Sennheiser VMX 100 Switching the headset on/off, Open the microphone boom Headset is switched on

Page 14

The LED ￿ flashes red.

Three beeps are heard in the headset every 30 seconds (3x).

Less than five minutes of talk time are left.

Switching the headset on/off

f Open the microphone boom ￿.

The headset is switched on. The

￿

LED ￿ indicates the current operat-

 

ing mode:

 

If the LED ￿ flashes slowly in

 

blue, the headset is already

 

paired to a mobile phone. The

 

headset is therefore ready to use.

 

If the LED ￿ flashes alternatingly

in red and blue, the headset is not yet paired to a mobile phone. Pair it as described under “Pairing the headset to mo- bile phones or other Bluetooth devices” on page 11.

If the headset is already paired to a mobile phone and if there is an incoming call on your mobile phone, the call is answered immediately by opening the microphone boom ￿ without any further action.

To switch off the headset:

f Close the microphone boom ￿.

The headset is switched off. The LED ￿

 

stops flashing.

 

All settings are saved. The battery lasts

 

longer, if you switch off the headset

￿

when not telephoning with it.

10

Image 14
Contents VMX100 Page Page Page Contents General instructions Important safety informationIntended use Never disassemble or modify components of the VMXDuring charging During operationPage Features of the VMX Delivery includesButton overview Socket for power supplyOperating elements Quick Setup Guide Ending calls p.14 Voice dialling p.14 Redialling p Volume p Put the headset on your ear Unmuting pHeadset’s socket for power supply Setting up the VMXCharging the battery in the headset Switching the headset on/off Open the microphone boom Headset is switched on.Pairing to a mobile phone Wearing the headset Pairing to other Bluetooth devicesPairing to several mobile phones Accepting an incoming call Operating the VMXTelephoning with the VMX Rejecting an incoming callIng number automatically RediallingVoice dialling Ending a callIf you leave the transmitting range Changing the speaker volumeChanging the ring tone volume To mute the headset microphone Restoring factory settingsMuting/un-muting the headset microphone Maintenance and care AccessoriesSpecifications DimensionsCE Declaration of Conformity Warranty regulationsManufacturer declarations FCC statementsBatteries or rechargeable batteries Weee DeclarationInhalt Das Headset mit Mobiltelefonen oder anderenAllgemeine Hinweise Wichtige SicherheitsinformationenBestimmungsgemäßer Gebrauch Während des Betriebs Vor der InbetriebnahmeBeim Laden Sicherheitshinweise für Lithium-Polymer-AkkusPage VoiceMax Dual-Mikrofon-Technologie Merkmale des VMXLieferumfang Bedienelemente ÜberblickKurzanleitung Laden Sie zuerst das HeadsetAnruf annehmen S Das VMX 100 in Betrieb nehmen Den Akku im Headset ladenHeadset ein-/ausschalten Öffnen Sie den MikrofonarmMit einem Mobiltelefon paaren Mit mehreren Mobiltelefonen paaren Mit anderen Bluetooth-Geräten paarenDas Headset tragen Annehmen eines Anrufs Das VMX 100 bedienenMit dem VMX 100 telefonieren Setzen Sie das Headset auf Sprechen SieMit Wahlwiederholung wählen Abweisen eines AnrufsTätigen eines Anrufs Mit Sprachwahl wählenBeenden eines Anrufs Wenn Sie den Sende- und Empfangsbereich verlassenStummschalten des Headset Mikrofons Die Lautsprecher-Lautstärke ändernDie Klingelton-Lautstärke ändern Werden. Die Werkseinstellung ist Stufe vier„Das Headset mit Mobiltelefonen oder Wiederherstellen der Werkseinstellungen ResetPflege und Reinigung Mikrofontyp ZubehörTechnische Daten Empfindlichkeit -36 dBV bei 94 dB SPL und 1 kHzEG-Konformitätserklärung HerstellererklärungenGarantiebestimmungen Akkus und Batterien Weee ErklärungSommaire Appairer l’oreillette avec téléphones mobiles ou d’autresGénéralités Consignes de sécurité importantesUtilisation conforme aux directives Ne pas porter l’oreillette lors de la charge Avant la mise en servicePendant la charge Pendant le fonctionnementPage Points forts du VMX ContenuVue d’ensembles des commandes Prise d’alimentationGuide d’installation rapide Mettre l’oreillette sur l’oreille Couper/réactiver Prise d’alimentation de l’oreillette Mise en service du VMXCharger la batterie intégrée de l’oreillette Allumer/éteindre l’oreillette Ouvrir le bras de micro ’oreillette s’allume. La LED indiAppairage avec un téléphone mobile Appairage avec plusieurs téléphones mobiles Appairage avec d’autres appareil BluetoothAjuster l’oreillette Prendre un appel Utilisation du VMXTéléphoner avec le VMX Recomposer le dernier numéro composé Rejeter un appelPasser un appel Numéroter vocalementRégler le volume d’écoute Si vous quittez la portée du téléphone mobilePour désactiver le micro de l’oreillette Régler le volume de la sonnerieDésactiver/activer le micro de l’oreillette Touche Décrocher/Raccrocher et laMaintenance et entretien Rétablir les réglages d’usineAccessoires Système de microphone directionnelDéclaration de conformité pour la CEE Déclarations du fabricantConditions de garantie Déclarations FCCAccus ou piles Déclaration WeeeAttivazione/disattivazione del silenziamento del microfono IndiceAccoppiamento della cuffia con telefoni cellulari o altri Istruzioni generali Informazioni importanti per la sicu- rezzaUso