Topcom BPM ARM 6331 manual do utilizador Introducción, Instrucciones de Seguridad

Page 3

TOPCOM BPM Arm 6331

1Introducción

Felicidades por su compra de Topcom BPM Arm 6331. Este tensiómetro totalmente automático es fácil de usar y es idóneo para las mediciones diarias. La pantalla grande incluye sistólica, diastólica y pulso, mostrando todo con claridad al final de cada lectura. Además, puede guardar hasta 30 mediciones por Zona de Memoria, ideal para usuarios que quieren controlar y seguir su presión arterial con regularidad. El BPM Arm 6331 es compacto y portátil, haciéndole ideal para utilizarlo en casa y en viajes.

Por favor lea este manual con cuidado antes de utilizarlo. Para información específica sobre su propia presión arterial, contacte con su médico. Guarde la guía de usuario en un lugar seguro para consultas futuras.

ESPAÑOL

2Instrucciones de Seguridad

1.Este producto es solo para uso doméstico. No está pensado para sustituir la consulta con su médico.

2.Para usuarios que tengan diagnosticada arritmia común (latidos prematuros auriculares o ventriculares o fibrilación auricular), diabetes, circulación sanguínea deficiente, problemas de riñón, o para usuarios que padezcan de derrame cerebral, o para usuarios inconscientes, puede que no sea adecuado que utilicen el aparato. Consulte con su médico en caso de cualquier duda.

3.Los niños no deben poner en funcionamiento la unidad para evitar situaciones peligrosas.

4.La unidad contiene ensamblajes de alta precisión. Por lo tanto, evite temperaturas extremas, humedad y luz del sol directa. Evite la caída o los golpes fuertes de la unidad principal, y protéjala del polvo.

5.Las baterías que se salgan pueden dañar la unidad. Quite las baterías cuando no vaya a utilizar la unidad un largo periodo.

6.No pulse la tecla de EMPEZAR cuando el puño no esté colocado alrededor del brazo.

7.No desmonte la unidad principal o el puño.

8.Si se guarda la unidad en un lugar frió, deje que se aclimate a la temperatura de la habitación antes de usarla.

9.Limpie el cuerpo del tensiómetro y el puño con cuidado con un trapo húmedo y suave. No presione. No vuelva el puño del revés. No lave el puño o use limpiadores químicos sobre él. No use disolventes, alcohol o petróleo (gasolina) como limpiadores.

Para evitar resultados inexactos provocados por las interferencias electromagnéticas producidas entre equipos eléctricos y electrónicos, no utilice el dispositivo cerca de un teléfono móvil ni de un horno microondas.

3

Image 3
Contents 0197 EC REP Instrucciones de Seguridad Introducción¿Qué es la Presión Arterial? Consejos útilesEliminación del equipo medio ambiente Presión arterialFluctuación de la Presión Arterial Nivel de Presión ArterialBotones Instalación de la BateríaPoner el puño PantallaMedición ImportanteProcedimiento Memoria Especificaciones técnicas Ajuste de la horaExclusiones de la garantía Garantia TopcomPeriodo de garantía Tratamiento de la garantíaIstruzioni di Sicurezza IntroduzioneChe cos’è la pressione sanguigna? Suggerimenti utiliSmaltimento dell’apparecchio ambiente Pressione sanguignaVariazioni della pressione sanguigna Pressione sanguigna standardTasti Inserimento delle batterieApplicazione del bracciale DisplayProcedimento MisurazioneImpostazione Caratteristiche tecniche Impostazione dell’orarioEsclusioni di garanzia GaranziaPeriodo di garanzia Applicazione della garanziaInstruções de Segurança IntroduçãoQue é a pressão arterial? Conselhos úteisColocação do dispositivo ambiente Pressão ArterialOscilação da Pressão Arterial Standard de Pressão ArterialBotões Instalação das PilhasColocar punho EcrãMedição 11 Memória Especificações Técnicas Ajustar HorárioExcluído da garantia Garantia14.1 Período de garantia Modo de funcionamento da garantiaBezpenostní pokyny ÚvodCo je to krevní tlak? UžiteLikvidace tlakom Krevní tlakFluktuace krevního tlaku Standard krevního tlakuTla Vkládání bateriíPoužití manžety Displej10 M 10.1 DéPostup START/STOP 11 PamTechnické údaje Nastavení14.3 Výjimky ze záruky 14 Záruka spoleti Topcom14.1 Záruní doba 14.2 Používání zárukyOpcom BPM Arm Start Topcom BPM Arm MmHg MmHg 200 ART / Stop Velcro 10.2 10.1Memory Start / Stop SET Opcom 14.1 14.214.3 Biztonsági utasítások BevezetésMi a vérnyomás? Hasznos tippekKészülék hulladékként történlhelyezése Környezetvédelem VérnyomásA vérnyomás ingadozása VérnyomásszabványGombok Elemek behelyezéseMandzsetta felhelyezése Kijelz10 Mérés Fontos10.2 Eljárás Megfelelõ szint elérésekor a mandzsetta Leereszt 13 M Az idGaranciából való kizárás Topcom garanciaGarancia id GaranciaeljárásInstrukcje bezpiecze WstpDlaczego mierzy ciwi? Usuwanie urzCi krwi Czym jest cinienie krwi?Wahania cinienia krwi Standard cinienia krwiPrzyciski Wknie bateriiZakanie mankietu Pomiar 10.1 WaeProcedura Pami Dane techniczne Ustawienie godzinySzanowny Kliencie GwarancjaInstruc IntroducereCe este tensiunea arterial? Sfaturi utileAruncarea dispozitivului Tensiunea arterialFluctuaensiunii arteriale Standardul tensiunii arterialeButoanele Instalarea bateriilorAplicarea man AfiMurarea Apsa nou butonul Memorie pentru a vedea Specificae Reglarea oreiExcluderile de la garan Garania TopcomPerioada de garane Utilizarea garanBezpenštrukcie Je to krvný tlak? Užito tipyLikvidácia zariadenia Krvný tlakFluktuácia krvného tlaku Štandardný krvný tlakTlaá Vloženie batériíAplikácia manžety 10.1 Dôležité Meranie11 Pamä IPX0 Nastavenie u14.3 Výnimky zo záruky 14 Záruka spoloti Topcom14.1 Záruá doba Uplatnenie a plnenie zárukyPage Page Return with Your Defect Product BPM ARM