Topcom 2000 manual do utilizador Babytalker

Page 1

BABYTALKER 2000

USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR /

BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING /

BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE /

MANUALE D’USOMANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA / / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBS UGI /

UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL

UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.

NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.

FLes possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.

DDie in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.

ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modificaciones.

SFunktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.

DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne brugsanvisning.

NFunksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.

SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.

IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.

PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.

CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruvyhrazena.

GR

HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.

PL Wa opisane w niniejszej instrukcji obsugi spublikowane z zatrzem prawa wprowadzenia zmian.

SK Vlastnosti popísané v tejto prírulikované s vyhradeným právom na zmenu.

V.1.1

Image 1
Contents Babytalker Introduction Description Baby unit battery InstallationGetting started Parent Unit Illustration a and BParent unit battery Installation Baby unit power supplyDo not install alkaline batteries Only use the enclosed adapter 6V DC / 200mAParent unit power supply Using the BabytalkerVolume adjustment LinkSpecifications CleaningDisposal of the device environment Sound alertWarranty period Topcom warrantyWarranty handling Warranty exclusionsVeiligheidsvoorschriften InleidingWaarschuwing Beginnen BeschrijvingOntvanger Afbeelding a en B Zender afbeelding C en DBatterijen in de ontvanger plaatsen Zender aansluiten op het stroomnetGebruik alleen de meegeleverde adapter 6 VDC/200 mA Niet voorbij de OPEN-stand te draaienDe Babytalker 2000 gebruiken VolumeregelingOntvanger aansluiten op het Stroomnet VerbindingAfvoeren van het toestel milieu GeluidsalarmReinigen SpecificatiesGarantietermijn Topcom-garantieAfwikkeling van garantieclaims GarantiebeperkingenInstructions de sécurité IntroductionAvertissement Pour commencer Installation de la batterie de lunité BébéUnité Parent Illustrations a et B Unité Bébé Illustrations C et DNinstallez pas de piles alcalines Installation de la batterie de lunité ParentAlimentation de lunité Bébé Utilisez uniquement ladaptateur fourni 6 V CC / 200 mAUtilisation du Babytalker Réglage du volumeAlimentation de lunité Parent LiaisonNettoyage Mise au rebut de lappareil environnementSpécifications Alerte sonPériode de garantie Garantie TopcomMise en œuvre de la garantie Exclusions de garantieSicherheitshinweise EinleitungAchtung Erste Schritte BeschreibungElterneinheit Abbildung a und B Babyeinheit Abbildung C und DEinlegen der Batterien in die Elterneinheit Stromversorgung der BabyeinheitWeiter als zur Position open offen Legen Sie keine Alkali-Batterien einStromversorgung der Elterneinheit Den Babytalker 2000 benutzenVerbindung Lautstärke einstellenEntsorgung des Geräts Umweltschutz Geräusch-AlarmReinigung Technische DatenGarantiezeit Topcom GarantieAbwicklung des Garantiefalls GarantieausschlüsseInstrucciones de seguridad IntroducciónAdvertencia Unidad principal ilustraciones a y B DescripciónUnidad de bebé ilustraciones C y D Instalación de las pilas en la unidad de bebéInstalación de las pilas en la unidad principal Fuente de alimentación de la unidad de bebéUtilice únicamente el adaptador suministrado 6 V CC/200 mA «open»Uso de la unidad Babytalker Ajuste de volumenFuente de alimentación de la unidad Principal EnlaceLimpieza Eliminación del dispositivo medio ambienteEspecificaciones Aviso sonoroPeríodo de garantía Garantía de TopcomTratamiento de la garantía Limitaciones de la garantíaSäkerhetsföreskrifter InledningVarning Beskrivning Installation av batteri för babyenhetenKomma igång Föräldraenhet illustration a och BInstallera inte alkaliska batterier Installation av batteri för föräldraenhetenStrömförsörjning för babyenheten Använd endast den medföljande adaptern 6 V DC/200 mAStrömförsörjning för föräldraenheten Använda BabytalkerFörbindelse VolymjusteringBortskaffande av apparaten miljö LjudalarmRengöring SpecifikationerGarantiperiod Topcoms garantiGarantiregler Undantag