Braun 5315, 5312, 5314 manual Italiano

Page 70

Italiano

Garanzia

Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.

Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratui- tamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.

Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conse- guente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio.

La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.

Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.

Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.

Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.

Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.

Dansk

Garanti

Braun yder 2 års garanti på dette produkt gæl- dende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.

Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste repara- tører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.

Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center.

Nederlands

Garantie

Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat.

Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.

Beschadigingen ten gevolge van onoordeel- kundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.

Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.

Norsk

Garanti

Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.

I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabri- kasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet.

Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet.

Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person

70

Image 70
Contents Integral Braun Infoline InternetFlex Integral Aufladen des Rasierers DeutschProduktbeschreibung VorsichtEinschaltsperre Kontroll-LeuchtenRasieren Head lockTips für eine optimale Rasur So halten Sie Ihren Rasierer in BestformNetzbetrieb ReinigungUmweltschutz ZubehörAkku-Pflege Description EnglishCharging the shaver Pilot lights Switch lockSwitch positions off ShavingShaving with the cord CleaningKeeping your shaver in top shape Tips for the perfect shavePreserving the cell unit AccessoriesEnvironmental notice Charging cord as of 12Recharge du rasoir FrançaisPrécautions Verrou de blocage Témoins lumineuxRasage Positions de l’interrupteur off = ArrêtRasage avec le cordon d’alimentation Remplacement des pièces de rasageMaintenir le rasoir au meilleur de sa forme Conseils dutilisation pour un rasage parfaitMaintenir la batterie en bon état AccessoiresRespect de l’environnement Cordon d’alimentation 12Proceso de carga EspañolDescripción PrecauciónInterruptor de bloqueo de puesta en marcha accidental Indicadores luminososAfeitado Posiciones del interruptor off = ApagadoRecomendaciones para un perfecto afeitado Mantenga su afeitadora en óptimo estadoAfeitado con cable LimpiezaNoticia ecológica AccesoriosMantenimiento de los acumuladores Processo de carga PortuguêsDescrição AtençãoBarbear Interruptor de bloqueio contra funcionamento acidentalConselhos para um barbear perfeito Mantenha a sua máquina de barbear em bom estadoBarbear com cabo LimpezaNotícia ecológica AcessóriosManutenção dos acumuladores Caricare il rasoio ItalianoDescrizione AttenzioneRasatura Spie luminoseInterruttore di sicurezza Consigli per una rasatura perfetta Come tenere il vostro rasoio in condizioni perfetteRasatura a rete PuliziaRispetto dell’ambiente AccessoriPer proteggere le batterie ricaricabili Opladen NederlandsOmschrijving WaarschuwingScheren ControlelampjesBlokkeringsschakelaar Tips voor een perfect scheerresultaat Houdt uw scheerapparaat in topconditieScheren met snoer ReinigingMilieuvriendelijk Behoud van de accu’sOpladning af shaveren DanskBeskrivelse VigtigtGælder kun model 5316/5315 KontrollamperBarbering OmskifterlåsTips til den perfekte barbering Sådan holder du din shaver i topformBarbering med ledning RengøringVedligeholdelse af batterienheden TilbehørMiljø meddelelse Ladekabel fra 12Norsk Lading av maskinenKontrollys BryterlåsRengjøring Rengjøring og vedlikeholdTips for den perfekte barbering Bytte av reservedelerVedlikehold av batterienheten Miljø bemerkningLadekabel for 12 Laddning av rakapparaten SvenskaBeskrivning VarningRakning KontrollamparSäkerhetslås Tips för perfekt resultat Rengöring och bibehållandeRakning med sladd RengöringBevarande av battericellen TillbehörMiljöinformation Laddningssladd 12Parranajokoneen lataaminen SuomiLaitteen osat VaroitusAjo MerkkivalotKytkinlukko Vinkkejä täydelliseen parranajoon Näin pidät parranajokoneesi kunnossaVerkkovirralla ajo PuhdistusAjattele ympäristöäsi TarvikkeetAkkujen käyttöiän pidentäminen Készülék feltöltése MagyarKészülék részei FigyelmeztetésJelzŒfények BorotválkozásTippek a tökéletes borotváltsághoz Karbantartás, tisztításBorotválkozás hálózatról TisztításAz akkumulátor megóvása TartozékokKörnyezetbarát akkumulátor Falitartó töltésellenŒrzŒvel TöltŒkábel 12 V-tólNabíjení holicího strojku PopisUpozornûní Pojistka pfiepínaãe KontrolkyHolení Polohy pfiepínaãe off = VypnutoTipy pro perfektní oholení UdrÏování holicího strojku ve ‰piãkové formûProvoz ze sítû Âi‰tûníOchrana akumulátorové jednotky Pfiíslu‰enstvíPoznámka k Ïivotnímu prostfiedí DrÏák na zed’ s kontrolkou nabíjení Nabíjecí kabel pro 12Zasilanie z akumulatora/∏adowanie PolskiOpis urzàdzenia UwagaGolenie Lampki kontrolneBlokada w∏àcznika Wskazówki u∏atwiajàce golenie Utrzymywanie golarki w dobrym stanieGolenie przy pod∏àczeniu golarki do sieci CzyszczenieZielony akumulator Wysposa˝enie dodatkoweKonserwacja akumulatora Tıraµ makinesini µarj etme TürkçeTanımlama DikkatAnahtar kilidi Kontrol ıµıklarıTıraµ olma Açma kapama anahtarı pozisyonları off = KapalıMükemmel tıraµ için ipuçları Tıraµ makinenizin ömrünü uzatmak içinKablolu kullanım TemizlemePilin korunması AksesuarlarÇevresel bildiri Ωarj kontrollü duvar askısı 12 V’luk µarj kablosu∂ÏÏËÓÈη £fiÚÙÈÛË Ù˘ Ì˯·Ó‹˜‡ÚÈÛÌ· §˘¯Ó›Â˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ‰È·ÎfiÙË ·ı¿ÚÈÛÌfi˜ · Ó· Îڷٿ٠ÙË Ì˯·Ó‹ Û·˜ Û ηϋ ηٿÛÙ·ÛË∞ÏÏ·Á‹ ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹ ∞ÍÂÛÔ˘¿Ú ËÌ›ˆÛË Ô˘ ·ÊÔÚ¿ ÙÔ ÂÚÈˇ¿ÏÏÔÓ ·ÏÒ‰ÈÔ ÊfiÚÙÈÛ˘ 12Deutsch Español Italiano Svenska Polski EÏÏËÓÈο Deutschland Greece USA