Sennheiser VMX 100 Pflege und Reinigung, Wiederherstellen der Werkseinstellungen Reset

Page 41

Um die Stummschaltung aufzuheben:

f Drücken Sie die Sprech-/Rufannahmetaste ￿ oder die Wipptas- te ￿.

Die Signaltöne hören auf. Das Mikrofon arbeitet wieder.

Wiederherstellen der Werkseinstellungen (Reset)

Sie können die Werkseinstellungen für die Lautsprecher-Lautstärke und die Paarungseinstellungen wie folgt wiederherstellen:

f Starten Sie den Paarungsmodus wie unter

￿

„Das Headset mit Mobiltelefonen oder

anderen Bluetooth-Geräten paaren“ auf

 

Seite 11 beschrieben.

￿

f Halten Sie, während das Headset im

 

Paarungsmodus ist, die Sprech-/Rufan-

 

nahmetaste ￿ gedrückt, bis die LED ￿ zu

 

blinken aufhört.

 

Die LED ￿ blinkt abwechselnd rot und

 

blau. Das Headset ist im Paarungsmodus

 

und muss neu gepaart werden, bevor es

 

verwendet werden kann.

 

Pflege und Reinigung

Wenn Sie das Headset längere Zeit nicht be- nutzen möchten:

f Schließen Sie den Mikrofonarm ￿.

fBewahren Sie das Headset an einem saube-

ren und trockenen Ort auf.

￿

 

Um das Headset zu reinigen:

f Verwenden Sie nur ein trockenes Tuch, keinerlei Flüssigkeiten, Löse- oder Reinigungsmittel.

