Topcom 2000 Likvidácia zariadenia ochrana životného prostredia, Istenie, Špecifikácie, Výzva

Page 96

Topcom Babytalker 2000

5.3Zvuková výstraha

Úrovedetekcie hlasu diea je indikovaná om na LEDkovom indikátore hlasitosti hore na displeji.

Iba kehlasitosvskej jednotke nastavená na‘Off’ (Vyp), potom vás pípnutie upozorní, že úrovesitosti hlasu dosiahla oblas

5.4 Výzva

Ke sa stratí vaša rodiská jednotka, mô

žete ju vysledovastlazvy na

baby jednotke po.

 

Rodipovydávavysoký pípavý tón, ktorý vám ujej nájdenie.

Ak chcete pípanie zastavirátko stlaao Zapnú°/Vypnú

6Likvidácia zariadenia (ochrana životného prostredia)

Po skonživotnosti sa tento výrobok nesmie vyhodi ého domového odpadu, ale odovzdajte ho do zberného strediska na recyklovanie elektrických a elektronických zariadení. Túto povinnosv

používate

a na obale.

Niektoré materiály v tomto výrobku sa môžu použi znovu, ak výrobok odovzdáte v zbernom stredisku. Opakované použitie niektorých stí alebo surovín z použitého výrobku významne prispieva k ochrane životného prostredia.

Ak potrebujete e informácie o zberných strediská ch vo vašej oblasti, obrása na miestne úrady.

7istenie

Zariadenie navlhnou tkaninou alebo antistatickou tkaninou. Nikdy

nepoužívajte

iace prostriedky alebo abrazívne rozpúš

Tento výrobok spa základné požiadavky a lšie relevantné ustanovenia smernice R&TTE . Vyhlásenie o zhode nájdete na:

http://www.topcom.net/cedeclarations.php

8Špecifikácie

Frekvencia

1,880 GHz -až 1,900 GHz

Maximálny rozsah

Vonku: až do 300 m

 

Napájanie

Vnútri: až do 50 m

 

Nabíja

jednotky: 6V / 200mA JSM

Batérie

Baby jednotka: 6V / 200mA JSM

Rodi1,2V x 2 AAA znovu nabíjatebatérie

 

Baby jednotka: 3 x AA alkalické batérie (bez nabíjacej funkcie)

