Topcom 2000 Descripción, Unidad principal ilustraciones a y B, Unidad de bebé ilustraciones C y D

Page 27

Topcom Babytalker 2000

3Descripción

Consulte la contraportada plegada.

3.1Unidad principal (ilustraciones A y B)

1.

LED de indicadores de volumen

7.

LED de alimentación

2.

Botón de encendido / apagado

8.

Botón de bajar volumen

3.

LED de indicador de enlace

9.

Botón de subir volumen

4.

Altavoz

10. Clip de cinturón

5.

Cargador de sobremesa

11.

Tornillo de la tapa de las pilas

6.

LED de carga

12. Tapa de las pilas

3.2Unidad de bebé (ilustraciones C y D)

13. Botón de luz nocturna

18. Micrófono

14. Botón de encendido / apagado

19. Asa

15. Botón de búsqueda

20. Tornillo de la tapa de las pilas

16. LED de alimentación

21. Tapa de las pilas

17. Luz nocturna

 

4Introducción

4.1Instalación de las pilas en la unidad de bebé

La unidad de bebé puede utilizarse con tres pilas AA (se recomiendan las pilas alcalinas) o con alimentación de CA doméstica. ¡La unidad de bebé no cuenta con función de carga! Se recomienda colocar unas pilas. Servirán de alimentación auxiliar, si hay un corte de la red eléctrica.

90° MAX

-

1 x AA

+

+

 

-

 

AA x 1

 

 

 

+

 

 

A

 

 

 

xA

 

 

-

1

 

 

 

 

1.Gire 90° el tornillo de la tapa de las pilas (20) situada en la parte posterior de la unidad de bebé en sentido contrario al de las agujas del reloj utilizando un destornillador. Retire la tapa de las pilas (21). No intente girar el tornillo más allá de la posición «open».

2.Instale tres pilas alcalinas AA según la polaridad indicada.

3.Cierre el compartimiento de las pilas.

4.Pulse el botón de encendido / apagado (14). El LED de alimentación (16) se encenderá.

5.Pulse el botón de encendido / apagado (14) durante unos segundos para apagar la unidad de bebé.

