Sennheiser VMX 100 instruction manual Utilisation du VMX, Téléphoner avec le VMX, Prendre un appel

Page 57

L’écouteur ￿ fonctionne dans deux directions, c’est-à-dire vous pouvez porter l’oreillette sur l’oreille gauche ou droite sans avoir à procéder à des changements. Toutefois, l’écouteur est conçu de telle façon que le voisinage ne puisse pas entendre ce qu’il diffuse, et ne soit pas dérangé par la voix de votre correspondant téléphonique.

Utilisation du VMX 100

Téléphoner avec le VMX 100

Prendre un appel

f S’assurer que l’oreillette est appairée avec votre téléphone mobile (voir “Appairer l’oreillette avec téléphones mobiles ou d’autres appareils Bluetooth” à la page 11).

Lorsque vous recevez un appel, vous enten- dez la sonnerie dans l’écouteur ￿ et la LED ￿

clignote rapidement en bleu. Pour prendre

 

l’appel lorsque l’oreillette est allumée :

 

f Appuyer sur la touché “Décrocher/

￿ ￿

Raccrocher” ￿ ou la touche “Volume” ￿.

 

Vous entendez un bip dans l’écouteur.

 

f Commencer à parler.

 

Pour prendre l’appel lorsque l’oreillette est éteinte :

￿

￿

fOuvrir le bras de micro ￿.

L’oreillette s’allume et vous pouvez prendre l’appel immédiate- ment.

fMettre l’oreillette sur l’oreille.

fCommencer à parler.

