Topcom 2000 Smaltimento dellapparecchio ambiente, Pulizia, Specifiche, Allarme acustico

Page 60

Topcom Babaytalker 2000

5.3Allarme acustico

Il livello di rilevazione della voce del bimbo è indicata dal numero dell'indicatore di volume LED (1) posto sopra al display.

Soltanto quando il volume dell'unità genitore è impostato su "Off", un bip segnalerà quando il livello della voce raggiunge la zona rossa del led.

5.4Cercaportatile

Quando non si trova l'unità genitore, la si può intercettare premendo per 2 secondi il tasto cercaportatile posto sull'unità bambino.

L'unità genitore emetterà un segnale acustico acuto per 30 secondi permettendo di trovarla molto facilmente.

Premere leggermente il tasto On/Off per interrompere il segnale acustico.

6Smaltimento dell'apparecchio (ambiente)

Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Questa raccomandazione è riportata sul manuale d'uso e/o sulla confezione; è indicata, inoltre, dal simbolo riportato sul prodotto.

Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un centro di riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati si offre un importante contributo alla protezione dell'ambiente.

Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più vicini, contattare le autorità locali.

7Pulizia

Pulire il babytalker con un panno leggermente bagnato o con un panno antistatico. Non utilizzare mai prodotti per la pulizia o solventi abrasivi.

Questo prodotto è conforme ai requisiti fondamentali e ad altre

disposizioni rilevanti in materia della direttiva R&TTE.

La dichiarazione di conformità si trova su:

http://www.topcom.net/cedeclarations.php

8Specifiche

Frequenza

1.880 GHz -to 1.900 Ghz

Raggio d'azione

Esterno: fino a 300 m

massimo

Interno: fino a 50 m

Alimentazione

Caricatore unità genitore: 6V/200 mA CC

Batterie

Unità bambino: 6V/200mA CC

Unità genitore: batterie ricaricabili 1,2V x 2 AAA

 

Unità bambino: Batterie alcaline 3 x AA (no funzione di

 

ricarica)

