HoMedics IB-BPA060A, PP-BPCUFF5 manual Avisos Importantes DEL Producto E Instrucciones DE Seguridad

Page 18

AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando utilice su monitor de presión sanguínea, debe seguir siempre las precauciones básicas. Sírvase leer y seguir todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura.

Observe que éste es un producto doméstico de cuidado

de la salud únicamente y no está diseñado para servir como sustituto de los consejos de un médico ni profesional médico.

No utilice este dispositivo para el diagnóstico ni tratamiento de ningún problema de salud ni enfermedad. Los resultados de medición son de referencia únicamente. Consulte a un profesional del cuidado de la salud para conocer la interpretación de las mediciones de la presión. Póngase en contacto con su médico si tiene un problema médico

o sospecha que lo tiene. No cambie sus medicinas sin el consejo de su médico o profesional de la salud.

El tamaño adecuado del brazalete es fundamental para obtener mediciones precisas. Para asegurarse de que usa la talla correcta del brazalete, siga las instrucciones de este manual y las que están impresas en el brazalete.

Este producto no es adecuado para personas con arritmia. Este dispositivo puede tener dificultad para determinar la correcta presión sanguínea para las personas con latidos irregulares, diabetes, mala circulación, trastornos renales o usuarios que han sufrido una apoplejía.

La pantalla de pulso no es adecuada para verificar la frecuencia de los marcapasos.

Interferencia electromagnética: el dispositivo contiene

componentes electrónicos sensibles. Evite los campos eléctricos o electromagnéticos fuertes cercanos al dispositivo (por ejemplo, teléfonos celulares, hornos de microondas). Éstos pueden causar la imposibilidad temporal de medir con precisión.

Utilice el monitor de presión sanguínea únicamente para el uso para el cual fue diseñado.

No coloque el brazalete en otra parte de su cuerpo que no sea el brazo.

Esta unidad está diseñada para usarla en mediciones de la presión sanguínea y del pulso en adultos. No utilice este dispositivo en niños ni en aquellas personas que no puedan expresar su consentimiento. Los niños no deben operar esta unidad.

No enchufe ni desenchufe el cable de corriente del adaptador con las manos mojadas.

Use solo un adaptador de 6V de CA (como se especifica en este manual) o pilas AA de 1.5V como fuente de energía.

Las mediciones de la presión sanguínea que se determinen con este dispositivo son equivalentes a las obtenidas por un observador capacitado que use el método de auscultación con brazalete/estetoscopio, dentro de los límites prescritos por el Estándar nacional de los EE.UU., Esfigmomanómetro manual, electrónico o automatizado.

33

34

Image 18
Contents Deluxe Automatic Blood Pressure Monitor Table of Contents Important Product Notices and Safety Instructions About Blood Pressure Systolic mmHg Diastolic mmHgHOW this Blood Pressure Monitor Works NAME/FUNCTION of Each PartDisplay Symbols Display ExplanationsInstalling Batteries Using the AC Adapter not IncludedReplace the batteries if Date & Time SET Procedure Using the ARM Cuff Colored ArrowPlug the cuff tube into the left side of the unit Measurement Procedure Important NotesRisk Category Indicator Measurement is then automatically stored into memoryPress and hold the Date & Time set buttons Recalling Values from MemoryClearing Values from Memory Important Notes Regarding Your Blood Pressure MeasurementCARE, Maintenance & Cleaning Potential for Electromagnetic Interference Troubleshooting SpecificationsDe Lugo Monitor Automático de Presión Sanguínea Información Inicial Información DE USOAvisos Importantes DEL Producto E Instrucciones DE Seguridad Sobre LA Presión Sanguínea Cómo Funciona Este Monitor DE Presión Sanguínea NOMBRE/FUNCIÓN DE Cada PiezaExplicaciones DE LA Pantalla Símbolos de la pantallaInstalación DE LAS Pilas USO DEL Adaptador DE CA no IncluidoProcedimiento DE Configuración DE Fecha Y Hora USO DEL BrazaleteBotón Set Nota Procedimiento DE Medición Notas importantesIndicador DE Catergoria DE Riesgo La medida se almacenará automáticamente en la memoria NotaCada usuario puede almacenar hasta 50 mediciones Cómo Recuperar LOS Valores DE LA MemoriaCómo Borrar LOS Valores DE LA Memoria Mantenga presionado los botones de fecha y tiempoCUIDADO, Mantenimiento Y Limpieza Potencial DE Interferencia Electromagnética Diagnóstico Y Resolución DE Problemas Especificaciones