Sennheiser VMX 100 Beenden eines Anrufs, Wenn Sie den Sende- und Empfangsbereich verlassen

Page 39

Beenden eines Anrufs

fDrücken Sie entweder die Sprech-/Rufannahmetaste ￿ oder schließen Sie den Mikrofonarm ￿ oder verwenden Sie die Tasten Ihres Mobiltelefons, um den Anruf zu beenden. Sie hören einen Signalton im Headset. Der Anruf wird beendet.

Weiterleiten eines laufenden Gesprächs vom Mobiltelefon zum Headset

f Drücken Sie während des Gesprächs die Sprech-/Rufannahme- taste ￿.

Sie hören einen Signalton im Headset. Das laufende Gespräch wird zum Headset weitergeleitet.

Zurückleiten eines laufenden Gesprächs vom Headset zum Mobil- telefon

f Siehe die Anleitung Ihres Mobiltelefons, wie ein laufendes Ge- spräch von einem Headset zurück auf das Mobiltelefon transfe- riert wird.

Wenn Sie den Sende- und Empfangsbereich verlassen

Wenn das Headset während eines Telefonats den Bluetooth-Sende- und Empfangsbereich des Mobiltelefons verlässt,

verschlechtert sich die Klangqualität, bevor die Verbindung end- gültig abbricht,

zeigt das Mobiltelefon den Verbindungsabbruch im Display an.

f Siehe die Anleitung Ihres Mobiltelefons, ob das Mobiltelefon automatisch auflegt oder nicht.

