Bowers & Wilkins CM Center owner manual Manuel d’utilisation

Page 8

1Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui a vendu l’équipement.

2Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur national B&W du pays de résidence, qui vous indiquera où vous pouvez faire réparer l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour obtenir les coordonnées de votre distributeur local.

Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture commerciale ou une autre preuve d’achat et de la date d’achat.

Manuel d’utilisation

Introduction

Nous vous remercions d’avoir choisi B&W. Veuillez lire soigneusement ce manuel avant de déballer et d’installer vos enceintes acoustiques. Il vous aidera à en obtenir les performances optimales. B&W est distribué dans plus de 60 pays dans le monde entier, par l’intermédiaire de distributeurs spécialement sélectionnés ; ceux-ci pourront vous aider à résoudre d’éventuels problèmes ignorés par votre revendeur.

Information sur la protection de l’environnement

Les produits B&W sont conçus en conformité totale avec les nouvelles normes internationales concernant l’interdiction d’utilisation de

certaines substances dangereuses (RoHs) dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que la possibilité de recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes.

Vérification du contenu de l’emballage

Vérifiez que le carton contienne bien :

1 tampon en mousse

4 pieds en caoutchouc auto-adhésifs

Installation

Si vous utilisez un écran de projection acoustiquement transparent, placez l’enceinte derrière l’écran, directement au centre de celui-ci. La position alternative consiste à l’installer juste au-dessus ou au- dessous de l’écran, le plus près possible du niveau des oreilles des spectateurs. Alignez approximativement la façade de l’enceinte avec le plan de l’écran. L’enceinte fonctionnera de manière optimale posée sur une étagère rigide, avec un support mural ou sur un pied de sol bien rigide. Le pied optionnel B&W référence FS-700/CM est tout particulièrement recommandé.

Si l’enceinte doit être directement posée sur le dessus d’un téléviseur, ou d’un meuble type rack supportant d'autres maillons de l’installation, fixez les quatre pieds adhésifs sous la base de l’enceinte. Ils assurent une bonne isolation contre les vibrations. La surface supérieure du téléviseur pouvant être inférieure à celle de la base de l’enceinte, prenez cette différence en compte lors de la fixation des quatre pieds adhésifs.

Champs magnétiques

Les haut-parleurs utilisés dans l’enceinte sont magnétiquement blindés, de telle manière qu’ils ne génèrent normalement aucun champ magnétique sensible, sauf directement via la face avant de l’enceinte, susceptible de provoquer des distorsions colorées visibles sur l’écran du téléviseur.

Il existe, cependant, des téléviseurs particulièrement sensibles à ce problème – à tel point d’ailleurs que l’on doive soigner leur orientation correcte par rapport au champ magnétique terrestre. Si vous rencontrez un tel problème, veuillez tout d’abord démagnétiser soigneusement l’écran du téléviseur, avec l’enceinte déjà installée. Certains téléviseurs disposent d’’une touche spéciale pour ce faire. Sinon, veuillez éteindre complètement le téléviseur pendant une quinzaine de minutes, puis rallumez-le, toujours en laissant l’enceinte dans sa position définitive souhaitée. Une simple mise en veille (standby) du téléviseur peut ne pas être suffisante pour déclencher sa démagnétisation automatique.

Si vous constatez malgré tout cela encore un problème, essayez de déplacer un tout petit peu l’enceinte, vers l’avant ou vers l’arrière, ou de la surélever légèrement par rapport au téléviseur, jusqu’à ce que la distorsion colorée disparaisse. D’autre part, un champ magnétique relativement important continuant à être émis via la face avant de l’enceinte, il convient d’éloigner systématiquement de celle-ci d’au moins une vingtaine de centimètres tous les produits magnétiques : cassettes audio et vidéo, disquettes d’ordinateur, cartes de crédit, etc.).

Branchements

Tous les branchements doivent être effectués les appareils étant tous éteints.

Il y a deux paires de prises réunies entre elles à l’arrière de l’enceinte. Pour les branchements classiques, les connexions reliant les prises (comme installé à la livraison) doivent impérativement rester en place, une seule paire de prises étant alors reliée à l’amplificateur. En cas de bi-câblage, les liens seront retirés, et chaque paire de prises sera alors reliée à l’amplificateur de manière indépendante. Ce principe de bi-câblage permet d’améliorer la résolution sonore et les détails dans les fréquences graves. Les figures 1a et 1b illustrent les principes du mono et du bi-câblage.

Branchez la prise « positif » de l’enceinte (prise de couleur rouge, avec le repère « + ») sur la prise de sortie enceinte « positif » de l’amplificateur, et branchez la prise « négatif » (prise de couleur noire, avec le repère « – ») sur la prise « négatif » de

5

Image 8
Contents CM Centre Warranty Page Page Contents Limited Warranty EnglishFine Tuning ConnectionsRunning-in Period AftercareFrançais Garantie limitéeConditions Comment faire une réclamation en vertu de la garantieManuel d’utilisation Entretien Réglage finPériode de rodage Garantiebedingungen DeutschGarantie Bedienungsanleitung Pflege EinlaufphaseFeinabstimmung Español Garantía limitadaTérminos y condiciones Cómo solicitar reparaciones bajo garantíaManual de instrucciones Cuidado y Mantenimiento Ajuste FinoPeríodo de Rodaje Termos e condições PortuguêsGarantia limitada Manual do utilizador Periodo de Rodagem ManutençãoManuale di istruzioni ItalianoGaranzia limitata Periodo di rodaggio CollegamentiRegolazione fine Nederlands ManutenzioneVoorwaarden GarantieclaimsHandleiding Inspelen NazorgΠεριÔρισµένη Εγγύηση Δηγίε˜ Ãρήσεω˜Περιε¯fiµενα συσκευασία˜ ΤÔπÔθέτησηΕλεύθερα µαγνητικά πεδία Συνδέσει˜ΠερίÔδÔ˜ πρÔσαρµÔγή˜ ΦρÔντίδα των η¯είωνОграниченная Гарантия Руководство по эксплуатацииСодержание упаковки Установка колонокРассеянное магнитной поле ПодсоединениеПрогрев и приработка Уход за колонкамиNávod k pouãití EskyZáruka Magnetické vyzaování PipojeníFinální doladní Rozehrávání reprosoustavMagyar Korlátozott garanciaÚdrãba FeltételekHasználati útmutató Gondozás FinomhangolásBejáratási idµszak Instrukcja uÃytkownika PolskiGwarancja Rozproszone pola magnetyczne Pod¡ƒczeniaDostrajanie Okres „docieraniaPielΔgnacja Page Page Page Page Page CM Centre Ll11089 Issue