17

Image 41
Contents VMX100 Page Page Page Contents Intended use Important safety informationGeneral instructions Never disassemble or modify components of the VMXDuring operation During chargingPage Delivery includes Features of the VMXButton overview Socket for power supplyOperating elements Quick Setup Guide Put the headset on your ear Unmuting p Ending calls p.14 Voice dialling p.14 Redialling p Volume pHeadset’s socket for power supply Setting up the VMXCharging the battery in the headset Open the microphone boom Headset is switched on. Switching the headset on/offPairing to a mobile phone Wearing the headset Pairing to other Bluetooth devicesPairing to several mobile phones Telephoning with the VMX Operating the VMXAccepting an incoming call Rejecting an incoming callVoice dialling RediallingIng number automatically Ending a callIf you leave the transmitting range Changing the speaker volumeChanging the ring tone volume To mute the headset microphone Restoring factory settingsMuting/un-muting the headset microphone Accessories Maintenance and careDimensions SpecificationsManufacturer declarations Warranty regulationsCE Declaration of Conformity FCC statementsWeee Declaration Batteries or rechargeable batteriesDas Headset mit Mobiltelefonen oder anderen InhaltAllgemeine Hinweise Wichtige SicherheitsinformationenBestimmungsgemäßer Gebrauch Beim Laden Vor der InbetriebnahmeWährend des Betriebs Sicherheitshinweise für Lithium-Polymer-AkkusPage VoiceMax Dual-Mikrofon-Technologie Merkmale des VMXLieferumfang Überblick BedienelementeLaden Sie zuerst das Headset KurzanleitungAnruf annehmen S Den Akku im Headset laden Das VMX 100 in Betrieb nehmenÖffnen Sie den Mikrofonarm Headset ein-/ausschaltenMit einem Mobiltelefon paaren Mit mehreren Mobiltelefonen paaren Mit anderen Bluetooth-Geräten paarenDas Headset tragen Mit dem VMX 100 telefonieren Das VMX 100 bedienenAnnehmen eines Anrufs Setzen Sie das Headset auf Sprechen SieTätigen eines Anrufs Abweisen eines AnrufsMit Wahlwiederholung wählen Mit Sprachwahl wählenWenn Sie den Sende- und Empfangsbereich verlassen Beenden eines AnrufsDie Klingelton-Lautstärke ändern Die Lautsprecher-Lautstärke ändernStummschalten des Headset Mikrofons Werden. Die Werkseinstellung ist Stufe vier„Das Headset mit Mobiltelefonen oder Wiederherstellen der Werkseinstellungen ResetPflege und Reinigung Technische Daten ZubehörMikrofontyp Empfindlichkeit -36 dBV bei 94 dB SPL und 1 kHzEG-Konformitätserklärung HerstellererklärungenGarantiebestimmungen Weee Erklärung Akkus und BatterienAppairer l’oreillette avec téléphones mobiles ou d’autres SommaireGénéralités Consignes de sécurité importantesUtilisation conforme aux directives Pendant la charge Avant la mise en serviceNe pas porter l’oreillette lors de la charge Pendant le fonctionnementPage Contenu Points forts du VMXPrise d’alimentation Vue d’ensembles des commandesGuide d’installation rapide Mettre l’oreillette sur l’oreille Couper/réactiver Prise d’alimentation de l’oreillette Mise en service du VMXCharger la batterie intégrée de l’oreillette Ouvrir le bras de micro ’oreillette s’allume. La LED indi Allumer/éteindre l’oreilletteAppairage avec un téléphone mobile Appairage avec plusieurs téléphones mobiles Appairage avec d’autres appareil BluetoothAjuster l’oreillette Prendre un appel Utilisation du VMXTéléphoner avec le VMX Passer un appel Rejeter un appelRecomposer le dernier numéro composé Numéroter vocalementSi vous quittez la portée du téléphone mobile Régler le volume d’écouteDésactiver/activer le micro de l’oreillette Régler le volume de la sonneriePour désactiver le micro de l’oreillette Touche Décrocher/Raccrocher et laRétablir les réglages d’usine Maintenance et entretienSystème de microphone directionnel AccessoiresConditions de garantie Déclarations du fabricantDéclaration de conformité pour la CEE Déclarations FCCDéclaration Weee Accus ou pilesAttivazione/disattivazione del silenziamento del microfono IndiceAccoppiamento della cuffia con telefoni cellulari o altri Uso previsto Informazioni importanti per la sicu- rezzaIstruzioni generali Non smontare o modificare i componenti di VMXDurante il funzionamento Prima dellusoDurante il caricamento Page La dotazione comprende Caratteristiche di VMXPresa dellalimentatore Elementi operativiPanoramica dei pulsanti Guida di avvio rapido Indossare la cuffia sullorecchio Attivazione/disattivazione Caricamento della batteria nella cuffia Configurazione di VMXAccensione/spegnimento della cuffia Accoppiamento a un telefono cellulare Indossare la cuffia Accoppiamento ad altri dispositivi BluetoothAccoppiamento a più telefoni cellulari Aprire lasta del microfonoRispondere a una