Samsung WEP 300 manual No modo ativo

Page 49

Pressione e mantenha o botão multifuncional pressionado para:

Efetuar uma chamada ativada por voz

Rejeitar uma chamada recebida

Pressione e mantenha pressionados [+] e [-] ao mesmo tempo para ligar ou desligar o indicador luminoso.

No modo ativo

Pressione o botão multifuncional para:

Encerrar uma chamada

Transferir uma chamada do telefone para o fone de ouvido

Pressione e mantenha o botão multifuncional pressionado para:

Colocar uma chamada em espera

Atender a uma segunda chamada

Recuperar uma chamada em espera

Pressione [+] ou [-] para ajustar o volume.

Pressione e mantenha pressionados [+] ou [-] para desligar ou ligar o microfone.

46

Image 49
Contents World Wide Web English / Français / Español / Português English Français Español Português Contents Safety and usage information Your headset overview Volume Up buttonButton EarpieceTurning the headset on or off Charging the headsetUnderstanding various modes Pairing with your Bluetooth phoneStandby mode Using call featuresSome features may not be supported by your phone Active mode Safety approvalsConjunction with any other antenna or transmitter Industry Canada UL certified travel adapterIC ID 649E-WEP300 English Warranty and parts replacement Correct disposal of this product Versions Compatible with Bluetooth 2.0 or Earlier Profile SpecificationsTable des matières Information sur lutilisation et la sécurité Aperçu de loreillette Chargement de loreillette Mise en marche et fermeture de loreillette Compréhension des divers modesSynchronisation de loreillette avec un téléphone Bluetooth Utilisation des fonctions dappel En mode attenteAgréments de sécurité En mode actifID IC 649E-WEP300 Industrie CanadaIl nindique pas quIndustrie Canada approuve le produit Adaptateur de voyage conforme aux normes ULMises en garde Garantie et remplacement des piècesPage Mise au rebut appropriée de ce produit Versions Compatible avec la version Caractéristiques techniquesUltérieures à cette dernière ProfilsContenidos Información de seguridad y uso Panorama general de los auriculares Encendido y apagado del auricular Carga de los auricularesExplicación de diferentes modos Conexión con el teléfono BluetoothIntroduzca el modo de conexión En modo de espera Uso de las funciones de llamadaEs posible que su teléfono no admita algunas funciones En modo activo Aprobaciones de seguridad Industria canadiense Adaptador de viaje certificado por ULPrecaución Esta garantía se limita al comprador original Garantía y repuestosDesecho correcto de este producto Artículo Especificaciones y descripción EspecificacionesÍndice Informações de segurança e utilização Visão geral do fone de ouvido Ligando e desligando o fone de ouvido Carregando a bateria do fone de ouvidoFone de ouvido pode ser usado enquanto está sendo carregado Entendendo os diferentes modos Pareamento com o telefone celular BluetoothEntre no modo de pareamento Usando os recursos de chamadas PIN do Bluetooth 0000, 4 zerosNo modo de espera Alguns recursos podem não ser aceitos pelo seu telefoneNo modo ativo Garantia e substituição de peças CertificaçãoII. Condições DE Garantia Garantia não cobre III. Itens Excluídos Desta GarantiaIV. Bateria Considerações Gerais Dados do Comprador Electronics Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos Eliminação correta deste produtoDe viva-voz EspecificaçõesDistância de operação Até 10 metros Até 80 horas