Philips e7000 Series manual Avertissements Médicaux

Page 18

18FRANÇAIS

2)NE placez PAS et NE rangez PAS le chargeur dans un endroit d'où il peut tomber ou être tiré dans une baignoire, dans un lavabo ou dans les toilettes.

3)Ne mettez PAS et NE laissez PAS tomber le chargeur dans l'eau ou dans tout autre liquide.

4)NE touchez PAS le chargeur s'il est tombé dans l'eau. Débranchez-le immédiatement.

6) Ne pas utiliser en prenant un bain.

AVERTISSEMENTS

Pour diminuer tout risque de brûlure, d'électrocution, d'incendie ou d'accident:

1)Une surveillance attentive est nécessaire lorsque ce produit est utilisé par ou sur des enfants et des personnes handicapées.

2)Si vous êtes incapable de manipuler ce produit de façon appropriée, arrêtez de l'utiliser.

2)N'utilisez le produit que dans le but pour lequel il est conçu tel que décrit dans ce mode d'emploi. N'utilisez pas d'accessoires qui n'ont pas été recommandés par le fabricant.Voir les indications sur le voltage ci-dessus.

4)N'utilisez jamais le chargeur si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, si on l'a fait tomber ou si le manche de la brosse à dents est endommagé de quelque façon que ce soit. Ce produit ne contient aucune pièce utilisable. Si vous devez le faire réparer, veuillez consulter la section Informations Consommateurs du présent manuel et communiquer avec l'un de nos représentants.

5)Ne placez pas le cordon d'alimentation près d'une surface chauffante.

6)Si votre pâte à dents préférée comprend du peroxyde d'hydrogène, du bicarbonate de sodium ou tout autre bicarbonate (commun dans les pâtes à dents à action blanchissante), il est important que vous nettoyiez soigneusement votre tête de brossage sous l'eau avec du savon après chaque utilisation.

7)N'utilisez pas le charger à l'extérieur.

8)Débrancher le chargeur avant de le nettoyer et s'assurer qu'il est bien sec avant de rebrancher sur une prise.

9)Les têtes de brossage et le chargeur ne doivent jamais être lavés dans un lave-vaisselle.

AVERTISSEMENTS MÉDICAUX

1)Consultez votre dentiste avant d'utiliser ce produit si vous avez subi une chirurgie buccale ou gingivale au cours des 2 derniers mois.

2)Consultez votre dentiste si vos gencives saignent trop après avoir utilisé ce produit ou si le saignement persiste plus d'une semaine.

3)Si vous avez des questions concernant l'utilisation de l'appareil avec un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté, consultez votre médecin traitant ou le fabricant du dispositif implanté avant utilisation. Sonicare a fait l'objet de tests et est conforme aux normes de sécurité concernant les dispositifs électromagnétiques.

Image 18
Contents E7000 Page Sonicare Elite Table of contents General descriptionMedical Warnings EnglishCustomer Service Information Preparing for useTo attach the Sonicare brush head Useful tips Using the applianceCharging your Sonicare\ Brushing techniqueTips for specific oral care needs 45ºBraces To deactivate or activate the Easy-start feature FeaturesEasy-start\brushing power ramp-up Smartimer\ 2-minute timerQuadpacer\ 30-second interval timer Programmable Quadpacer timer select models onlyDual Speed Control Cleaning Battery Charge IndicatorMultiple-LED charge indicator Replacement StorageBrush head Battery recycling Removing the batteriesImplied Warranties Guarantees and ServiceGuarantee Restrictions Limitation of RemediesTroubleshooting Guide Description générale Lisez CE Mode Demploi Avant UtilisationTable des matières Pour diminuer le risque délectrocution ou d’incendieAvertissements Avertissements MédicauxInformations Consommateurs Préparation à lemploiPour fixer la tête de brossage Sonicare Pour charger votre Sonicare\ Utilisation de lappareilConseils utiles Technique de brossage De la tête de brossage sur le rebord gingival à un angle deCaractéristiques spéciales Pour désactiver ou activer la fonction Easy-startAppareil orthodontique Fonction Smartimer\ Arrêt automatique après 2 minutes Minuterie Quadpacer \ avec intervalle de 30 secondesMinuterie Quadpacer programmable modèles sélectionnés Contrôle à deux vitesses Témoin de charge des pilesTémoin de charge DEL multiple Nettoyage Recyclage des piles RemplacementRangement Tête de brossageAvertissement États-Unis et CanadaGaranties Implicites Garanties ET ServiceRestrictions DE Garantie Restriction DES RecoursGuide de résolution de problèmes LEA Todas LAS Instrucciones Antes DE Usarlo Indice de ContenidosDescripción general PeligrosAdvertencias Advertencias MédicasPara fijar el cabezal del cepillo Sonicare Servicio de Información al ClientePreparación para su uso Información en InternetConsejos útiles Carga de Sonicare\Uso del aparato Cable sobranteTécnica de cepillado Consejos para cuidados bucales específicosNo frote Características Aumento de potencia del cepillado Easy-start\Para desactivar o activar la función Easy-start Temporizador Smartimer\ de 2 minutos Minutos siEspañol Control de velocidad dual Indicador de carga de la bateríaIndicador de carga con varios pilotos Limpie el cabezal del cepillo al menos una vez a la semana LimpiezaSéquelo sólo al aire También debajo de la tuercaReciclado de las baterías AlmacenamientoSustitución Cabezal del cepilloSacándola AdvertenciaEstados Unidos y Canadá De la tuerca BGarantías Implícitas Garantías Y ServicioRestricciones DE LA Garantía Limitación DE RecursosGuía de solución de problemas Page Page Page Philips Oral Healthcare, Inc