till garantinSikkerhedsanvisninger IntroduktionBeskrivelse Installation af babydelSådan kommer De i gang Forældredel Illustration a og BAnbringelse af batteriet i for ældredelen Babydelens strømforsyningBrug kun den medfølgende adapter 6V DC / 200 mA Forsøg ikke at dreje skruen videre end til stillingen openForældredelens strømforsyning Sådan anvendes BabytalkerRegulering af lydstyrken NatlysRengøring Bortskaffelse af apparatet miljøTekniske data LydvarslingGarantiperiode Topcom garantiGarantihåndtering Undtagelser fra garantienSikkerhetsinstruksjoner IntroduksjonHovedenhet Illustrasjon a og B Ta i brukBabyenhet illustrasjoner C og D Montering av batterier i babyenhetenStrømforsyning til babyenheten Ikke installer alkaliske batterierMontering av batterier i hovedenheten Bruk kun strømadapteren 6 V DC / 200 mA som fulgte medStrømforsyning til hovedenheten Bruke BabytalkerTilkobling VolumjusteringRengjøre Avhending av produktet miljøSpesifikasjoner SøkingTilfeller der garantien ikke gjelder Topcom-garantiTurvaohjeet JohdantoVaroitus Käytön aloittaminen KuvausVanhempien laite Kuvat a ja B Vauvan laite kuvat C ja DVanhempien laitteen akkujen asentaminen Vauvan laitteen virtalähdeKäytä vain mukana tullutta muuntajaa 6 V DC / 200 mA Kuin open-asentoonVanhempien laitteen virtalähde Babytalker 2000 -itkuhälyttimen käyttöYhteys Äänenvoimakkuuden säätäminenPuhdistus Laitteen hävittäminen ympäristöTekniset tiedot ÄänimerkkiTakuuaika Topcom-takuuTakuumenettely Tilanteet, joissa takuuta ei oleConsigli di sicurezza IntroduzioneDescrizione Unità genitore Figura a e BPrima di iniziare Installazione della batteria nellunità bambinoUnità bambino Figure C e D RicaricaAlimentazione dellunità bambino Installazione dellunità genitoreUtilizzare soltanto ladattatore in dotazione 6V CC/200mA Oltre la posizione openUtilizzo del Babytalker Regolazione del volumeAlimentazione dellunità genitore CollegamentoPulizia Smaltimento dellapparecchio ambienteSpecifiche Allarme acusticoPeriodo di garanzia Garanzia TopcomUtilizzo della garanzia Decadenza della garanziaInstruções de Segurança IntroduçãoAtenção Como começar DescriçãoUnidade do Adulto Ilustração a e B Unidade do bebé Ilustrações C e DInstalação das pilhas na unidade do adulto Fonte de alimentação da unidade do bebéUse apenas o transformador fornecido 6V CC / 200mA Rodar o parafuso para além da posição ‘open’ abertoUtilizar o Babytalker Ajustar o volumeFonte de alimentação da unidade do Adulto LigaçãoLimpeza Eliminação do dispositivo ambienteEspecificações Alerta sonoroPeríodo de garantia Garantia da TopcomAccionamento da garantia Exclusões de garantiaBezpe ÚvodUpozorn Rodi Otka Obrázky a a B PopisDtka Obrázky C a D Instalace baterií v dInstalace baterií v rodiovské jednotce Napájení dé jednotkyPoužívejte pouze dodaný sí adaptér 6V DC / 200mA Nepoužívejte alkalické baterieNapájení rodivské jednotky Použití chSpojení Nastavení hlasitostiIšt Likvidace zaSpecifikace Zvukový signálZáruoba Záruka firmy TopcomDob Výjimky ze zárukyBabytalker On/Off 14. f 6V DC / 200mA 230V/50Hz ‘Off’ Topcom Biztonsági utasítások BevezetFigyelem Els LeírásSzülegység a és B ábra Babaegység C és D ábraTelepek behelyezése a szülegységbe Babaegység hálózati táplálásaFeltétlenül a mellékelt tápegységet 6 V DC/200 mA használja Csavart a nyitott „open állásból tovább fordítaniSzülegység há Lózati táplálása Babytalker 2000 használataKapcsolat HangerbeállításaTisztítás Készülék hulladékként történ környezetvédelemHangjelzés Keres funkcióGarancia idartama Topcom garanciaGaranciaeljárás Garanciából való kizárásInstrukcje dotycz WstpOstrze Rozpocz OpisJednostka dla rodzica Ilustracje a oraz B Jednostka dziecka Ilustracje C oraz DInstalacja baterii w jednostce dla rodziców Zasilanie jednostki dla dzieckaUywaj tylko dost arczonego zasilacza 6V DC / 200mA Open otwarteZasilanie jednostki dla rodziców Korzystanie ze BabytalkerRegulacja g Uywaj tylko dostarczonego zasilacza 6V DC / 200mAUsuwanie urzrodowisko Alarm dCzyszczenie SpecyfikacjeOkres gwarancji Gwarancja TopcomObs WyjUpozornenie Bezpeostné pokynyBaby jednotka Ilustrácie C a D Rodia a a BInštalácia baby jednotky SlovenInštalácia rodivskej jednotky Napájanie baby jednotkyPoužite iba priložený adaptér 6V JSM / 200mA Nepokúšajte sa Otákrutkou ako Na pozíciu otvorenéNapájanie rodi ovskej jednotky Používanie BabytalkerLinka Nastavenie hlasitostiIstenie Likvidácia zariadenia ochrana životného prostrediaŠpecifikácie Zvuková výstrahaZáru Záruka spoloopcomUplatnenie a plnenie záruky Výnimky zo zárukyPage Return with Your Defect Product Visit our website
Related manuals
Manual 28 pages 17.03 Kb