13

Image 57
Contents VMX100 Page Page Page Contents Intended use Important safety informationGeneral instructions Never disassemble or modify components of the VMXDuring operation During chargingPage Delivery includes Features of the VMXSocket for power supply Operating elementsButton overview Quick Setup Guide Put the headset on your ear Unmuting p Ending calls p.14 Voice dialling p.14 Redialling p Volume pSetting up the VMX Charging the battery in the headsetHeadset’s socket for power supply Open the microphone boom Headset is switched on. Switching the headset on/offPairing to a mobile phone Pairing to other Bluetooth devices Pairing to several mobile phonesWearing the headset Telephoning with the VMX Operating the VMXAccepting an incoming call Rejecting an incoming callVoice dialling RediallingIng number automatically Ending a callChanging the speaker volume Changing the ring tone volumeIf you leave the transmitting range Restoring factory settings Muting/un-muting the headset microphoneTo mute the headset microphone Accessories Maintenance and careDimensions SpecificationsManufacturer declarations Warranty regulationsCE Declaration of Conformity FCC statementsWeee Declaration Batteries or rechargeable batteriesDas Headset mit Mobiltelefonen oder anderen InhaltWichtige Sicherheitsinformationen Bestimmungsgemäßer GebrauchAllgemeine Hinweise Beim Laden Vor der InbetriebnahmeWährend des Betriebs Sicherheitshinweise für Lithium-Polymer-AkkusPage Merkmale des VMX LieferumfangVoiceMax Dual-Mikrofon-Technologie Überblick BedienelementeLaden Sie zuerst das Headset KurzanleitungAnruf annehmen S Den Akku im Headset laden Das VMX 100 in Betrieb nehmenÖffnen Sie den Mikrofonarm Headset ein-/ausschaltenMit einem Mobiltelefon paaren Mit anderen Bluetooth-Geräten paaren Das Headset tragenMit mehreren Mobiltelefonen paaren Mit dem VMX 100 telefonieren Das VMX 100 bedienenAnnehmen eines Anrufs Setzen Sie das Headset auf Sprechen SieTätigen eines Anrufs Abweisen eines AnrufsMit Wahlwiederholung wählen Mit Sprachwahl wählenWenn Sie den Sende- und Empfangsbereich verlassen Beenden eines AnrufsDie Klingelton-Lautstärke ändern Die Lautsprecher-Lautstärke ändernStummschalten des Headset Mikrofons Werden. Die Werkseinstellung ist Stufe vierWiederherstellen der Werkseinstellungen Reset Pflege und Reinigung„Das Headset mit Mobiltelefonen oder Technische Daten ZubehörMikrofontyp Empfindlichkeit -36 dBV bei 94 dB SPL und 1 kHzHerstellererklärungen GarantiebestimmungenEG-Konformitätserklärung Weee Erklärung Akkus und BatterienAppairer l’oreillette avec téléphones mobiles ou d’autres SommaireConsignes de sécurité importantes Utilisation conforme aux directivesGénéralités Pendant la charge Avant la mise en serviceNe pas porter l’oreillette lors de la charge Pendant le fonctionnementPage Contenu Points forts du VMXPrise d’alimentation Vue d’ensembles des commandesGuide d’installation rapide Mettre l’oreillette sur l’oreille Couper/réactiver Mise en service du VMX Charger la batterie intégrée de l’oreillettePrise d’alimentation de l’oreillette Ouvrir le bras de micro ’oreillette s’allume. La LED indi Allumer/éteindre l’oreilletteAppairage avec un téléphone mobile Appairage avec d’autres appareil Bluetooth Ajuster l’oreilletteAppairage avec plusieurs téléphones mobiles Utilisation du VMX Téléphoner avec le VMXPrendre un appel Passer un appel Rejeter un appelRecomposer le dernier numéro composé Numéroter vocalementSi vous quittez la portée du téléphone mobile Régler le volume d’écouteDésactiver/activer le micro de l’oreillette Régler le volume de la sonneriePour désactiver le micro de l’oreillette Touche Décrocher/Raccrocher et laRétablir les réglages d’usine Maintenance et entretienSystème de microphone directionnel AccessoiresConditions de garantie Déclarations du fabricantDéclaration de conformité pour la CEE Déclarations FCCDéclaration Weee Accus ou pilesIndice Accoppiamento della cuffia con telefoni cellulari o altriAttivazione/disattivazione del silenziamento del microfono Uso previsto Informazioni importanti per la sicu- rezzaIstruzioni generali Non smontare o modificare i componenti di VMXPrima delluso Durante il caricamentoDurante il funzionamento Page La dotazione comprende Caratteristiche di VMXElementi operativi Panoramica dei pulsantiPresa dellalimentatore Guida di avvio rapido Indossare la cuffia sullorecchio Attivazione/disattivazione Caricamento della batteria nella cuffia Configurazione di VMXAccensione/spegnimento della cuffia Accoppiamento a un telefono cellulare Indossare la cuffia Accoppiamento ad altri dispositivi BluetoothAccoppiamento a più telefoni cellulari Aprire lasta del microfonoFunzionamento di