ESPAÑOL

27

Image 27
Contents Babytalker Introduction Parent Unit Illustration a and B Baby unit battery InstallationDescription Getting startedOnly use the enclosed adapter 6V DC / 200mA Baby unit power supplyParent unit battery Installation Do not install alkaline batteriesLink Using the BabytalkerParent unit power supply Volume adjustmentSound alert CleaningSpecifications Disposal of the device environmentWarranty exclusions Topcom warrantyWarranty period Warranty handlingInleiding VeiligheidsvoorschriftenWaarschuwing Zender afbeelding C en D BeschrijvingBeginnen Ontvanger Afbeelding a en BNiet voorbij de OPEN-stand te draaien Zender aansluiten op het stroomnetBatterijen in de ontvanger plaatsen Gebruik alleen de meegeleverde adapter 6 VDC/200 mAVerbinding VolumeregelingDe Babytalker 2000 gebruiken Ontvanger aansluiten op het StroomnetSpecificaties GeluidsalarmAfvoeren van het toestel milieu ReinigenGarantiebeperkingen Topcom-garantieGarantietermijn Afwikkeling van garantieclaimsIntroduction Instructions de sécuritéAvertissement Unité Bébé Illustrations C et D Installation de la batterie de lunité BébéPour commencer Unité Parent Illustrations a et BUtilisez uniquement ladaptateur fourni 6 V CC / 200 mA Installation de la batterie de lunité ParentNinstallez pas de piles alcalines Alimentation de lunité BébéLiaison Réglage du volumeUtilisation du Babytalker Alimentation de lunité ParentAlerte son Mise au rebut de lappareil environnementNettoyage SpécificationsExclusions de garantie Garantie TopcomPériode de garantie Mise en œuvre de la garantieEinleitung SicherheitshinweiseAchtung Babyeinheit Abbildung C und D BeschreibungErste Schritte Elterneinheit Abbildung a und BLegen Sie keine Alkali-Batterien ein Stromversorgung der BabyeinheitEinlegen der Batterien in die Elterneinheit Weiter als zur Position open offenLautstärke einstellen Den Babytalker 2000 benutzenStromversorgung der Elterneinheit VerbindungTechnische Daten Geräusch-AlarmEntsorgung des Geräts Umweltschutz ReinigungGarantieausschlüsse Topcom GarantieGarantiezeit Abwicklung des GarantiefallsIntroducción Instrucciones de seguridadAdvertencia Instalación de las pilas en la unidad de bebé DescripciónUnidad principal ilustraciones a y B Unidad de bebé ilustraciones C y D«open» Fuente de alimentación de la unidad de bebéInstalación de las pilas en la unidad principal Utilice únicamente el adaptador suministrado 6 V CC/200 mAEnlace Ajuste de volumenUso de la unidad Babytalker Fuente de alimentación de la unidad PrincipalAviso sonoro Eliminación del dispositivo medio ambienteLimpieza EspecificacionesLimitaciones de la garantía Garantía de TopcomPeríodo de garantía Tratamiento de la garantíaInledning SäkerhetsföreskrifterVarning Föräldraenhet illustration a och B Installation av batteri för babyenhetenBeskrivning Komma igångAnvänd endast den medföljande adaptern 6 V DC/200 mA Installation av batteri för föräldraenhetenInstallera inte alkaliska batterier Strömförsörjning för babyenhetenVolymjustering Använda BabytalkerStrömförsörjning för föräldraenheten FörbindelseSpecifikationer LjudalarmBortskaffande av apparaten miljö RengöringUndantag till garantin Topcoms garantiGarantiperiod GarantireglerSikkerhedsanvisninger IntroduktionForældredel Illustration a og B Installation af babydelBeskrivelse Sådan kommer De i gangForsøg ikke at dreje skruen videre end til stillingen open Babydelens strømforsyningAnbringelse af batteriet i for ældredelen Brug kun den medfølgende adapter 6V DC / 200 mANatlys Sådan anvendes BabytalkerForældredelens strømforsyning Regulering af lydstyrkenLydvarsling Bortskaffelse af apparatet miljøRengøring Tekniske dataUndtagelser fra garantien Topcom garantiGarantiperiode GarantihåndteringSikkerhetsinstruksjoner IntroduksjonMontering av batterier i babyenheten Ta i brukHovedenhet Illustrasjon a og B Babyenhet illustrasjoner C og DBruk kun strømadapteren 6 V DC / 200 mA som fulgte med Ikke installer alkaliske batterierStrømforsyning til babyenheten Montering av batterier i hovedenhetenVolumjustering Bruke BabytalkerStrømforsyning til hovedenheten TilkoblingSøking Avhending av produktet miljøRengjøre SpesifikasjonerTilfeller der garantien ikke gjelder Topcom-garantiJohdanto TurvaohjeetVaroitus Vauvan laite kuvat C ja D KuvausKäytön aloittaminen Vanhempien laite Kuvat a ja BKuin open-asentoon Vauvan laitteen virtalähdeVanhempien laitteen akkujen asentaminen Käytä vain mukana tullutta muuntajaa 6 V DC / 200 mAÄänenvoimakkuuden säätäminen Babytalker 2000 -itkuhälyttimen käyttöVanhempien laitteen virtalähde YhteysÄänimerkki Laitteen hävittäminen ympäristöPuhdistus Tekniset tiedotTilanteet, joissa takuuta ei ole Topcom-takuuTakuuaika TakuumenettelyUnità genitore Figura a e B IntroduzioneConsigli di sicurezza DescrizioneRicarica Installazione della batteria nellunità bambinoPrima di iniziare Unità bambino Figure C e DOltre la posizione open Installazione dellunità genitoreAlimentazione dellunità bambino Utilizzare soltanto ladattatore in dotazione 6V CC/200mACollegamento Regolazione del volumeUtilizzo del Babytalker Alimentazione dellunità genitoreAllarme acustico Smaltimento dellapparecchio ambientePulizia SpecificheDecadenza della garanzia Garanzia TopcomPeriodo di garanzia Utilizzo della garanziaIntrodução Instruções de SegurançaAtenção Unidade do bebé Ilustrações C e D DescriçãoComo começar Unidade do Adulto Ilustração a e BRodar o parafuso para além da posição ‘open’ aberto Fonte de alimentação da unidade do bebéInstalação das pilhas na unidade do adulto Use apenas o transformador fornecido 6V CC / 200mALigação Ajustar o volumeUtilizar o Babytalker Fonte de alimentação da unidade do AdultoAlerta sonoro Eliminação do dispositivo ambienteLimpeza EspecificaçõesExclusões de garantia Garantia da TopcomPeríodo de garantia Accionamento da garantiaÚvod BezpeUpozorn Instalace baterií v d PopisRodi Otka Obrázky a a B Dtka Obrázky C a DNepoužívejte alkalické baterie Napájení dé jednotkyInstalace baterií v rodiovské jednotce Používejte pouze dodaný sí adaptér 6V DC / 200mANastavení hlasitosti Použití chNapájení rodivské jednotky SpojeníZvukový signál Likvidace zaIšt SpecifikaceVýjimky ze záruky Záruka firmy TopcomZáruoba DobBabytalker On/Off 14. f 6V DC / 200mA 230V/50Hz ‘Off’ Topcom Bevezet Biztonsági utasításokFigyelem Babaegység C és D ábra LeírásEls Szülegység a és B ábraCsavart a nyitott „open állásból tovább fordítani Babaegység hálózati táplálásaTelepek behelyezése a szülegységbe Feltétlenül a mellékelt tápegységet 6 V DC/200 mA használjaHangerbeállítása Babytalker 2000 használataSzülegység há Lózati táplálása KapcsolatKeres funkció Készülék hulladékként történ környezetvédelemTisztítás HangjelzésGaranciából való kizárás Topcom garanciaGarancia idartama GaranciaeljárásWstp Instrukcje dotyczOstrze Jednostka dziecka Ilustracje C oraz D OpisRozpocz Jednostka dla rodzica Ilustracje a oraz BOpen otwarte Zasilanie jednostki dla dzieckaInstalacja baterii w jednostce dla rodziców Uywaj tylko dost arczonego zasilacza 6V DC / 200mAUywaj tylko dostarczonego zasilacza 6V DC / 200mA Korzystanie ze BabytalkerZasilanie jednostki dla rodziców Regulacja gSpecyfikacje Alarm dUsuwanie urzrodowisko CzyszczenieWyj Gwarancja TopcomOkres gwarancji ObsUpozornenie Bezpeostné pokynySloven Rodia a a BBaby jednotka Ilustrácie C a D Inštalácia baby jednotkyNepokúšajte sa Otákrutkou ako Na pozíciu otvorené Napájanie baby jednotkyInštalácia rodivskej jednotky Použite iba priložený adaptér 6V JSM / 200mANastavenie hlasitosti Používanie BabytalkerNapájanie rodi ovskej jednotky LinkaZvuková výstraha Likvidácia zariadenia ochrana životného prostrediaIstenie ŠpecifikácieVýnimky zo záruky Záruka spoloopcomZáru Uplatnenie a plnenie zárukyPage Return with Your Defect Product Visit our website
Related manuals
Manual 28 pages 17.03 Kb

