ResMed Hospital Full Face Mask manual Maskin Puhdistaminen Päivittäin TAI Tarvittaessa

Page 46

MASKIN PUHDISTAMINEN PÄIVITTÄIN (TAI TARVITTAESSA)

Irrota pääilmaletku pyörivästä liittimestä.

RESMED-KOKOKASVOMASKI SAIRAALAKÄYTTÖÖN voidaan puhdistaa ja sitä voidaan käyttää uudelleen samalla potilaalla. Näin voidaan tehdä enintään seitsemän päivää, minkä jälkeen maski on heitettävä pois. Maski voidaan puhdistaa 70-prosenttiseen isopropyylialkoholiin kostutetulla liinalla tai kostealla, saippuoidulla puhdistusliinalla. Jos käytät kosteaa puhdistusliinaa, käytä puhdistuksessa mietoa saippuaa tai laimennettua astianpesuainetta. Anna maskin kuivua auringonvalolta suojattuna.

Huomautuksia:

Älä pura maskia osiin.

Heitä maski pois, jos se on hyvin likainen.

HUOMIOITAVAT SEIKAT

Älä puhdista maskin mitään osaa tai ilmaletkua puhdistusaineella, joka sisältää valkaisuainetta, klooria, aromaattisia aineita, kosteuttavia aineita, antibakteerisia aineosia tai tuoksuöljyjä. Nämä aineet voivat vaurioittaa tuotetta ja lyhentää sen käyttöikää.

Katso, ettei mikään maskin osa tai letku joudu alttiiksi suoralle auringonvalolle, joka voi vaurioittaa maskia tai letkua.

Jos maskin jossain osassa näkyy selviä vaurioita (murtumia, halkeamia, repeämiä jne.), vaihda maski uuteen.

Tarkista, että ilmareiät eivät ole tukossa. Varmista, että ilmareiät puhdistetaan säännöllisesti.

SUOMI

Image 46
Contents ResMed Hospital Full Face Mask Medical InformationFitting the Mask Removing the Mask Fitted mask should look like thisDaily Cleaning of the Mask or AS Required Disconnect the main air tubing from the swivelReplacement Parts Technical SpecificationsSmall M Medium L Large Page Medizinische Hinweise Diese Maske ist nicht für Lebenserhaltungssysteme geeignetAnlegen DER Maske Während der Verwendung von Sauerstoff bitte nicht rauchenDie fertig angelegte Maske sollte so aussehen Tägliche Reinigung DER Maske BZW. Nach Bedarf Abnehmen DER MaskeTrennen Sie den Atemschlauch vom Drehgelenk Technische Daten ErsatzteilePage Informations Médicales Ce masque nest pas conçu pour une ventilation de réanimationJetez le masque sil est très sale p. ex. contenu gastrique Mise EN Place DU MasqueEviter de fumer lorsque de l’oxygène est utilisé Assurez-vous Que le bouchonRetrait DU Masque Nettoyage Quotidien DU Masque OU Comme RequisCaractéristiques Pièces DE RechangePage Maschera oro-nasale ResMed per uso ospedaliero Informazioni MedicheApplicazione Della Maschera Si prega di non fumare quando l’ossigeno è in usoRimozione Della Maschera Pulizia Quotidiana Della Maschera O Secondo LA Necessità Staccare il tubo principale dell’aria dal giunto girevoleSpecifiche Tecniche Parti DI RicambioPage Mascarilla Facial para Hospital ResMed Información MédicaColocación DE LA Mascarilla Evite fumar cuando se utiliza oxígenoPara Quitarse LA Mascarilla La mascarilla montada debe verse asíLimpieza Diaria DE LA Mascarilla O Según Necesidad Desconecte el tubo principal de la pieza giratoriaEspecificaciones Técnicas RepuestosPage Máscara Facial para Uso Hospitalar da ResMed Informação MédicaColocação DA Máscara Evite fumar quando o oxigénio estiver a ser utilizadoConfiguração final deverá ter o seguinte aspecto Limpeza Diária DA Máscara OU À Medida QUE Seja Necessário Remoção DA MáscaraSepare o tubo de ar principal da peça giratória Especificações Técnicas Peças DE SubstituiçãoPage Medicinsk Information Maskinpassning Borttagning AV Masken Den inpassade masken bör se ut så här hättaDaglig Rengöring AV Masken Eller VID Behov Koppla bort huvudluftslangen från svängtappenReservdelar Tekniska SpecifikationerHätta 10 st Page ResMed-kokokasvomaski sairaalakäyttöön Hoitoa Koskevat TiedotMaskin Sovittaminen Maskin Pois Ottaminen Maskin pitäisi näyttää tältä potilaan päälläMaskin Puhdistaminen Päivittäin TAI Tarvittaessa Irrota pääilmaletku pyörivästä liittimestäVaihdettavat Osat Tekniset TiedotKäyttölämpötila 5 C 40 C Ilmankosteus 15-95 % RH