96

Topcom Babytalker 2000

Image 96
Contents Babytalker Introduction Baby unit battery Installation DescriptionGetting started Parent Unit Illustration a and BBaby unit power supply Parent unit battery InstallationDo not install alkaline batteries Only use the enclosed adapter 6V DC / 200mAUsing the Babytalker Parent unit power supplyVolume adjustment LinkCleaning SpecificationsDisposal of the device environment Sound alertTopcom warranty Warranty periodWarranty handling Warranty exclusionsInleiding VeiligheidsvoorschriftenWaarschuwing Beschrijving BeginnenOntvanger Afbeelding a en B Zender afbeelding C en DZender aansluiten op het stroomnet Batterijen in de ontvanger plaatsenGebruik alleen de meegeleverde adapter 6 VDC/200 mA Niet voorbij de OPEN-stand te draaienVolumeregeling De Babytalker 2000 gebruikenOntvanger aansluiten op het Stroomnet VerbindingGeluidsalarm Afvoeren van het toestel milieuReinigen SpecificatiesTopcom-garantie GarantietermijnAfwikkeling van garantieclaims GarantiebeperkingenIntroduction Instructions de sécuritéAvertissement Installation de la batterie de lunité Bébé Pour commencerUnité Parent Illustrations a et B Unité Bébé Illustrations C et DInstallation de la batterie de lunité Parent Ninstallez pas de piles alcalinesAlimentation de lunité Bébé Utilisez uniquement ladaptateur fourni 6 V CC / 200 mARéglage du volume Utilisation du BabytalkerAlimentation de lunité Parent LiaisonMise au rebut de lappareil environnement NettoyageSpécifications Alerte sonGarantie Topcom Période de garantieMise en œuvre de la garantie Exclusions de garantieEinleitung SicherheitshinweiseAchtung Beschreibung Erste SchritteElterneinheit Abbildung a und B Babyeinheit Abbildung C und DStromversorgung der Babyeinheit Einlegen der Batterien in die ElterneinheitWeiter als zur Position open offen Legen Sie keine Alkali-Batterien einDen Babytalker 2000 benutzen Stromversorgung der ElterneinheitVerbindung Lautstärke einstellenGeräusch-Alarm Entsorgung des Geräts UmweltschutzReinigung Technische DatenTopcom Garantie GarantiezeitAbwicklung des Garantiefalls GarantieausschlüsseIntroducción Instrucciones de seguridadAdvertencia Descripción Unidad principal ilustraciones a y BUnidad de bebé ilustraciones C y D Instalación de las pilas en la unidad de bebéFuente de alimentación de la unidad de bebé Instalación de las pilas en la unidad principalUtilice únicamente el adaptador suministrado 6 V CC/200 mA «open»Ajuste de volumen Uso de la unidad BabytalkerFuente de alimentación de la unidad Principal EnlaceEliminación del dispositivo medio ambiente LimpiezaEspecificaciones Aviso sonoroGarantía de Topcom Período de garantíaTratamiento de la garantía Limitaciones de la garantíaInledning SäkerhetsföreskrifterVarning Installation av batteri för babyenheten BeskrivningKomma igång Föräldraenhet illustration a och BInstallation av batteri för föräldraenheten Installera inte alkaliska batterierStrömförsörjning för babyenheten Använd endast den medföljande adaptern 6 V DC/200 mAAnvända Babytalker Strömförsörjning för föräldraenhetenFörbindelse VolymjusteringLjudalarm Bortskaffande av apparaten miljöRengöring SpecifikationerTopcoms garanti GarantiperiodGarantiregler Undantag till garantinIntroduktion SikkerhedsanvisningerInstallation af babydel BeskrivelseSådan kommer De i gang Forældredel Illustration a og BBabydelens strømforsyning Anbringelse af batteriet i for ældredelenBrug kun den medfølgende adapter 6V DC / 200 mA Forsøg ikke at dreje skruen videre end til stillingen openSådan anvendes Babytalker Forældredelens strømforsyningRegulering af lydstyrken NatlysBortskaffelse af apparatet miljø RengøringTekniske data LydvarslingTopcom garanti GarantiperiodeGarantihåndtering Undtagelser fra garantienIntroduksjon SikkerhetsinstruksjonerTa i bruk Hovedenhet Illustrasjon a og BBabyenhet illustrasjoner C og D Montering av batterier i babyenhetenIkke installer alkaliske batterier Strømforsyning til babyenhetenMontering av batterier i hovedenheten Bruk kun strømadapteren 6 V DC / 200 mA som fulgte medBruke Babytalker Strømforsyning til hovedenhetenTilkobling VolumjusteringAvhending av produktet miljø RengjøreSpesifikasjoner SøkingTopcom-garanti Tilfeller der garantien ikke gjelderJohdanto TurvaohjeetVaroitus Kuvaus Käytön aloittaminenVanhempien laite Kuvat a ja B Vauvan laite kuvat C ja DVauvan laitteen virtalähde Vanhempien laitteen akkujen asentaminenKäytä vain mukana tullutta muuntajaa 6 V DC / 200 mA Kuin open-asentoonBabytalker 2000 -itkuhälyttimen käyttö Vanhempien laitteen virtalähdeYhteys Äänenvoimakkuuden säätäminenLaitteen hävittäminen ympäristö PuhdistusTekniset tiedot ÄänimerkkiTopcom-takuu TakuuaikaTakuumenettely Tilanteet, joissa takuuta ei oleIntroduzione Consigli di sicurezzaDescrizione Unità genitore Figura a e BInstallazione della batteria nellunità bambino Prima di iniziareUnità bambino Figure C e D RicaricaInstallazione dellunità genitore Alimentazione dellunità bambinoUtilizzare soltanto ladattatore in dotazione 6V CC/200mA Oltre la posizione openRegolazione del volume Utilizzo del BabytalkerAlimentazione dellunità genitore CollegamentoSmaltimento dellapparecchio ambiente PuliziaSpecifiche Allarme acusticoGaranzia Topcom Periodo di garanziaUtilizzo della garanzia Decadenza della garanziaIntrodução Instruções de SegurançaAtenção Descrição Como começarUnidade do Adulto Ilustração a e B Unidade do bebé Ilustrações C e DFonte de alimentação da unidade do bebé Instalação das pilhas na unidade do adultoUse apenas o transformador fornecido 6V CC / 200mA Rodar o parafuso para além da posição ‘open’ abertoAjustar o volume Utilizar o BabytalkerFonte de alimentação da unidade do Adulto LigaçãoEliminação do dispositivo ambiente LimpezaEspecificações Alerta sonoroGarantia da Topcom Período de garantiaAccionamento da garantia Exclusões de garantiaÚvod BezpeUpozorn Popis Rodi Otka Obrázky a a BDtka Obrázky C a D Instalace baterií v dNapájení dé jednotky Instalace baterií v rodiovské jednotcePoužívejte pouze dodaný sí adaptér 6V DC / 200mA Nepoužívejte alkalické bateriePoužití ch Napájení rodivské jednotkySpojení Nastavení hlasitostiLikvidace za IštSpecifikace Zvukový signálZáruka firmy Topcom ZáruobaDob Výjimky ze zárukyBabytalker On/Off 14. f 6V DC / 200mA 230V/50Hz ‘Off’ Topcom Bevezet Biztonsági utasításokFigyelem Leírás ElsSzülegység a és B ábra Babaegység C és D ábraBabaegység hálózati táplálása Telepek behelyezése a szülegységbeFeltétlenül a mellékelt tápegységet 6 V DC/200 mA használja Csavart a nyitott „open állásból tovább fordítaniBabytalker 2000 használata Szülegység há Lózati táplálásaKapcsolat HangerbeállításaKészülék hulladékként történ környezetvédelem TisztításHangjelzés Keres funkcióTopcom garancia Garancia idartamaGaranciaeljárás Garanciából való kizárásWstp Instrukcje dotyczOstrze Opis RozpoczJednostka dla rodzica Ilustracje a oraz B Jednostka dziecka Ilustracje C oraz DZasilanie jednostki dla dziecka Instalacja baterii w jednostce dla rodzicówUywaj tylko dost arczonego zasilacza 6V DC / 200mA Open otwarteKorzystanie ze Babytalker Zasilanie jednostki dla rodzicówRegulacja g Uywaj tylko dostarczonego zasilacza 6V DC / 200mAAlarm d Usuwanie urzrodowiskoCzyszczenie SpecyfikacjeGwarancja Topcom Okres gwarancjiObs WyjBezpeostné pokyny UpozornenieRodia a a B Baby jednotka Ilustrácie C a DInštalácia baby jednotky SlovenNapájanie baby jednotky Inštalácia rodivskej jednotkyPoužite iba priložený adaptér 6V JSM / 200mA Nepokúšajte sa Otákrutkou ako Na pozíciu otvorenéPoužívanie Babytalker Napájanie rodi ovskej jednotkyLinka Nastavenie hlasitostiLikvidácia zariadenia ochrana životného prostredia IstenieŠpecifikácie Zvuková výstrahaZáruka spoloopcom ZáruUplatnenie a plnenie záruky Výnimky zo zárukyPage Return with Your Defect Product Visit our website
Related manuals
Manual 28 pages 17.03 Kb