2000 specifications

Topcom 2000 is an advanced communication device that has made significant strides in the field of personal messaging. This innovative technology stands out for its user-friendly interface, robust features, and reliable connectivity. Designed to cater to both personal and professional needs, Topcom 2000 integrates modern technology seamlessly into daily communication practices.

One of the standout features of Topcom 2000 is its extensive range. It utilizes advanced radio frequency technology, ensuring that users can stay connected over long distances without losing the clarity of the conversation. This is particularly beneficial in areas lacking stable cellular coverage. The device also supports multiple channels, enabling users to switch frequencies easily and avoid interference from other local communications.

The Topcom 2000 is equipped with versatile functionalities tailored to meet various user needs. Noteworthy features include a built-in speakerphone, allowing for hands-free conversations, and a customizable voicemail system. The device's keypad is designed ergonomically for easy navigation, and the display screen provides clear, easy-to-read information about incoming calls and messages. Additionally, the device supports a range of messaging options, including SMS and MMS, making it ideal for both text communication and voice calls.

In terms of battery life, the Topcom 2000 does not disappoint. With an efficient power management system, users can rely on long talk times and minimal charging interruptions. The device also includes advanced energy-saving modes, ensuring that resources are conserved when not in use.

Security is also a top priority for Topcom 2000. The device features encrypted communication protocols to protect user privacy and prevent unauthorized access. This makes it particularly attractive for businesses that prioritize secure messaging and calls in their operations.

Another significant technological characteristic of the Topcom 2000 is its compatibility with various networks and platforms. This flexibility allows users to connect with different devices and systems effortlessly, ensuring a smooth communication experience regardless of the environment.

In summary, Topcom 2000 stands out as a leader in personal communication devices, combining cutting-edge technology with practical features that cater to a wide array of users. Its range, functionality, durability, and security make it an outstanding choice for anyone looking to enhance their communication capabilities.