Philips HQ7405, HQ7415 manual Cómo utilizar el aparato, Afeitado, Cortapatillas

Page 39

ESPAÑOL 41

Cómo utilizar el aparato

Afeitado

C 1 Ponga la clavija del aparato en la afeitadora.

2Enchufe la clavija adaptadora a la red.

3Conecte la afeitadora presionando una vez el botón de marcha/parada.

C 4 Desplace los conjuntos cortantes rápidamente sobre la piel con movimientos rectos y circulares.

Los mejores resultados se obtienen afeitando sobre la piel seca.

Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips.

5Apague la afeitadora presionando una vez el botón de encendido/apagado.

C 6 Después de usar la afeitadora, póngale siempre la funda de protección para evitar daños.

Cortapatillas

Para arreglar las patillas y el bigote.

C 1 Abra el cortapatillas presionando el botón deslizante hacia arriba.

El cortapatillas se puede activar con la afeitadora en marcha.

Image 39
Contents HQ7415, HQ7405 English Using the appliance ShavingTrimming Every day shaving unit and hair chamber Cleaning and maintenanceEvery six months shaving heads WaterAs this may damage the shaving heads Storage Clean the trimmer every time you have used itClean the trimmer with the brush supplied TrimmerReplacement Press the release button 1 and open the shaving unitClockwise Close the shaving unit Accessories Guarantee & serviceEnvironment Cause 2 long hairs are obstructing the shaving heads TroubleshootingReduced shaving performance Cause 1 the shaving heads are dirtyEnglish Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes Netzteil WichtigRasieren Benutzung des GerätsSie können den Rasierer auch auf folgende Weise reinigen Der LanghaarschneiderReinigung und Wartung Zum Trimmen von Koteletten und SchnurrbartTuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden Täglich Schereinheit und BartfangkammerAlle 6 Monate Scherköpfe Schließen Sie die Schereinheit undLanghaarschneider Schließen Sie die SchereinheitReinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch Schereinheit zeigen AufbewahrungAustauschen der Scherköpfe Kleinen Öffnungen zur Mitte derUmweltschutz ZubehörUrsache 3 Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt Garantie und Kundendienst ProblembehebungNicht lange genug abgespült Ursache 2 Lange Haare behindern die Rotation der ScherköpfeUrsache Die Schereinheit wurde nicht richtig Angebracht Ursache Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossenFrançais Important Utilisation de lappareil RasageTondeuse Et ouvrez lunité de rasage Nettoyage et entretienPour ne pas vous brûler RasoirTous les six mois têtes de rasage Fermez lunité de rasage RangementMontre RemplacementPhilips Spray HQ110 spray de nettoyage de tête de rasage AccessoiresGarantie et service EnvironnementCause le rasoir nest pas branché DépannageLongtemps ou leau nétait pas assez chaude Cause 3 les têtes de rasage sont abîmées ou usagéesFrançais Belangrijk Keer op de aan/uitknop te drukken BewegingenResultaat Dit Philips-scheersysteem te wennenIedere dag scheerunit en haarkamer Schoonmaken en onderhoudSluit de scheerunit en schud het Achtergebleven water eraf Iedere zes maanden scheerhoofdenOpbergen Vervanging Garantie & service MilieuHQ110 Philips reinigingsspray voor scheerhoofden spuitbus Oorzaak 3 de scheerhoofden zijn beschadigd of versleten Problemen oplossenOorzaak 1 de scheerhoofden zijn vuil Oorzaak 2 er zitten lange haren in de scheerhoofdenNederlands No utilice una clavija adaptadora dañada ImportanteCómo utilizar el aparato AfeitadoCortapatillas Limpieza y mantenimiento Evitar quemarse las manosTambién puede limpiar la afeitadora de la siguiente manera Cierre la unidad afeitadora y sacuda el Exceso de agua Cada seis meses conjuntos cortantesLimpie el cortapatillas con el cepillo que se suministra Cómo guardar el aparatoCierre la unidad afeitadora Limpie el cortapatillas cada vez que lo useSustitución Cuando vaya a deshacerse de este aparato, no AccesoriosMedio ambiente Garantía y servicioCausa 3 los conjuntos cortantes están gastados o dañados Solución de problemasMenor rendimiento en el afeitado Suficientemente caliente o durante el tiempo suficienteEspañol Italiano Tagliabasette Lunità di rasatura Pulizia e manutenzioneScottarvi le mani Presa e lo spinotto dal rasoioTestine di rasatura Ogni sei mesi testine di rasaturaChiudete lunità di rasatura Come riporre lapparecchioRuotatela in senso orario Chiudete lunità di rasatura SostituzioneAccessori AmbienteGaranzia e Assistenza Causa lunità di rasatura non è stata inserita correttamente Ricerca e risoluzione guastiCausa 3 le testine di rasatura sono danneggiate o usurate Causa il rasoio non è collegato alla presa di correnteItaliano Antes de limpar à torneira, desligue a máquina da corrente Português ImportanteObterá melhores resultados se a pele estiver seca UtilizaçãoFazer a barba AparadorTambém poderá limpar a máquina da seguinte forma Limpeza e manutençãoDiariamente unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos Queimar as mãosEscova fornecida Todos os seis meses cabeçasEsquerda 1 e retire a armação de RetençãoArrumação Feche a unidade de corteLimpe o aparador sempre que o utilizar Rode-o para a direita Feche a unidade de corte SubstituiçãoAcessórios Meio ambienteGarantia e assistência Causa 2 há pêlos compridos a obstruir as cabeças Resolução de problemasReduzida performance no barbear Causa 1 As cabeças estão sujasPortuguês Önemli Hasarlı güç fişini kullanmayınCihazı musluk altında yıkamadan önce fişini prizden çekin Cihazın kullanımı Tıraş olmaDüzeltici Temizlik & bakım Daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edinHergünTıraş Ünitesi ve Kıl toplama haznesi Çıkartın Fırça ile kesici ve koruyucu parçaları temizleyin Her altı ay tıraş başlıklarıDüzelticiyi fırçayla temizleyiniz SaklamaDeğiştirme Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyinizÇarkı saat yönünün tersine AksesuarlarMakinesinden çekin Düğmesine1 basınızAzalan tıraş performansı ÇevreGaranti & Servis Sorun gidermeSebep 3 tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır Sebep 2 Uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını önlüyor