Topcom BPM ARM 6331 manual do utilizador Introdução, Instruções de Segurança

Page 21

TOPCOM BPM Arm 6331

1Introdução

Parabéns por adquirir o Topcom BPM Arm 6331. Este monitor de pressão arterial de pulso, totalmente automático, é fácil de utilizar e perfeito para a medição diária. O grande ecrã inclui pressão sistólica, diastólica e pulso, tudo claramente mostrado ao final de cada leitura.

Além disso, é possível armazenar até 30 medições por Zona de Memória, perfeita para utilizadores que querem acompanhar e verificar a pressão arterial com uma base regular. O BPM Arm 6331 é compacto e portátil, o qual o torna ideal para uso doméstico e para viagens.

Por favor, ler este manual com atenção antes de utilizar o produto. Para informação específica sobre sua própria pressão arterial, consulte o seu médico. Guardar o manual do utilizador em um lugar seguro para futura referência.

2Instruções de Segurança

1.Este produto é de uso doméstico apenas. Não é substitui uma consulta médica.

2.Para utilizadores com diagnóstico de arritmia comum (ritmo prematuro atrial ou ventricular, ou fibrilação atrial), diabete, pouca circulação sanguínea, problemas renais ou para utilizadores que sofreram um derrame cerebral, ou utilizadores insensíveis, o dispositivo não recomendado. Consultar o medico em caso de dúvida.

3.A unidade não deve ser utilizada pelas crianças, por favor evitar situações de risco.

4.A unidade possui partes de alta precisão. Portanto, evitar temperaturas extremas, humidade e contacto directo com a luz solar. Evitar golpes e choques da unidade principal e proteger do pó.

5.Pilhas fracas podem danificar a unidade. Retirar as pilhas quando a unidade não está em uso durante um logo período.

6.Não premir a tecla START quando o punho não está colocado no braço.

7.Não desmontar a unidade principal ou punho.

8.Quando a unidade é guardada em um lugar frio, esperar até que a mesma alcance a temperatura ambiente antes de utilizar.

9.Limpar o corpo e pulso do monitor de pressão arterial cuidadosamente com um pano suave e um pouco húmido. Não premir. Não inclinar o punho para dentro e para fora . Não lavar o punho ou utilizar produtos químicos na limpeza do mesmo. Nunca utilizar produtos abrasivos, álcool ou petróleo (gasolina) na limpeza.

Para evitar resultados errados devidos a interferência electromagnética entre equipamentos eléctricos e electrónicos, não utilizar o dispositivo perto de telemóveis ou fornos de microondas.

PORTUGUÊS

21

Image 21
Contents 0197 EC REP Instrucciones de Seguridad IntroducciónEliminación del equipo medio ambiente Consejos útilesPresión arterial ¿Qué es la Presión Arterial?Fluctuación de la Presión Arterial Nivel de Presión ArterialBotones Instalación de la BateríaPoner el puño PantallaMedición ImportanteProcedimiento Memoria Especificaciones técnicas Ajuste de la horaPeriodo de garantía Garantia TopcomTratamiento de la garantía Exclusiones de la garantíaIstruzioni di Sicurezza IntroduzioneSmaltimento dell’apparecchio ambiente Suggerimenti utiliPressione sanguigna Che cos’è la pressione sanguigna?Variazioni della pressione sanguigna Pressione sanguigna standardTasti Inserimento delle batterieApplicazione del bracciale DisplayProcedimento MisurazioneImpostazione Caratteristiche tecniche Impostazione dell’orarioPeriodo di garanzia GaranziaApplicazione della garanzia Esclusioni di garanziaInstruções de Segurança IntroduçãoColocação do dispositivo ambiente Conselhos úteisPressão Arterial Que é a pressão arterial?Oscilação da Pressão Arterial Standard de Pressão ArterialBotões Instalação das PilhasColocar punho EcrãMedição 11 Memória Especificações Técnicas Ajustar Horário14.1 Período de garantia GarantiaModo de funcionamento da garantia Excluído da garantiaBezpenostní pokyny ÚvodLikvidace tlakom UžiteKrevní tlak Co je to krevní tlak?Fluktuace krevního tlaku Standard krevního tlakuTla Vkládání bateriíPoužití manžety Displej10 M 10.1 DéPostup START/STOP 11 PamTechnické údaje Nastavení14.1 Záruní doba 14 Záruka spoleti Topcom14.2 Používání záruky 14.3 Výjimky ze zárukyOpcom BPM Arm Start Topcom BPM Arm MmHg MmHg 200 ART / Stop Velcro 10.2 10.1Memory Start / Stop SET Opcom 14.1 14.214.3 Biztonsági utasítások BevezetésKészülék hulladékként történlhelyezése Környezetvédelem Hasznos tippekVérnyomás Mi a vérnyomás?A vérnyomás ingadozása VérnyomásszabványGombok Elemek behelyezéseMandzsetta felhelyezése Kijelz10 Mérés Fontos10.2 Eljárás Megfelelõ szint elérésekor a mandzsetta Leereszt 13 M Az idGarancia id Topcom garanciaGaranciaeljárás Garanciából való kizárásInstrukcje bezpiecze WstpCi krwi Usuwanie urzCzym jest cinienie krwi? Dlaczego mierzy ciwi?Wahania cinienia krwi Standard cinienia krwiPrzyciski Wknie bateriiZakanie mankietu Pomiar 10.1 WaeProcedura Pami Dane techniczne Ustawienie godzinySzanowny Kliencie GwarancjaInstruc IntroducereAruncarea dispozitivului Sfaturi utileTensiunea arterial Ce este tensiunea arterial?Fluctuaensiunii arteriale Standardul tensiunii arterialeButoanele Instalarea bateriilorAplicarea man AfiMurarea Apsa nou butonul Memorie pentru a vedea Specificae Reglarea oreiPerioada de garane Garania TopcomUtilizarea garan Excluderile de la garanBezpenštrukcie Likvidácia zariadenia Užito tipyKrvný tlak Je to krvný tlak?Fluktuácia krvného tlaku Štandardný krvný tlakTlaá Vloženie batériíAplikácia manžety 10.1 Dôležité Meranie11 Pamä IPX0 Nastavenie u14.1 Záruá doba 14 Záruka spoloti TopcomUplatnenie a plnenie záruky 14.3 Výnimky zo zárukyPage Page Return with Your Defect Product BPM ARM