60

Topcom Babytalker 2000

Image 60
Contents Babytalker Introduction Baby unit battery Installation DescriptionGetting started Parent Unit Illustration a and BBaby unit power supply Parent unit battery InstallationDo not install alkaline batteries Only use the enclosed adapter 6V DC / 200mAUsing the Babytalker Parent unit power supplyVolume adjustment LinkCleaning SpecificationsDisposal of the device environment Sound alertTopcom warranty Warranty periodWarranty handling Warranty exclusionsInleiding VeiligheidsvoorschriftenWaarschuwing Beschrijving BeginnenOntvanger Afbeelding a en B Zender afbeelding C en DZender aansluiten op het stroomnet Batterijen in de ontvanger plaatsenGebruik alleen de meegeleverde adapter 6 VDC/200 mA Niet voorbij de OPEN-stand te draaienVolumeregeling De Babytalker 2000 gebruikenOntvanger aansluiten op het Stroomnet VerbindingGeluidsalarm Afvoeren van het toestel milieuReinigen SpecificatiesTopcom-garantie GarantietermijnAfwikkeling van garantieclaims GarantiebeperkingenIntroduction Instructions de sécuritéAvertissement Installation de la batterie de lunité Bébé Pour commencerUnité Parent Illustrations a et B Unité Bébé Illustrations C et DInstallation de la batterie de lunité Parent Ninstallez pas de piles alcalinesAlimentation de lunité Bébé Utilisez uniquement ladaptateur fourni 6 V CC / 200 mARéglage du volume Utilisation du BabytalkerAlimentation de lunité Parent LiaisonMise au rebut de lappareil environnement NettoyageSpécifications Alerte sonGarantie Topcom Période de garantieMise en œuvre de la garantie Exclusions de garantieEinleitung SicherheitshinweiseAchtung Beschreibung Erste SchritteElterneinheit Abbildung a und B Babyeinheit Abbildung C und DStromversorgung der Babyeinheit Einlegen der Batterien in die ElterneinheitWeiter als zur Position open offen Legen Sie keine Alkali-Batterien einDen Babytalker 2000 benutzen Stromversorgung der ElterneinheitVerbindung Lautstärke einstellenGeräusch-Alarm Entsorgung des Geräts UmweltschutzReinigung Technische DatenTopcom Garantie GarantiezeitAbwicklung des Garantiefalls GarantieausschlüsseIntroducción Instrucciones de seguridadAdvertencia Descripción Unidad principal ilustraciones a y BUnidad de bebé ilustraciones C y D Instalación de las pilas en la unidad de bebéFuente de alimentación de la unidad de bebé Instalación de las pilas en la unidad principalUtilice únicamente el adaptador suministrado 6 V CC/200 mA «open»Ajuste de volumen Uso de la unidad BabytalkerFuente de alimentación de la unidad Principal EnlaceEliminación del dispositivo medio ambiente LimpiezaEspecificaciones Aviso sonoroGarantía de Topcom Período de garantíaTratamiento de la garantía Limitaciones de la garantíaInledning SäkerhetsföreskrifterVarning Installation av batteri för babyenheten BeskrivningKomma igång Föräldraenhet illustration a och BInstallation av batteri för föräldraenheten Installera inte alkaliska batterierStrömförsörjning för babyenheten Använd endast den medföljande adaptern 6 V DC/200 mAAnvända Babytalker Strömförsörjning för föräldraenhetenFörbindelse VolymjusteringLjudalarm Bortskaffande av apparaten miljöRengöring SpecifikationerTopcoms garanti GarantiperiodGarantiregler Undantag till garantinIntroduktion SikkerhedsanvisningerInstallation af babydel BeskrivelseSådan kommer De i gang Forældredel Illustration a og BBabydelens strømforsyning Anbringelse af batteriet i for ældredelenBrug kun den medfølgende adapter 6V DC / 200 mA Forsøg ikke at dreje skruen videre end til stillingen openSådan anvendes Babytalker Forældredelens strømforsyningRegulering af lydstyrken NatlysBortskaffelse af apparatet miljø RengøringTekniske data LydvarslingTopcom garanti GarantiperiodeGarantihåndtering Undtagelser fra garantienIntroduksjon SikkerhetsinstruksjonerTa i bruk Hovedenhet Illustrasjon a og BBabyenhet illustrasjoner C og D Montering av batterier i babyenhetenIkke installer alkaliske batterier Strømforsyning til babyenhetenMontering av batterier i hovedenheten Bruk kun strømadapteren 6 V DC / 200 mA som fulgte medBruke Babytalker Strømforsyning til hovedenhetenTilkobling VolumjusteringAvhending av produktet miljø RengjøreSpesifikasjoner SøkingTopcom-garanti Tilfeller der garantien ikke gjelderJohdanto TurvaohjeetVaroitus Kuvaus Käytön aloittaminenVanhempien laite Kuvat a ja B Vauvan laite kuvat C ja DVauvan laitteen virtalähde Vanhempien laitteen akkujen asentaminenKäytä vain mukana tullutta muuntajaa 6 V DC / 200 mA Kuin open-asentoonBabytalker 2000 -itkuhälyttimen käyttö Vanhempien laitteen virtalähdeYhteys Äänenvoimakkuuden säätäminenLaitteen hävittäminen ympäristö PuhdistusTekniset tiedot ÄänimerkkiTopcom-takuu TakuuaikaTakuumenettely Tilanteet, joissa takuuta ei oleIntroduzione Consigli di sicurezzaDescrizione Unità genitore Figura a e B Installazione della batteria nellunità bambino Prima di iniziare Unità bambino Figure C e D RicaricaInstallazione dellunità genitore Alimentazione dellunità bambinoUtilizzare soltanto ladattatore in dotazione 6V CC/200mA Oltre la posizione openRegolazione del volume Utilizzo del BabytalkerAlimentazione dellunità genitore CollegamentoSmaltimento dellapparecchio ambiente PuliziaSpecifiche Allarme acusticoGaranzia Topcom Periodo di garanziaUtilizzo della garanzia Decadenza della garanziaIntrodução Instruções de SegurançaAtenção Descrição Como começarUnidade do Adulto Ilustração a e B Unidade do bebé Ilustrações C e DFonte de alimentação da unidade do bebé Instalação das pilhas na unidade do adultoUse apenas o transformador fornecido 6V CC / 200mA Rodar o parafuso para além da posição ‘open’ abertoAjustar o volume Utilizar o BabytalkerFonte de alimentação da unidade do Adulto LigaçãoEliminação do dispositivo ambiente LimpezaEspecificações Alerta sonoroGarantia da Topcom Período de garantiaAccionamento da garantia Exclusões de garantiaÚvod BezpeUpozorn Popis Rodi Otka Obrázky a a BDtka Obrázky C a D Instalace baterií v dNapájení dé jednotky Instalace baterií v rodiovské jednotcePoužívejte pouze dodaný sí adaptér 6V DC / 200mA Nepoužívejte alkalické bateriePoužití ch Napájení rodivské jednotkySpojení Nastavení hlasitostiLikvidace za IštSpecifikace Zvukový signálZáruka firmy Topcom ZáruobaDob Výjimky ze zárukyBabytalker On/Off 14. f 6V DC / 200mA 230V/50Hz ‘Off’ Topcom Bevezet Biztonsági utasításokFigyelem Leírás ElsSzülegység a és B ábra Babaegység C és D ábraBabaegység hálózati táplálása Telepek behelyezése a szülegységbeFeltétlenül a mellékelt tápegységet 6 V DC/200 mA használja Csavart a nyitott „open állásból tovább fordítaniBabytalker 2000 használata Szülegység há Lózati táplálásaKapcsolat HangerbeállításaKészülék hulladékként történ környezetvédelem TisztításHangjelzés Keres funkcióTopcom garancia Garancia idartamaGaranciaeljárás Garanciából való kizárásWstp Instrukcje dotyczOstrze Opis RozpoczJednostka dla rodzica Ilustracje a oraz B Jednostka dziecka Ilustracje C oraz DZasilanie jednostki dla dziecka Instalacja baterii w jednostce dla rodzicówUywaj tylko dost arczonego zasilacza 6V DC / 200mA Open otwarteKorzystanie ze Babytalker Zasilanie jednostki dla rodzicówRegulacja g Uywaj tylko dostarczonego zasilacza 6V DC / 200mAAlarm d Usuwanie urzrodowiskoCzyszczenie SpecyfikacjeGwarancja Topcom Okres gwarancjiObs WyjBezpeostné pokyny UpozornenieRodia a a B Baby jednotka Ilustrácie C a DInštalácia baby jednotky SlovenNapájanie baby jednotky Inštalácia rodivskej jednotkyPoužite iba priložený adaptér 6V JSM / 200mA Nepokúšajte sa Otákrutkou ako Na pozíciu otvorenéPoužívanie Babytalker Napájanie rodi ovskej jednotkyLinka Nastavenie hlasitostiLikvidácia zariadenia ochrana životného prostredia IstenieŠpecifikácie Zvuková výstrahaZáruka spoloopcom ZáruUplatnenie a plnenie záruky Výnimky zo zárukyPage Return with Your Defect Product Visit our website
Related manuals
Manual 28 pages 17.03 Kb