2000 specifications

Topcom 2000 is an advanced communication device that has made significant strides in the field of personal messaging. This innovative technology stands out for its user-friendly interface, robust features, and reliable connectivity. Designed to cater to both personal and professional needs, Topcom 2000 integrates modern technology seamlessly into daily communication practices.

One of the standout features of Topcom 2000 is its extensive range. It utilizes advanced radio frequency technology, ensuring that users can stay connected over long distances without losing the clarity of the conversation. This is particularly beneficial in areas lacking stable cellular coverage. The device also supports multiple channels, enabling users to switch frequencies easily and avoid interference from other local communications.

The Topcom 2000 is equipped with versatile functionalities tailored to meet various user needs. Noteworthy features include a built-in speakerphone, allowing for hands-free conversations, and a customizable voicemail system. The device's keypad is designed ergonomically for easy navigation, and the display screen provides clear, easy-to-read information about incoming calls and messages. Additionally, the device supports a range of messaging options, including SMS and MMS, making it ideal for both text communication and voice calls.

In terms of battery life, the Topcom 2000 does not disappoint. With an efficient power management system, users can rely on long talk times and minimal charging interruptions. The device also includes advanced energy-saving modes, ensuring that resources are conserved when not in use.

Security is also a top priority for Topcom 2000. The device features encrypted communication protocols to protect user privacy and prevent unauthorized access. This makes it particularly attractive for businesses that prioritize secure messaging and calls in their operations.

Another significant technological characteristic of the Topcom 2000 is its compatibility with various networks and platforms. This flexibility allows users to connect with different devices and systems effortlessly, ensuring a smooth communication experience regardless of the environment.

In summary, Topcom 2000 stands out as a leader in personal communication devices, combining cutting-edge technology with practical features that cater to a wide array of users. Its range, functionality, durability, and security make it an outstanding choice for anyone looking to enhance their communication capabilities.