15

Image 39
Contents VMX100 Page Page Page Contents Never disassemble or modify components of the VMX Important safety informationIntended use General instructionsDuring operation During chargingPage Delivery includes Features of the VMXSocket for power supply Operating elementsButton overview Quick Setup Guide Put the headset on your ear Unmuting p Ending calls p.14 Voice dialling p.14 Redialling p Volume pSetting up the VMX Charging the battery in the headsetHeadset’s socket for power supply Open the microphone boom Headset is switched on. Switching the headset on/offPairing to a mobile phone Pairing to other Bluetooth devices Pairing to several mobile phonesWearing the headset Rejecting an incoming call Operating the VMXTelephoning with the VMX Accepting an incoming callEnding a call RediallingVoice dialling Ing number automaticallyChanging the speaker volume Changing the ring tone volumeIf you leave the transmitting range Restoring factory settings Muting/un-muting the headset microphoneTo mute the headset microphone Accessories Maintenance and careDimensions SpecificationsFCC statements Warranty regulationsManufacturer declarations CE Declaration of ConformityWeee Declaration Batteries or rechargeable batteriesDas Headset mit Mobiltelefonen oder anderen InhaltWichtige Sicherheitsinformationen Bestimmungsgemäßer GebrauchAllgemeine Hinweise Sicherheitshinweise für Lithium-Polymer-Akkus Vor der InbetriebnahmeBeim Laden Während des BetriebsPage Merkmale des VMX LieferumfangVoiceMax Dual-Mikrofon-Technologie Überblick BedienelementeLaden Sie zuerst das Headset KurzanleitungAnruf annehmen S Den Akku im Headset laden Das VMX 100 in Betrieb nehmenÖffnen Sie den Mikrofonarm Headset ein-/ausschaltenMit einem Mobiltelefon paaren Mit anderen Bluetooth-Geräten paaren Das Headset tragenMit mehreren Mobiltelefonen paaren Setzen Sie das Headset auf Sprechen Sie Das VMX 100 bedienenMit dem VMX 100 telefonieren Annehmen eines AnrufsMit Sprachwahl wählen Abweisen eines AnrufsTätigen eines Anrufs Mit Wahlwiederholung wählenWenn Sie den Sende- und Empfangsbereich verlassen Beenden eines AnrufsWerden. Die Werkseinstellung ist Stufe vier Die Lautsprecher-Lautstärke ändernDie Klingelton-Lautstärke ändern Stummschalten des Headset MikrofonsWiederherstellen der Werkseinstellungen Reset Pflege und Reinigung„Das Headset mit Mobiltelefonen oder Empfindlichkeit -36 dBV bei 94 dB SPL und 1 kHz ZubehörTechnische Daten MikrofontypHerstellererklärungen GarantiebestimmungenEG-Konformitätserklärung Weee Erklärung Akkus und BatterienAppairer l’oreillette avec téléphones mobiles ou d’autres SommaireConsignes de sécurité importantes Utilisation conforme aux directivesGénéralités Pendant le fonctionnement Avant la mise en servicePendant la charge Ne pas porter l’oreillette lors de la chargePage Contenu Points forts du VMXPrise d’alimentation Vue d’ensembles des commandesGuide d’installation rapide Mettre l’oreillette sur l’oreille Couper/réactiver Mise en service du VMX Charger la batterie intégrée de l’oreillettePrise d’alimentation de l’oreillette Ouvrir le bras de micro ’oreillette s’allume. La LED indi Allumer/éteindre l’oreilletteAppairage avec un téléphone mobile Appairage avec d’autres appareil Bluetooth Ajuster l’oreilletteAppairage avec plusieurs téléphones mobiles Utilisation du VMX Téléphoner avec le VMXPrendre un appel Numéroter vocalement Rejeter un appelPasser un appel Recomposer le dernier numéro composéSi vous quittez la portée du téléphone mobile Régler le volume d’écouteTouche Décrocher/Raccrocher et la Régler le volume de la sonnerieDésactiver/activer le micro de l’oreillette Pour désactiver le micro de l’oreilletteRétablir les réglages d’usine Maintenance et entretienSystème de microphone directionnel AccessoiresDéclarations FCC Déclarations du fabricantConditions de garantie Déclaration de conformité pour la CEEDéclaration Weee Accus ou pilesIndice Accoppiamento della cuffia con telefoni cellulari o altriAttivazione/disattivazione del silenziamento del microfono Non smontare o modificare i componenti di VMX Informazioni importanti per la sicu- rezzaUso previsto Istruzioni generaliPrima delluso Durante il caricamentoDurante il funzionamento Page La dotazione comprende Caratteristiche di VMXElementi operativi Panoramica dei pulsantiPresa dellalimentatore Guida di avvio rapido Indossare la cuffia sullorecchio Attivazione/disattivazione Caricamento della batteria nella cuffia Configurazione di VMXAccensione/spegnimento della cuffia Accoppiamento a un telefono cellulare Aprire lasta del microfono Accoppiamento ad altri dispositivi BluetoothIndossare la cuffia Accoppiamento a più telefoni cellulariFunzionamento di