoa Koskevat Tiedot ResMed-kokokasvomaski sairaalakäyttöönMaskin Sovittaminen Maskin pitäisi näyttää tältä potilaan päällä Maskin Pois OttaminenIrrota pääilmaletku pyörivästä liittimestä Maskin Puhdistaminen Päivittäin TAI TarvittaessaKäyttölämpötila 5 C 40 C Ilmankosteus 15-95 % RH Tekniset TiedotVaihdettavat Osat