previsto Non smontare o modificare i componenti di VMXDurante il funzionamento Prima dellusoDurante il caricamento Page Caratteristiche di VMX La dotazione comprendePresa dellalimentatore Elementi operativiPanoramica dei pulsanti Guida di avvio rapido Indossare la cuffia sullorecchio Attivazione/disattivazione Configurazione di VMX Caricamento della batteria nella cuffiaAccensione/spegnimento della cuffia Accoppiamento a un telefono cellulare Accoppiamento a più telefoni cellulari Accoppiamento ad altri dispositivi BluetoothIndossare la cuffia Aprire lasta del microfonoRispondere a una chiamata in entrata Funzionamento di VMXEsecuzione di una chiamata con VMX Ripetizione Rifiutare una chiamata in entrataEffettuare una chiamata Composizione vocaleSe si esce dal raggio di trasmissione Modifica del volume dellaltopar- lanteChiudere lasta del microfono oppure Modifica del volume della suoneria Premere il pulsante del volumeCura e manutenzione Ripristinare le impostazioni di fabbricaAccessori SpecificheDichiarazione di conformità CE Dichiarazioni del costruttoreCondizioni di garanzia Dichiarazione Weee Dichiarazioni di conformità alla norma FCCBatterie o batterie ricaricabili Índice Información de seguridad importante Instrucciones generalesDurante la carga Antes del funcionamientoGuarde el auricular en un entorno limpio y sin polvo Durante el funcionamientoPage Características del VMX La entrega incluyeBotones del volumen Toma para fuente de alimentaciónGuía de configuración rápida Finalización de Llamadas p.14 Rellamada p Volumen pColóquese el auricular en el oído Sonido/silencio p Del auricular para la fuente Alimentación Configuración del VMXCarga de la batería en el auricular Indica el modo de funcionamiento Activación y desactivación del auricularAbra el micrófono integrado Acoplamiento a un teléfono móvil Acoplamiento a varios teléfonos móviles Acoplamiento con otros dispositivos BluetoothCómo llevar el auricular Gire el micrófono integrado hacia su bocaAceptación de una llamada entrante Funcionamiento del VMXTelefonear con el VMX Remarcado Rechazo de una llamada entranteRealización de una llamada Marcación por vozAjustes del volumen del altavoz Si abandona el alcance de la transmisiónAjustes del volumen del tono de timbre Silencio/sonido del micrófono del auricularMantenimiento y cuidado Restauración de los ajustes de fábricaAccesorios EspecificacionesDeclaración de conformidad CE Declaraciones del fabricanteNormativa de la garantía Declaración Weee Declaraciones FCCPilas o baterías recargables Inhoud De hoofdset koppelen aan mobiele telefoons of andereAlgemene aanwijzingen Belangrijke veiligheidsinformatieReglementair gebruik Tijdens het opladen Voor ingebruiknameBewaar de hoofdset in een schone, stofvrije omgeving De hoofdset mag niet worden gedragen tijdens het opladenPage Kenmerken van de VMX Wordt geleverd metOverzicht van de toetsen Voet voor voedingsadapterBeknopte setuphandleiding Plaats de hoofdset op uw oor Unmuting p De VMX 100 instellen De accu in de hoofdset opladenLED geeft de huidige gebruiks De hoofdset aan/uit schakelenOpen de microfoonbeugel Eerder Koppelen aan een mobiele telefoon pairingEn dicht in de buurt van uw mobiele Telefoon aanwezig is De hoofdset dragen Koppelen pairing aan andere Bluetooth-voorzieningenKoppelen aan verschillende mobiele telefoons pairing Inkomend gesprek aannemen De VMX 100 gebruikenBellen met de VMX Een nummer bellen Plaats de hoofdset op uw oor Nu kunt u het gesprek voerenInkomend gesprek weigeren Nummerherhaling kiezenWanneer u het zendbereik verlaat Het luidsprekervolume veranderenEen gesprek beëindigen Het beltoonvolume veranderen Het geluid van de hoofdsetmicrofoonOnderhoud De fabrieksinstellingen opnieuw instellenSpecificaties CE-verklaring van overeenstemming FabrieksverklaringenGarantievoorwaarden WEEE-verklaring FCC-verklaringenBatterijen of oplaadbare accu’s Emparelhar o auricular com telemóveis ou outros Nunca desmonte nem modifique os componentes do VMX Informações de segurança importantesInstruções gerais Não utilize o auricular enquanto estiver a carregar Antes da operaçãoDurante o carregamento Durante a operaçãoAviso Até representarCaracterísticas do VMX Fazem parte do fornecimentoTomada para fonte de alimentação Elementos de comandoVista geral dos botões Guia de configuração rápida Coloque o auricular no ouvido Silenciar/repor o Configurar o VMX Carregar a bateria do auricularLigar/desligar o auricular Abra a haste do microfoneEmparelhar com um telemóvel Emparelhar com vários telemóveis Emparelhar com outros dispositivos BluetoothUtilizar o auricular Receber uma chamada Operar o VMXTelefonar com o VMX Rejeitar uma chamadaMarcação por voz Realizar uma chamadaRemarcação Terminar uma chamadaSe sair do alcance de transmissão Alterar o volume do altifalanteTransferir uma chamada do auricular para o telemóvel Alterar o volume do toque Silenciar/repor o som do microfoneModo Emparelhamento tal como Cuidados e manutençãoRestaurar as definições de fábrica Tipo de Microfone AcessóriosEspecificações Sensibilidade DBV a 94 dB SPL, 1kHzDeclaração CE de conformidade Declarações do fabricanteRegulamentos da garantia Declaração Weee Declarações FCCBaterias ou baterias recarregáveis Page Page
Related manuals
Manual 2 pages 46.76 Kb