VMX Esecuzione di una chiamata con VMXRispondere a una chiamata in entrata Composizione vocale Rifiutare una chiamata in entrataEffettuare una chiamata RipetizioneModifica del volume dellaltopar- lante Chiudere lasta del microfono oppureSe si esce dal raggio di trasmissione Premere il pulsante del volume Modifica del volume della suoneriaRipristinare le impostazioni di fabbrica Cura e manutenzioneSpecifiche AccessoriDichiarazioni del costruttore Condizioni di garanziaDichiarazione di conformità CE Dichiarazioni di conformità alla norma FCC Batterie o batterie ricaricabiliDichiarazione Weee Índice Instrucciones generales Información de seguridad importanteDurante el funcionamiento Antes del funcionamientoGuarde el auricular en un entorno limpio y sin polvo Durante la cargaPage La entrega incluye Características del VMXToma para fuente de alimentación Botones del volumenGuía de configuración rápida Llamadas p.14 Rellamada p Volumen p Colóquese el auricular en el oído Sonido/silencio pFinalización de Configuración del VMX Carga de la batería en el auricularDel auricular para la fuente Alimentación Activación y desactivación del auricular Abra el micrófono integradoIndica el modo de funcionamiento Acoplamiento a un teléfono móvil Gire el micrófono integrado hacia su boca Acoplamiento con otros dispositivos BluetoothCómo llevar el auricular Acoplamiento a varios teléfonos móvilesFuncionamiento del VMX Telefonear con el VMXAceptación de una llamada entrante Marcación por voz Rechazo de una llamada entranteRealización de una llamada RemarcadoSi abandona el alcance de la transmisión Ajustes del volumen del altavozSilencio/sonido del micrófono del auricular Ajustes del volumen del tono de timbreRestauración de los ajustes de fábrica Mantenimiento y cuidadoEspecificaciones AccesoriosDeclaraciones del fabricante Normativa de la garantíaDeclaración de conformidad CE Declaraciones FCC Pilas o baterías recargablesDeclaración Weee De hoofdset koppelen aan mobiele telefoons of andere InhoudBelangrijke veiligheidsinformatie Reglementair gebruikAlgemene aanwijzingen De hoofdset mag niet worden gedragen tijdens het opladen Voor ingebruiknameBewaar de hoofdset in een schone, stofvrije omgeving Tijdens het opladenPage Wordt geleverd met Kenmerken van de VMXVoet voor voedingsadapter Overzicht van de toetsenBeknopte setuphandleiding Plaats de hoofdset op uw oor Unmuting p De accu in de hoofdset opladen De VMX 100 instellenDe hoofdset aan/uit schakelen Open de microfoonbeugelLED geeft de huidige gebruiks Koppelen aan een mobiele telefoon pairing En dicht in de buurt van uw mobiele Telefoon aanwezig isEerder Koppelen pairing aan andere Bluetooth-voorzieningen Koppelen aan verschillende mobiele telefoons pairingDe hoofdset dragen De VMX 100 gebruiken Bellen met de VMXInkomend gesprek aannemen Nummerherhaling kiezen Plaats de hoofdset op uw oor Nu kunt u het gesprek voerenInkomend gesprek weigeren Een nummer bellenHet luidsprekervolume veranderen Een gesprek beëindigenWanneer u het zendbereik verlaat Het geluid van de hoofdsetmicrofoon Het beltoonvolume veranderenDe fabrieksinstellingen opnieuw instellen OnderhoudSpecificaties Fabrieksverklaringen GarantievoorwaardenCE-verklaring van overeenstemming FCC-verklaringen Batterijen of oplaadbare accu’sWEEE-verklaring Emparelhar o auricular com telemóveis ou outros Informações de segurança importantes Instruções geraisNunca desmonte nem modifique os componentes do VMX Durante a operação Antes da operaçãoDurante o carregamento Não utilize o auricular enquanto estiver a carregarAté representar AvisoFazem parte do fornecimento Características do VMXElementos de comando Vista geral dos botõesTomada para fonte de alimentação Guia de configuração rápida Coloque o auricular no ouvido Silenciar/repor o Carregar a bateria do auricular Configurar o VMXAbra a haste do microfone Ligar/desligar o auricularEmparelhar com um telemóvel Emparelhar com outros dispositivos Bluetooth Utilizar o auricularEmparelhar com vários telemóveis Rejeitar uma chamada Operar o VMXTelefonar com o VMX Receber uma chamadaTerminar uma chamada Realizar uma chamadaRemarcação Marcação por vozAlterar o volume do altifalante Transferir uma chamada do auricular para o telemóvelSe sair do alcance de transmissão Silenciar/repor o som do microfone Alterar o volume do toqueCuidados e manutenção Restaurar as definições de fábricaModo Emparelhamento tal como Sensibilidade DBV a 94 dB SPL, 1kHz AcessóriosEspecificações Tipo de MicrofoneDeclarações do fabricante Regulamentos da garantiaDeclaração CE de conformidade Declarações FCC Baterias ou baterias recarregáveisDeclaração Weee Page Page
Related manuals
Manual 2 pages 46.76 Kb