HoMedics BPA-060 Procedimiento DE Configuración DE Fecha Y Hora, USO DEL Brazalete, Botón Set

Page 23

PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA

1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set .

2. La pantalla mostrará un número intermitente mostrando la

month. Cambie la month presionando el botón

.

USO DEL BRAZALETE

Muy importante: El tamaño adecuado del brazalete es fundamental para obtener mediciones precisas.

Este monitor está equipado con brazaletes de dos tallas: Talla Normal, de 9" a 13" (de 23 a 33 cm)

Talla Grande, de 13" a 17" (de 33 a 43 cm)

Este brazalete es adecuado para su uso si la flecha de color cae dentro de la línea de color sólido, como se muestra a continuación.

Cada vez que lo presione aumentará en uno el número

de manera cíclica. Presione el botón Set

 

nuevamente para

 

 

confirmar la definición, y la pantalla mostrará un número

intermitente que representa los day of the month.

3. Cambie la fecha y la hora según lo que se describe en el Paso 2

anterior, usando el botón

 

 

 

para cambiar los números y el

botón Set

 

para confirmar las definiciones.

 

 

presione el botón

mes intermitente

mes aumentando

Extremo del brazalete

 

 

 

 

 

 

 

F

A

L L

A N

D

 

 

 

 

 

 

S T

B

 

 

 

 

 

 

U

O

W

 

 

 

 

 

 

M

L L

 

 

 

 

 

 

W

Y E

 

 

 

 

 

 

R R

O

IN

 

 

 

 

 

 

A

IT H

 

 

 

 

 

 

 

W

 

 

 

 

 

 

 

 

Anillo en D

Flecha de Color

FALL

BAND

 

9

.5 ± 1 4 .2

In ch e s

ARROWMUST

WITHINYELLOW

Position

 

 

cu ff

 

 

 

 

edge 0.6˝–1.0˝

 

 

 

 

(1.5–2.5cm ) above elbow .

 

 

Standard

Size Cu￿ Fits:

 

2 4 ± 3 6

C e n tim

e te rs

Cen ter tu be over

Fit cu ff secu rely. A llow room for

 

 

m iddle of arm .

tw o fin gers to fit betw een th e cu ff

 

 

 

an d you r arm .

 

 

 

MODEL# PP-BPCUFF5

 

 

Center tube over

 

 

 

middle of arm

 

 

 

Línea de Color Sólido

confirme la definición

repita el proceso para definir la fecha y la hora

1.Si el brazalete no está armado, pase el extremo del brazalete que se encuentra más lejos del tubo a través del anillo metálico en D, para formar un aro. El lado suave y sin el material de felpa, debe encontrarse en el lado interior del aro formado por el brazalete.

43

44

Image 23
Contents Deluxe Automatic Blood Pressure Monitor Table of Contents Important Product Notices and Safety Instructions Systolic mmHg Diastolic mmHg About Blood PressureNAME/FUNCTION of Each Part HOW this Blood Pressure Monitor WorksDisplay Explanations Display SymbolsReplace the batteries if Installing BatteriesUsing the AC Adapter not Included Colored Arrow Date & Time SET Procedure Using the ARM CuffPlug the cuff tube into the left side of the unit Important Notes Measurement ProcedureMeasurement is then automatically stored into memory Risk Category IndicatorImportant Notes Regarding Your Blood Pressure Measurement Recalling Values from MemoryClearing Values from Memory Press and hold the Date & Time set buttonsCARE, Maintenance & Cleaning Potential for Electromagnetic Interference Specifications TroubleshootingDe Lugo Monitor Automático de Presión Sanguínea Información DE USO Información InicialAvisos Importantes DEL Producto E Instrucciones DE Seguridad Sobre LA Presión Sanguínea NOMBRE/FUNCIÓN DE Cada Pieza Cómo Funciona Este Monitor DE Presión SanguíneaSímbolos de la pantalla Explicaciones DE LA PantallaUSO DEL Adaptador DE CA no Incluido Instalación DE LAS PilasBotón Set Procedimiento DE Configuración DE Fecha Y HoraUSO DEL Brazalete Nota Notas importantes Procedimiento DE MediciónLa medida se almacenará automáticamente en la memoria Nota Indicador DE Catergoria DE RiesgoMantenga presionado los botones de fecha y tiempo Cómo Recuperar LOS Valores DE LA MemoriaCómo Borrar LOS Valores DE LA Memoria Cada usuario puede almacenar hasta 50 medicionesCUIDADO, Mantenimiento Y Limpieza Potencial DE Interferencia Electromagnética Especificaciones Diagnóstico Y Resolución DE Problemas