Samsung WEP 300 manual Carga de los auriculares, Encendido y apagado del auricular

Page 33

Carga de los auriculares

Coloque el adaptador en la toma de los auriculares y en el tomacorriente.

Cargue el auricular hasta que la luz indicadora roja cambie a azul.

No intente cargar el auricular con otro adaptador que no sea el suministrado.

Puede utilizar el auricular mientras se está cargando.

Encendido y apagado del auricular

Para encender el auricular, mantenga presionado el botón de funciones múltiples hasta que la luz indicadora azul parpadee cuatro veces.

Para apagar los auriculares el auricular, mantenga presionado el botón de funciones múltiples hasta que se enciendan la luz indicadora azul y la roja.

30

Image 33
Contents World Wide Web English / Français / Español / Português English Français Español Português Contents Safety and usage information Your headset overview Volume Up buttonButton EarpieceTurning the headset on or off Charging the headsetUnderstanding various modes Pairing with your Bluetooth phoneUsing call features Standby modeSome features may not be supported by your phone Safety approvals Active modeConjunction with any other antenna or transmitter UL certified travel adapter Industry CanadaIC ID 649E-WEP300 English Warranty and parts replacement Correct disposal of this product Versions Compatible with Bluetooth 2.0 or Earlier Profile SpecificationsTable des matières Information sur lutilisation et la sécurité Aperçu de loreillette Chargement de loreillette Mise en marche et fermeture de loreillette Compréhension des divers modesSynchronisation de loreillette avec un téléphone Bluetooth Utilisation des fonctions dappel En mode attenteAgréments de sécurité En mode actifID IC 649E-WEP300 Industrie CanadaIl nindique pas quIndustrie Canada approuve le produit Adaptateur de voyage conforme aux normes ULMises en garde Garantie et remplacement des piècesPage Mise au rebut appropriée de ce produit Versions Compatible avec la version Caractéristiques techniquesUltérieures à cette dernière ProfilsContenidos Información de seguridad y uso Panorama general de los auriculares Encendido y apagado del auricular Carga de los auricularesConexión con el teléfono Bluetooth Explicación de diferentes modosIntroduzca el modo de conexión Uso de las funciones de llamada En modo de esperaEs posible que su teléfono no admita algunas funciones En modo activo Aprobaciones de seguridad Industria canadiense Adaptador de viaje certificado por ULPrecaución Esta garantía se limita al comprador original Garantía y repuestosDesecho correcto de este producto Artículo Especificaciones y descripción EspecificacionesÍndice Informações de segurança e utilização Visão geral do fone de ouvido Carregando a bateria do fone de ouvido Ligando e desligando o fone de ouvidoFone de ouvido pode ser usado enquanto está sendo carregado Pareamento com o telefone celular Bluetooth Entendendo os diferentes modosEntre no modo de pareamento Usando os recursos de chamadas PIN do Bluetooth 0000, 4 zerosNo modo de espera Alguns recursos podem não ser aceitos pelo seu telefoneNo modo ativo Garantia e substituição de peças CertificaçãoII. Condições DE Garantia Garantia não cobre III. Itens Excluídos Desta GarantiaIV. Bateria Considerações Gerais Dados do Comprador Electronics Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos Eliminação correta deste produtoDe viva-voz EspecificaçõesDistância de operação Até 10 metros Até 80 horas