HoMedics IB-BPA060A, PP-BPCUFF5, BPA-060 manual Nota

Page 24
Arteria principal

2.Conecte el tubo del brazalete en el costado izquierdo de la unidad.

Introduzca el enchufe aquí

( 0 . 8”~2~3 1 .cm 2” )

 

P

 

a.0os

 

8i

 

b t

 

– i

 

ov1on.

 

e2

 

elbcincuf

 

ohesfe

 

w

 

.(2dge

 

–3

 

c

 

m)

F

 

Ai

 

tollt

C

an owcu

mident

dfit ff

3.Abra el brazalete para colocarlo alrededor de su brazo.

4.Retire la ropa apretada de la parte superior del brazo izquierdo.

5.Coloque el borde del brazalete

de 0,8 a 1,2" (2-3 cm) arriba del codo.

6. Centre el tubo en la mitad del brazo.

7.Hale el extremo del brazalete para que quede ajustado y parejo alrededor de su brazo. Presione el cierre de gancho y aro

para asegurarlo. Deje espacio suficiente para que 2 dedos quepan entre el brazalete y su brazo.

8.Ponga el brazo en una mesa (con la palma hacia arriba) de modo que el brazalete esté

a la misma altura que el corazón. Asegúrese de

que el tubo no haga codos.

Nota:

Si no es posible colocar el brazalete en su brazo izquierdo, también lo puede colocar en su brazo derecho. Sin embargo, todas las mediciones deben realizarse usando el mismo brazo. Para uso en el brazo derecho, debe posicionar el símbolo de arteria “ ” sobre la arteria principal. Ubique la arteria principal presionando con dos dedos aproximadamente 1" (2 cm) por encima del doblez del codo del lado interior del

brazo derecho. Identifique

dónde se siente más fuerte el pulso. Ésa es la arteria principal.

45

46

Image 24
Contents Deluxe Automatic Blood Pressure Monitor Table of Contents Important Product Notices and Safety Instructions About Blood Pressure Systolic mmHg Diastolic mmHgHOW this Blood Pressure Monitor Works NAME/FUNCTION of Each PartDisplay Symbols Display ExplanationsInstalling Batteries Using the AC Adapter not IncludedReplace the batteries if Date & Time SET Procedure Using the ARM Cuff Colored ArrowPlug the cuff tube into the left side of the unit Measurement Procedure Important NotesRisk Category Indicator Measurement is then automatically stored into memoryRecalling Values from Memory Clearing Values from MemoryPress and hold the Date & Time set buttons Important Notes Regarding Your Blood Pressure MeasurementCARE, Maintenance & Cleaning Potential for Electromagnetic Interference Troubleshooting SpecificationsDe Lugo Monitor Automático de Presión Sanguínea Información Inicial Información DE USOAvisos Importantes DEL Producto E Instrucciones DE Seguridad Sobre LA Presión Sanguínea Cómo Funciona Este Monitor DE Presión Sanguínea NOMBRE/FUNCIÓN DE Cada PiezaExplicaciones DE LA Pantalla Símbolos de la pantallaInstalación DE LAS Pilas USO DEL Adaptador DE CA no IncluidoProcedimiento DE Configuración DE Fecha Y Hora USO DEL BrazaleteBotón Set Nota Procedimiento DE Medición Notas importantesIndicador DE Catergoria DE Riesgo La medida se almacenará automáticamente en la memoria NotaCómo Recuperar LOS Valores DE LA Memoria Cómo Borrar LOS Valores DE LA MemoriaCada usuario puede almacenar hasta 50 mediciones Mantenga presionado los botones de fecha y tiempoCUIDADO, Mantenimiento Y Limpieza Potencial DE Interferencia Electromagnética Diagnóstico Y Resolución DE Problemas Especificaciones