Samsung WEP 300 manual Panorama general de los auriculares

Page 32

Panorama general de los auriculares

Botón de

Botón de

aumento del

funciones

volumen

múltiples

 

 

Botón de

 

disminución

 

del volumen

 

Auricular

Micrófono

Botón de

Luz

restablecimiento

indicadora

 

Si los auriculares responden lentamente, dejan de responder o se congelan, pulse el botón de restablecimiento que se encuentra en la parte posterior de los auriculares con una herramienta puntiaguda.

Español

29

Image 32
Contents World Wide Web English / Français / Español / Português English Français Español Português Contents Safety and usage information Volume Up button Your headset overviewButton EarpieceCharging the headset Turning the headset on or offPairing with your Bluetooth phone Understanding various modesSome features may not be supported by your phone Using call featuresStandby mode Conjunction with any other antenna or transmitter Safety approvalsActive mode IC ID 649E-WEP300 UL certified travel adapterIndustry Canada English Warranty and parts replacement Correct disposal of this product Specifications Versions Compatible with Bluetooth 2.0 or Earlier ProfileTable des matières Information sur lutilisation et la sécurité Aperçu de loreillette Chargement de loreillette Compréhension des divers modes Mise en marche et fermeture de loreilletteSynchronisation de loreillette avec un téléphone Bluetooth En mode attente Utilisation des fonctions dappelEn mode actif Agréments de sécuritéIndustrie Canada ID IC 649E-WEP300Adaptateur de voyage conforme aux normes UL Il nindique pas quIndustrie Canada approuve le produitGarantie et remplacement des pièces Mises en gardePage Mise au rebut appropriée de ce produit Caractéristiques techniques Versions Compatible avec la versionUltérieures à cette dernière ProfilsContenidos Información de seguridad y uso Panorama general de los auriculares Carga de los auriculares Encendido y apagado del auricularIntroduzca el modo de conexión Conexión con el teléfono BluetoothExplicación de diferentes modos Es posible que su teléfono no admita algunas funciones Uso de las funciones de llamadaEn modo de espera En modo activo Aprobaciones de seguridad Adaptador de viaje certificado por UL Industria canadiensePrecaución Garantía y repuestos Esta garantía se limita al comprador originalDesecho correcto de este producto Especificaciones Artículo Especificaciones y descripciónÍndice Informações de segurança e utilização Visão geral do fone de ouvido Fone de ouvido pode ser usado enquanto está sendo carregado Carregando a bateria do fone de ouvidoLigando e desligando o fone de ouvido Entre no modo de pareamento Pareamento com o telefone celular BluetoothEntendendo os diferentes modos PIN do Bluetooth 0000, 4 zeros Usando os recursos de chamadasNo modo de espera Alguns recursos podem não ser aceitos pelo seu telefoneNo modo ativo Certificação Garantia e substituição de peçasII. Condições DE Garantia III. Itens Excluídos Desta Garantia Garantia não cobreIV. Bateria Considerações Gerais Dados do Comprador Electronics Eliminação correta deste produto Resíduos de Equipamentos Elétricos e EletrônicosEspecificações De viva-vozDistância de operação Até 10 metros Até 80 horas