VMX Esecuzione di una chiamata con VMXRispondere a una chiamata in entrata Effettuare una chiamata Rifiutare una chiamata in entrataRipetizione Composizione vocaleModifica del volume dellaltopar- lante Chiudere lasta del microfono oppureSe si esce dal raggio di trasmissione Premere il pulsante del volume Modifica del volume della suoneriaRipristinare le impostazioni di fabbrica Cura e manutenzioneSpecifiche AccessoriDichiarazioni del costruttore Condizioni di garanziaDichiarazione di conformità CE Dichiarazioni di conformità alla norma FCC Batterie o batterie ricaricabiliDichiarazione Weee Índice Instrucciones generales Información de seguridad importanteGuarde el auricular en un entorno limpio y sin polvo Antes del funcionamientoDurante la carga Durante el funcionamientoPage La entrega incluye Características del VMXToma para fuente de alimentación Botones del volumenGuía de configuración rápida Llamadas p.14 Rellamada p Volumen p Colóquese el auricular en el oído Sonido/silencio pFinalización de Configuración del VMX Carga de la batería en el auricularDel auricular para la fuente Alimentación Activación y desactivación del auricular Abra el micrófono integradoIndica el modo de funcionamiento Acoplamiento a un teléfono móvil Cómo llevar el auricular Acoplamiento con otros dispositivos BluetoothAcoplamiento a varios teléfonos móviles Gire el micrófono integrado hacia su bocaFuncionamiento del VMX Telefonear con el VMXAceptación de una llamada entrante Realización de una llamada Rechazo de una llamada entranteRemarcado Marcación por vozSi abandona el alcance de la transmisión Ajustes del volumen del altavozSilencio/sonido del micrófono del auricular Ajustes del volumen del tono de timbreRestauración de los ajustes de fábrica Mantenimiento y cuidadoEspecificaciones AccesoriosDeclaraciones del fabricante Normativa de la garantíaDeclaración de conformidad CE Declaraciones FCC Pilas o baterías recargablesDeclaración Weee De hoofdset koppelen aan mobiele telefoons of andere InhoudBelangrijke veiligheidsinformatie Reglementair gebruikAlgemene aanwijzingen Bewaar de hoofdset in een schone, stofvrije omgeving Voor ingebruiknameTijdens het opladen De hoofdset mag niet worden gedragen tijdens het opladenPage Wordt geleverd met Kenmerken van de VMXVoet voor voedingsadapter Overzicht van de toetsenBeknopte setuphandleiding Plaats de hoofdset op uw oor Unmuting p De accu in de hoofdset opladen De VMX 100 instellenDe hoofdset aan/uit schakelen Open de microfoonbeugelLED geeft de huidige gebruiks Koppelen aan een mobiele telefoon pairing En dicht in de buurt van uw mobiele Telefoon aanwezig isEerder Koppelen pairing aan andere Bluetooth-voorzieningen Koppelen aan verschillende mobiele telefoons pairingDe hoofdset dragen De VMX 100 gebruiken Bellen met de VMXInkomend gesprek aannemen Inkomend gesprek weigeren Plaats de hoofdset op uw oor Nu kunt u het gesprek voerenEen nummer bellen Nummerherhaling kiezenHet luidsprekervolume veranderen Een gesprek beëindigenWanneer u het zendbereik verlaat Het geluid van de hoofdsetmicrofoon Het beltoonvolume veranderenDe fabrieksinstellingen opnieuw instellen OnderhoudSpecificaties Fabrieksverklaringen GarantievoorwaardenCE-verklaring van overeenstemming FCC-verklaringen Batterijen of oplaadbare accu’sWEEE-verklaring Emparelhar o auricular com telemóveis ou outros Informações de segurança importantes Instruções geraisNunca desmonte nem modifique os componentes do VMX Durante o carregamento Antes da operaçãoNão utilize o auricular enquanto estiver a carregar Durante a operaçãoAté representar AvisoFazem parte do fornecimento Características do VMXElementos de comando Vista geral dos botõesTomada para fonte de alimentação Guia de configuração rápida Coloque o auricular no ouvido Silenciar/repor o Carregar a bateria do auricular Configurar o VMXAbra a haste do microfone Ligar/desligar o auricularEmparelhar com um telemóvel Emparelhar com outros dispositivos Bluetooth Utilizar o auricularEmparelhar com vários telemóveis Telefonar com o VMX Operar o VMXReceber uma chamada Rejeitar uma chamadaRemarcação Realizar uma chamadaMarcação por voz Terminar uma chamadaAlterar o volume do altifalante Transferir uma chamada do auricular para o telemóvelSe sair do alcance de transmissão Silenciar/repor o som do microfone Alterar o volume do toqueCuidados e manutenção Restaurar as definições de fábricaModo Emparelhamento tal como Especificações AcessóriosTipo de Microfone Sensibilidade DBV a 94 dB SPL, 1kHzDeclarações do fabricante Regulamentos da garantiaDeclaração CE de conformidade Declarações FCC Baterias ou baterias recarregáveisDeclaração Weee Page Page
Related manuals
Manual 2 pages 46.76 Kb