HoMedics BPA-060 Cómo Funciona Este Monitor DE Presión Sanguínea, NOMBRE/FUNCIÓN DE Cada Pieza

Page 20

CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR

DE PRESIÓN SANGUÍNEA

Este monitor utiliza la tecnología Smart Measure™ para detectar la presión sanguínea. Al presionar un botón, el brazalete se inflará automáticamente para bloquear la circulación de sangre a través de la arteria. Luego, comienza el proceso de desinflado.

La tecnología Smart Measure™ permite que el monitor infle

y desinfle automáticamente al nivel apropiado para cada persona. Note por favor que cualquier movimiento de músculos durante el proceso de inflar o desinflar causa un error en la medición. Cuando la medición esté completa, el monitor mostrará lecturas de presión sistólica, presión diastólica y de pulso.

En base a los resultados de la medición, el Indicador de Categoria de Riesgo del monitor lo alertará si su lectura se encuentra en las categorías prehipertensión, etapa 1 de hipertensión, o etapa 2 de hipertensión. Vea la página 50 para obtener más información sobre el Indicador de Categoria de Riesgo.

NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA

Tubo de aire y conector

Brazaletes

Botones de definición

de fecha/hora

Botón de recuperar memoria

Botón de START/STOP (COMENZAR/DETENER)

Pantalla LCD

Tapa de las pilas (parte inferior de la unidad)

Botón de selección del usuario

Otros accesorios que se incluyen:

4 pilas alcalinas “AA” de 1,5 V

Nota: descargue las pilas cuando lo haga funcionar con el adaptador de CA (no incluido) durante mucho tiempo.

37

38

Image 20
Contents Deluxe Automatic Blood Pressure Monitor Table of Contents Important Product Notices and Safety Instructions About Blood Pressure Systolic mmHg Diastolic mmHgHOW this Blood Pressure Monitor Works NAME/FUNCTION of Each PartDisplay Symbols Display ExplanationsReplace the batteries if Installing BatteriesUsing the AC Adapter not Included Date & Time SET Procedure Using the ARM Cuff Colored ArrowPlug the cuff tube into the left side of the unit Measurement Procedure Important NotesRisk Category Indicator Measurement is then automatically stored into memoryRecalling Values from Memory Clearing Values from MemoryPress and hold the Date & Time set buttons Important Notes Regarding Your Blood Pressure MeasurementCARE, Maintenance & Cleaning Potential for Electromagnetic Interference Troubleshooting SpecificationsDe Lugo Monitor Automático de Presión Sanguínea Información Inicial Información DE USOAvisos Importantes DEL Producto E Instrucciones DE Seguridad Sobre LA Presión Sanguínea Cómo Funciona Este Monitor DE Presión Sanguínea NOMBRE/FUNCIÓN DE Cada PiezaExplicaciones DE LA Pantalla Símbolos de la pantallaInstalación DE LAS Pilas USO DEL Adaptador DE CA no IncluidoBotón Set Procedimiento DE Configuración DE Fecha Y HoraUSO DEL Brazalete Nota Procedimiento DE Medición Notas importantesIndicador DE Catergoria DE Riesgo La medida se almacenará automáticamente en la memoria NotaCómo Recuperar LOS Valores DE LA Memoria Cómo Borrar LOS Valores DE LA MemoriaCada usuario puede almacenar hasta 50 mediciones Mantenga presionado los botones de fecha y tiempoCUIDADO, Mantenimiento Y Limpieza Potencial DE Interferencia Electromagnética Diagnóstico Y Resolución DE Problemas Especificaciones