Samsung WEP 300 manual Chargement de loreillette

Page 19

Si votre oreillette fonctionne au ralenti, cesse de fonctionner ou fige, appuyez sur la touche de réinitialisation à l'endos de l'oreillette avec un outil pointu.

Chargement de l'oreillette

Brancher l'extrémité appropriée de l'adaptateur dans la prise de l'oreillette et l'autre extrémité dans une prise de courant. Charger l'oreillette jusqu'à ce que le témoin rouge devienne bleu.

N'essayez pas de charger l'oreillette avec un autre dispositif que le chargeur fourni.

Vous pouvez utiliser votre oreillette pendant le chargement.

16

Image 19
Contents World Wide Web English / Français / Español / Português English Français Español Português Contents Safety and usage information Earpiece Volume Up buttonYour headset overview ButtonTurning the headset on or off Charging the headsetUnderstanding various modes Pairing with your Bluetooth phoneStandby mode Using call featuresSome features may not be supported by your phone Active mode Safety approvalsConjunction with any other antenna or transmitter Industry Canada UL certified travel adapterIC ID 649E-WEP300 English Warranty and parts replacement Correct disposal of this product Versions Compatible with Bluetooth 2.0 or Earlier Profile SpecificationsTable des matières Information sur lutilisation et la sécurité Aperçu de loreillette Chargement de loreillette Mise en marche et fermeture de loreillette Compréhension des divers modesSynchronisation de loreillette avec un téléphone Bluetooth Utilisation des fonctions dappel En mode attenteAgréments de sécurité En mode actifID IC 649E-WEP300 Industrie CanadaIl nindique pas quIndustrie Canada approuve le produit Adaptateur de voyage conforme aux normes ULMises en garde Garantie et remplacement des piècesPage Mise au rebut appropriée de ce produit Profils Caractéristiques techniquesVersions Compatible avec la version Ultérieures à cette dernièreContenidos Información de seguridad y uso Panorama general de los auriculares Encendido y apagado del auricular Carga de los auricularesExplicación de diferentes modos Conexión con el teléfono BluetoothIntroduzca el modo de conexión En modo de espera Uso de las funciones de llamadaEs posible que su teléfono no admita algunas funciones En modo activo Aprobaciones de seguridad Industria canadiense Adaptador de viaje certificado por ULPrecaución Esta garantía se limita al comprador original Garantía y repuestosDesecho correcto de este producto Artículo Especificaciones y descripción EspecificacionesÍndice Informações de segurança e utilização Visão geral do fone de ouvido Ligando e desligando o fone de ouvido Carregando a bateria do fone de ouvidoFone de ouvido pode ser usado enquanto está sendo carregado Entendendo os diferentes modos Pareamento com o telefone celular BluetoothEntre no modo de pareamento Alguns recursos podem não ser aceitos pelo seu telefone PIN do Bluetooth 0000, 4 zerosUsando os recursos de chamadas No modo de esperaNo modo ativo Garantia e substituição de peças CertificaçãoII. Condições DE Garantia Garantia não cobre III. Itens Excluídos Desta GarantiaIV. Bateria Considerações Gerais Dados do Comprador Electronics Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos Eliminação correta deste produtoAté 80 horas EspecificaçõesDe viva-voz Distância de operação Até 10 metros