chiamata in entrata Funzionamento di VMXEsecuzione di una chiamata con VMX Effettuare una chiamata Rifiutare una chiamata in entrataRipetizione Composizione vocaleSe si esce dal raggio di trasmissione Modifica del volume dellaltopar- lanteChiudere lasta del microfono oppure Premere il pulsante del volume Modifica del volume della suoneriaRipristinare le impostazioni di fabbrica Cura e manutenzioneSpecifiche AccessoriDichiarazione di conformità CE Dichiarazioni del costruttoreCondizioni di garanzia Dichiarazione Weee Dichiarazioni di conformità alla norma FCCBatterie o batterie ricaricabili Índice Instrucciones generales Información de seguridad importanteGuarde el auricular en un entorno limpio y sin polvo Antes del funcionamientoDurante la carga Durante el funcionamientoPage La entrega incluye Características del VMXToma para fuente de alimentación Botones del volumenGuía de configuración rápida Finalización de Llamadas p.14 Rellamada p Volumen pColóquese el auricular en el oído Sonido/silencio p Del auricular para la fuente Alimentación Configuración del VMXCarga de la batería en el auricular Indica el modo de funcionamiento Activación y desactivación del auricularAbra el micrófono integrado Acoplamiento a un teléfono móvil Cómo llevar el auricular Acoplamiento con otros dispositivos BluetoothAcoplamiento a varios teléfonos móviles Gire el micrófono integrado hacia su bocaAceptación de una llamada entrante Funcionamiento del VMXTelefonear con el VMX Realización de una llamada Rechazo de una llamada entranteRemarcado Marcación por vozSi abandona el alcance de la transmisión Ajustes del volumen del altavozSilencio/sonido del micrófono del auricular Ajustes del volumen del tono de timbreRestauración de los ajustes de fábrica Mantenimiento y cuidadoEspecificaciones AccesoriosDeclaración de conformidad CE Declaraciones del fabricanteNormativa de la garantía Declaración Weee Declaraciones FCCPilas o baterías recargables De hoofdset koppelen aan mobiele telefoons of andere InhoudAlgemene aanwijzingen Belangrijke veiligheidsinformatieReglementair gebruik Bewaar de hoofdset in een schone, stofvrije omgeving Voor ingebruiknameTijdens het opladen De hoofdset mag niet worden gedragen tijdens het opladenPage Wordt geleverd met Kenmerken van de VMXVoet voor voedingsadapter Overzicht van de toetsenBeknopte setuphandleiding Plaats de hoofdset op uw oor Unmuting p De accu in de hoofdset opladen De VMX 100 instellenLED geeft de huidige gebruiks De hoofdset aan/uit schakelenOpen de microfoonbeugel Eerder Koppelen aan een mobiele telefoon pairingEn dicht in de buurt van uw mobiele Telefoon aanwezig is De hoofdset dragen Koppelen pairing aan andere Bluetooth-voorzieningenKoppelen aan verschillende mobiele telefoons pairing Inkomend gesprek aannemen De VMX 100 gebruikenBellen met de VMX Inkomend gesprek weigeren Plaats de hoofdset op uw oor Nu kunt u het gesprek voerenEen nummer bellen Nummerherhaling kiezenWanneer u het zendbereik verlaat Het luidsprekervolume veranderenEen gesprek beëindigen Het geluid van de hoofdsetmicrofoon Het beltoonvolume veranderenDe fabrieksinstellingen opnieuw instellen OnderhoudSpecificaties CE-verklaring van overeenstemming FabrieksverklaringenGarantievoorwaarden WEEE-verklaring FCC-verklaringenBatterijen of oplaadbare accu’s Emparelhar o auricular com telemóveis ou outros Nunca desmonte nem modifique os componentes do VMX Informações de segurança importantesInstruções gerais Durante o carregamento Antes da operaçãoNão utilize o auricular enquanto estiver a carregar Durante a operaçãoAté representar AvisoFazem parte do fornecimento Características do VMXTomada para fonte de alimentação Elementos de comandoVista geral dos botões Guia de configuração rápida Coloque o auricular no ouvido Silenciar/repor o Carregar a bateria do auricular Configurar o VMXAbra a haste do microfone Ligar/desligar o auricularEmparelhar com um telemóvel Emparelhar com vários telemóveis Emparelhar com outros dispositivos BluetoothUtilizar o auricular Telefonar com o VMX Operar o VMXReceber uma chamada Rejeitar uma chamadaRemarcação Realizar uma chamadaMarcação por voz Terminar uma chamadaSe sair do alcance de transmissão Alterar o volume do altifalanteTransferir uma chamada do auricular para o telemóvel Silenciar/repor o som do microfone Alterar o volume do toqueModo Emparelhamento tal como Cuidados e manutençãoRestaurar as definições de fábrica Especificações AcessóriosTipo de Microfone Sensibilidade DBV a 94 dB SPL, 1kHzDeclaração CE de conformidade Declarações do fabricanteRegulamentos da garantia Declaração Weee Declarações FCCBaterias ou baterias recarregáveis Page Page
Related manuals
Manual 2 pages 46.76 Kb