2000 specifications

Topcom 2000 is an advanced communication device that has made significant strides in the field of personal messaging. This innovative technology stands out for its user-friendly interface, robust features, and reliable connectivity. Designed to cater to both personal and professional needs, Topcom 2000 integrates modern technology seamlessly into daily communication practices.

One of the standout features of Topcom 2000 is its extensive range. It utilizes advanced radio frequency technology, ensuring that users can stay connected over long distances without losing the clarity of the conversation. This is particularly beneficial in areas lacking stable cellular coverage. The device also supports multiple channels, enabling users to switch frequencies easily and avoid interference from other local communications.

The Topcom 2000 is equipped with versatile functionalities tailored to meet various user needs. Noteworthy features include a built-in speakerphone, allowing for hands-free conversations, and a customizable voicemail system. The device's keypad is designed ergonomically for easy navigation, and the display screen provides clear, easy-to-read information about incoming calls and messages. Additionally, the device supports a range of messaging options, including SMS and MMS, making it ideal for both text communication and voice calls.

In terms of battery life, the Topcom 2000 does not disappoint. With an efficient power management system, users can rely on long talk times and minimal charging interruptions. The device also includes advanced energy-saving modes, ensuring that resources are conserved when not in use.

Security is also a top priority for Topcom 2000. The device features encrypted communication protocols to protect user privacy and prevent unauthorized access. This makes it particularly attractive for businesses that prioritize secure messaging and calls in their operations.

Another significant technological characteristic of the Topcom 2000 is its compatibility with various networks and platforms. This flexibility allows users to connect with different devices and systems effortlessly, ensuring a smooth communication experience regardless of the environment.

In summary, Topcom 2000 stands out as a leader in personal communication devices, combining cutting-edge technology with practical features that cater to a wide array of users. Its range, functionality, durability, and security make it an outstanding choice for anyone looking to enhance their communication capabilities.